en
stringlengths 7
621
| ja
stringlengths 8
378
|
---|---|
All Amtrak trains between Chicago and Michigan are currently cancelled while workers remove the locomotive from the scene and perform any needed repairs.
|
作業員が現場から機関車を取り除き、必要なすべての修理を行う間、シカゴとミシガンの間の全アムトラック電車は現在運行見合わせとなっている。
|
A National Transportation Safety Board "Go Team" led by Ted Turpin was dispatched to the scene to conduct a federal investigation into the crash.
|
テッド・ターピンが率いる国家運輸安全委員会「ゴーチーム」は、連邦政府による事故の調査を行うために、現場に送られた。
|
According to the National Institute of Standards and Technology, Daylight Saving Time will end on November 4, 2007 at 2:00 a.m. local time for most of the United States and Canada.
|
アメリカ国立標準技術研究所によると、アメリカ合衆国とカナダのほとんどの地域で、現地時間で2007年11月4日午前2時00分に、夏時間が終了する。
|
This change is different from previous years due to a U.S. mandated daylight saving time change, which was caused by the Energy Policy Act of 2005.
|
この変更は、2005年の包括エネルギー法案に従い、米国が夏時間を変更するように指令したため、前年とは異なる変更となる。
|
The next change to regular Daylight Saving Time will be in 2038.
|
次回の定期的な夏時間の変更は、2038年にある。
|
The number of laboratory-confirmed cases of H1N1 swine flu virus in Fiji rose to 97 on Thursday.
|
フィジーにおいてH1N1豚インフルエンザウイルスの検査確認されたケースの数は、木曜日に97件まで上がった。
|
A further 16 cases were confirmed by the laboratory at Mataika House, one day after it had confirmed 8 cases to bring the total to 81.
|
8件が確認され、合計で81件となった1日後に、更に16件のケースがMataikaHouseの検査所で確認された。
|
Both sets of cases were confirmed from batches of 24 samples sent for testing.
|
テストのために送られた24のサンプルの一回分から、両方のケースのセットが確認された。
|
The 8 cases confirmed on Wednesday were all men, 7 from Suva and 1 from Nadi.
|
水曜日に確認された8つのケースは、すべての男性で、スヴァから7人とナディから1人だった。
|
All 16 of the cases confirmed on Thursday were from Suva, 8 men and 8 women.
|
木曜日に確認された全16のケースは、スヴァからのもので、男性8人と女性8人であった。
|
The spokesman for the Fiji Health Ministry, Iliesa Tora, reiterated the Fijian government's advice to the public, stating that as yet there have been no H1N1 cases in Fiji that have incurred serious complications.
|
フィジー厚生省のスポークスマン、IliesaToraは市民にフィジー政府の忠告を繰り返し、深刻な合併症を招いたH1N1の症例はフィジーではまだないと述べた。
|
2008 COMPUTEX, famed as the 2nd-largest ICT trade show in the world, started today at the Taipei World Trade Center, Taipei International Convention Center, and TWTC Nangang with 1725 companies' participation including top 5 nations - Hong Kong, South Korea, China, France, and Japan.
|
世界の2番目に大きいICT試写会として有名な、コンピューテックス2008が今日、台北世界貿易センター、台北インターナショナルコンベンションセンター、TWTC南崗で始まり、トップの5つの国—香港、韓国、中国、フランス、日本—を含む1725社が参加した。
|
With the newly-launched TWTC Nangang, the COMPUTEX set its record with its exhibition scale expanding by 53% and the number of participating manufacturers increasing by 29%.
|
TWTC南崗で新しく始めたことにより、COMPUTEXはその展示規模を53%拡大し、参加しているメーカー数を29%増加し、記録を樹立した。
|
This year of COMPUTEX has some special features including "Design and Innovation Award of COMPUTEX", set to discover innovative designs world-wide, "Environment-related topics", highly respected by environmentalists and industrial businesspeople with many ICT products related to energy-efficiency and green technology showcased at "Mega Trends Pavilion".
|
今年のCOMPUTEXにはいくつかの特別企画があり、それは世界で通用する革新的なデザインを発見する為に作られた「COMPUTEX革新設計賞」、そして「メガトレンドパビリオン」で公開されるエネルギー効率と環境関連技術に関連した多くのICT製品と共に、環境保護主義者と実業家が非常に重視している「環境関連の話題」を含んでいる。
|
With another concurrent trade show - "2008 WiMAX Expo Taipei", located at Taipei Show Hall 2, Taipei Computer Association, one of the show organizers, will mainly promote the "WING"-conceptual products like WiMAX, ICT crossovers, Notebooks, and Green IT products this year.
|
台北ショーホール2で同時に行われた別の展示会-「WiMAXExpo台湾2008」、では、ショーの主催者の1つである、台北コンピューター協会が今年は主に、WiMAX、ICTクロスオーバー、ノートブック、グリーンIT製品のような概念上の製品「WING」を販売促進する。
|
In addition, DRAMeXchange Compuforum, e21Forum, Taiwan Design Forum, and Next Generation Network Forum will be held in conjunction with the COMPUTEX to attract international businesspeople from vast industries.
|
これに加えて、DRAMeXchangeコンピュフォーラム、e21フォーラム、台湾デザインフォーラムと次世代ネットワークフォーラムが、幅広い産業から国際的な実業家を呼び寄せる為に、COMPUTEXと同時開催された。
|
At least two people have died at a Cypriot army aircraft crash in the village of Kolossi this morning, west of the island's southern coastal town of Limassol.
|
今朝、リマソールの島の南沿岸の町の西部にあるコロッシの村で、キプロス軍の航空機の墜落で少なくとも2人が亡くなった。
|
Kolossi is a community of some 2,000 Britons, Germans and Cypriots.
|
コロッシは、約2,000人の英国人、ドイツ人、キプロス人のコミュニティである。
|
Director of the President's Press Office Marios Karoyan told CNA that the aircraft was a PC - 9 (Pilatus).
|
大統領報道室長官のMariosKaroyanは、航空機がPC—9(ピラタス)であるとCNAに話した。
|
It is one of the two training military aircraft of the National Guard (Cyprus Army) and according to the first reports two people have died, believed to be the two pilots.
|
それは国家警備隊(キプロス軍)の2機のトレーニング軍用機のうちの1機であり、そして、最初の報告によると、2人が亡くなったが、その2人はパイロットであったと考えられている。
|
Defence Minister Kyriakos Mavronicolas and National Guard Commander Lieutenant-General Athanasios Nikolodemos have rushed to the area.
|
国防相KyriakosMavronicolasと国家警備隊司令官AthanasiosNikolodemos中将は、その場に駆け付けた。
|
Steve Wright, yesterday convicted of the murder of five women in Ipswich, Suffolk, England, has today been sentenced at Ipswich Crown Court to life imprisonment.
|
昨日、スティーヴ・ライトは、5人の女性をイギリスのサフォーク州のイプスウィッチで殺害したことで有罪判決を受け、本日、イプスウィッチ刑事裁判所で終身刑を言い渡された。
|
The bodies of the five women who worked as sex workers in Ipswich were found around the town in December 2006.
|
イプスウィッチで売春婦として働いていた5人の女性の遺体は、2006年12月に町の周辺で見つかった。
|
The judge, Mr Justice Gross said that a "substantial degree of pre-meditation and planning" was involved meaning the requirments for a whole life sentence for Wright was met.
|
グロス裁判官は、「かなりの程度、予謀と計画性」があり、ライトに対する終身刑の判決は適切である、と述べた。
|
"It is right you should spend your whole life in prison."
|
「あなたが全人生を刑務所で過ごすべきだというのは当然のことである。」
|
Speaking after the sentencing, Deputy Chief Constable of Suffolk Police, Jacqui Cheer said, "At the start of the inquiry we could not have asked for anything more."
|
判決の後の話で、サフォーク警察の上級警察官JacquiCheerは「審問の初めは、私たちは、それ以上の事は何も質問することができなかった」と言った。
|
"It is a tribute to all the people who have been involved - not only police officers but their support teams and all the members of the public who phoned-in offering information."
|
「それは、情報提供に関わったすべての人々-警官だけでなく彼らのサポートチーム、そして、電話をしたすべての市民も含めて-に対する敬意です。」
|
A recent scientific review, involving more than 300,000 people across several previous studies, has revealed that inadequate social networking and frequent isolation can have negative effects on a person's health equal to that caused by smoking and alcohol abuse.
|
いくつかの以前に行われた研究から広く集められた300,000人以上の人々が関与する最近の科学的な再調査により、社会的な繋がりが十分ではなく、頻繁に一人きりになることは、喫煙やアルコール中毒がもたらす害と同じくらい、人の健康に悪い影響を及ぼす、ということが明らかになった。
|
It was found that those who experience sufficient social interactions were 50 per cent more likely to be alive when re-examined eight years later than those who were more socially isolated.
|
十分に社会的な人との交流を経験している人々は、8年後に再調査を行った際に、社会的に孤立した人々に比べ、50パーセント多く生きているようだということが判明した。
|
The scientists on the project ranked having low-quality relationships with friends and family as equivalent to frequent substance abuse (that is to say, 15 cigarettes a day or heavy alcohol consumption) but worse for a person's health than not participating in exercise and being obese.
|
そのプロジェクトの科学者たちは、友人や家族と質の低い関係にあることを、頻繁な物質濫用(すなわち、1日につき15本のタバコを吸うことや大量のアルコールを摂取すること)と同等であるが、人の健康に関しては、運動をしないことや、太りすぎであることよりも悪いと位置づけている。
|
Timothy Smith, project leader from Brigham Young University (BYU), in Utah, claims that "the importance of having a network of friends and good family relationships is comparable to quitting smoking and exceeds many risk factors of mortality such as obesity, physical inactivity."
|
ユタ州のブリガム・ヤング大学(BYU)から来たプロジェクトリーダー、ティモシー・スミスは「友人間のネットワークと良好な家族関係を持つことの重要性は、禁煙することに相当し、例えば肥満、運動不足のような多くの死亡率の危険因子を上回ります」と主張する。
|
Related studies have shown that quality relationships stimulate mental and physical health.
|
関連研究は、良好な人間関係が心身の健康を促進することを示している。
|
Smith went onto suggest that General Practitioners should also examine a patient's social network to promote good health.
|
スミスは更に、一般開業医は、健康を促進するために患者の社会的な人との繋がりもまた調べるべきだと提案した。
|
"Physicians, health professionals, educators and the public media take risk factors such as smoking, diet and exercise seriously."
|
「医者、医療専門職、教育者、公のメディアは、喫煙、ダイエット、運動のような危険因子を重大なものとして取り上げている。」
|
"The data presented here make a compelling case for social relationship factors to be added to that list," he continued.
|
「ここで提示されるデータは、社会的な関係という要因をそのリストに加えるのに説得力のある事例です」と、彼は続けた。
|
An 18-year-old UK student suspected of throwing a fire extinguisher from the roof of the headquarters of the Conservative Party ('Tories'), 30 Millbank, London, was arrested on Monday.
|
18歳のイギリスの学生が、ロンドンのミルバンク30にある保守党(トーリー党)の本社の屋上から消火器を投げた嫌疑をかけられ、月曜日に逮捕された。
|
He was today released on bail after a court appearance.
|
彼は今日、出廷した後で釈放された。
|
Edward Woollard, who is studying A-levels in Philosophy, Politics, and Classics, at Brockenhurst College in the New Forest, attended last Wednesday's student protests in London, before following a crowd of around 200 students into the Tory HQ and making it to the building's roof, whilst the rest of the building was vandalised.
|
ニューフォレストにあるブロッケン・カレッジで哲学、政治、そして古典をAレベルで研究しているエドワード・Woollardは、トーリー本社に入って屋上で抗議運動をし、同時に建物の残りの部分を破壊した約200人の学生の群衆に付いていく前に、先週の水曜日のロンドンでの学生抗議運動に参加した。
|
Watched by thousands of students gathered outside, a fire extinguisher was thrown from the roof, giving glancing blows to two police officers on the ground 70 feet (21 metres) below.
|
外に集まった数千の学生を見て、70フィート(21メートル)下の地面にいた2人の警官をかすめて消火器は屋根から投げられた。
|
Over sixty arrests have been made in conjunction with the protest.
|
抗議に関わった60人以上が逮捕された。
|
The sixth-form student, who was wanted on suspicion of attempted murder earlier this week, handed himself in at his local police station and was taken to Belgravia police station for questioning.
|
今週初めに殺人の容疑で指名手配されていた第6学年の学生は地元の警察署に出頭して、事情聴取のためにベルグレイヴィア警察署に連れて行かれた。
|
Today, he appeared at Westminster Magistrates' Court charged with violent disorder, speaking only to confirm his name age and address.
|
今日、彼は暴力的な騒動の罪でウェストミンスター治安判事裁判所に出廷して、自分の名前と年齢と住所を確認する時だけ話した。
|
His lawyer, Matthew Foot, sought adjournment to examine video evidence, and the trial was adjourned until 24 November.
|
彼の弁護士マシュー・フットはビデオの証拠を調査するために延期を求め、裁判は11月24日まで一時休止された。
|
Until then, Woollard has been granted bail, on condition that he remains at his current address, and does not enter the City of Westminster.
|
それまで、Woollardは現住所に留まり、ウェストミンスター市に入らないことを条件に保釈を許可された。
|
India's 2011 census reports that its population has increased by 181 million in the span of one decade, a figure 17.6 percent greater than 2001.
|
インドの2011年国勢調査で、10年間で人口が2001年より17.6パーセント増えていて、1億8千百万人増加したと報告されている。
|
The census results, publicised today, show the population of India now stands at 1.21 billion.
|
本日公表された国勢調査によると、インドの現在の人口は12億1千万人に達している。
|
C. Chandramauli, the commissioner of the census, said India's population represents "over 17 percent of the world population, [while] India is 2.4 percent of the world’s surface area."
|
国勢調査の理事C・Chandramauliは、インドの人口が占めるのは「世界の人口の17パーセント以上だが、一方でインドが世界の表面積で占める割合は2.4パーセントである」と述べた。
|
According to BBC News Online, the current population of the country is in excess of the populations of Pakistan, Indonesia, Bangladesh, Brazil and the United States put together.
|
BBCニュース・オンラインによると、その国の現在の人口は、パキスタン、インドネシア、バングラデシュ、ブラジル、そしてアメリカを合わせた人口を越えている。
|
While India's population has increased by more than 17 percent since the 2001 census, this growth rate is the lowest since India achieved independence in 1947.
|
インドの人口が2001年から17パーセント以上増加したが、これは1947年にインドが独立して以来、最低の増加率である。
|
Between 1991 and 2011, the population growth rate has steadily decreased.
|
1991年から2001年までの間、人口増加率は着実に減少している。
|
Approximately 25 percent of Indians over the age of seven were found to be illiterate in the 2011 census, a decrease of 10 percent from the census held ten years ago.
|
2011年の国勢調査では、7歳以上のインド人の約25パーセントが読み書きができず、これは10年前の人口調査より10パーセント減少している。
|
The increase in literate females is greater than that of males, the new census reports.
|
読み書きのできる女性の増加は男性のそれより大きい、と国勢調査は報じている。
|
The findings have suggested a preference of male over female children.
|
調査結果は、女児より男児が多いことを示している。
|
For every one thousand boys below the age of seven, there were 914 girls, a decrease from the 2001 census, which reported 927 female for every one thousand male children.
|
7歳未満の男児千人に対して女児は914人で、男児千人に対して女子が927人だった2001年の国勢調査より減少している。
|
"This is the lowest ever in the demographic history of the country," he said, and noted "[t]he last census in 2001 had warned us about this, the tendency has worsened."
|
「これはその国が人口統計史上最低である」と彼は言って、「最新の2001年の国勢調査は、この傾向が悪化していると私たちに警告している」と指摘した。
|
This pattern continues although the Indian government has prohibited hospitals from disclosing the gender of an unborn child.
|
インド政府は胎児の性別を明示することを禁止しているが、このやり方は続いている。
|
According to The Washington Post, parents in much of India abort female fetuses and young female children for financial reasons.
|
ワシントンポストによると、インドの多くの両親が経済的な理由で女性の胎児や幼い女の子を育てることを止めている。
|
Incidents like this occur more frequently in the better educated and the richer Indian states, including Punjab and Gujarat.
|
このような出来事は、インドの中でパンジャブやグジャラートを含む、より良い教育を受け、豊かな州で一層頻繁に起こっている。
|
Pillai, the home secretary, has claimed that "[w]hatever policy measures we have been following in the last 40 years will need a complete review now."
|
内務大臣ピライは「過去40年間続けてきたどんな政策措置も、私たちは今、徹底的に再検討する必要がある」と主張している。
|
There are now 940 female adults for every one thousand men, in contrast to 2001, when there were 933 women per thousand males.
|
2001年には、成人男性千人に対して成人女性は933人だったのに比べて、現在は成人男性千人に対して成人女性は940人である。
|
However, in the capital, Delhi, only 866 females were counted for every one thousand males.
|
しかし、首都デリーでは、男性千人に対して女性はたったの866人しかいない。
|
Throughout the states of India, the population growth rate varies significantly.
|
インドのあらゆる州で、人口増加率は大幅に変化している。
|
This results in an inequality in the allocation of funds and is a problem, experts say.
|
このことは資金配分の不平等をもたらし、問題であると専門家は言っている。
|
According to Management Institute of Population and Development consultant Devendra Kothari: "Our federal government sends funds to the states according to their population."
|
人口と発展管理協会の顧問であるデヴェンドラ・コタリによると、「私たちの連邦政府は、人口に応じて州に資金を送っている」ということだ。
|
"This means that the states that have worked harder to reduce their population growth get less money from New Delhi".
|
「これは人口抑制に努めた州は、ニューデリーから受け取るお金が減ってしまうことを意味する。」
|
Kothari continued: "The states with lesser population send fewer members to the Indian parliament."
|
コタリは「人口の少ない州はインド議会に少数のメンバーを送る」と続けた。
|
Over the course of the approaching year, concluding census figures will be publicised, according to officials.
|
次の年の間に、国勢調査の最終的な数値が当局によって公表される。
|
300 millimeters (11.8 inches) of rain fell in six hours resulting in flash flooding on the New South Wales mid-north coast in Australia trapping thousands.
|
オーストラリアのニューサウスウェールズ州の中央北海岸で、300ミリメートル(11.8インチ)の雨が6時間の間に降って鉄砲水となり、何千人もが身動きがとれなくなった。
|
"We're looking at a flood that is around the one in one hundred year flood level," said Phil Campbell, State Emergency Service spokesperson.
|
「私たちはだいたい百年に一度起きる程度の洪水だとみている」と国家緊急対策のフィル・キャンベルは述べた。
|
Ambulance crews spent the night rescuing stranded residents caught off guard by the sudden deluge.
|
救急隊は、突然の土砂降りで不意打ちに遭って立ち往生している住民を救助して夜を過ごした。
|
As many as 2,700 residents had been trapped by the floodwaters.
|
2,700人もの住民が洪水の水で身動きがとれなくなった。
|
420 people sought refuge in evacuation centres over night, of these all but 70 have returned home.
|
帰宅した70人を除いて、420人が一晩避難所へ避難を求めた。
|
The Red Cross flood evacuation centre in Urunga was left without power but still harbours 300 who sought refuge there.
|
Urungaの赤十字洪水避難所は停電したが、まだ避難した300人が残っていた。
|
Inland floodwaters trapped more than 1,000 residents in Coffs Harbour, New South Wales over night.
|
ニューサウスウェールズ州のコフスハーバーでは、1000人以上の住民が内地の洪水で一晩中身動きがとれなくなった。
|
"It does seem likely that we'll need to make a natural disaster emergency declaration and that's something which obviously then brings some resources in."
|
「自然災害の非常事態宣言を発令し、何らかの援助を求める必要性がはっきりと認められるようである。」
|
"The most immediate challenge of course is for the 3,000 or so people who are still isolated and over 300 who are in evacuation centres at the moment."
|
「もっとも差し迫った課題は言うまでもなく、現時点で避難所にいる3,000人かそこらの人々のことである。」
|
Residents are being urged not to travel through the flooded areas.
|
住民は浸水地域を通らずに移動することが求められている。
|
Floodwaters are starting to recede, however the Bureau of Meteorology does not see an end to the heavy rains.
|
洪水の水は引き始めているが、気象局は大雨が終息していないと考えている。
|
A Russian Proton-M/Briz-M carrier rocket launched this morning at 00:18 UTC, carrying the Ekspress AM-33 (also known as Express AM-33) communication satellite.
|
ロシアのプロトンM/ブリーズキャリアロケットは今朝00:18世界協定時に、通信衛星EkspressAM-33(エクスプレスAM-33としても知られる)を乗せて打ち上げられた。
|
Launch, from area 200/39 at the Baikonur Cosmodrome in Kazakhstan took place on schedule, and the satellite was successfully placed into an intermediate transfer orbit.
|
カザフスタンのバイコヌール宇宙基地の200/39エリアからの打ち上げは予定通りに行われ、衛星は中間移行軌道に入ることに成功した。
|
Operations to place the satellite into its final Geosynchronous orbit, through further burns of the Briz-M upper stage, should have been completed, however no official announcement has yet been made.
|
ブリーズMの上段をさらに燃焼させて衛星を最終的な地球同期軌道に乗せる操作は完了しているはずだが、当局からはまだ発表されていない。
|
This is the third orbital launch of 2008, and the first to be conducted by Russia.
|
これは2008年の3回目の軌道打ち上げで、ロシアが実施するのは初めてである。
|
The satellite will provide C, L and Ku-band communication services.
|
衛星はC、L、そしてKu波帯の通信サービスを提供する。
|
It has a mass of 2600kg, and an expected orbital lifetime of 12 years.
|
それは2600kgの質量で、軌道の予想寿命は12年である。
|
It was constructed by NPO PM and Thales Alenia Space, and will be operated by the Russian Space Communication Company, and RKA.
|
それはNPO法人PMとタレス・アレーニア・スペースによって建設され、ロシア宇宙通信会社とRKAによって運営される。
|
It will be placed in a geosynchronous orbit, about 36,000 kilometres above the Earth, at a longitude of 95.5°E.
|
それは、地球の約36,000キロメートル上空、東経95.5度にある地球同期軌道に設置される。
|
It will replace the AM-11 satellite, which malfunctioned in 2006.
|
それは2006年に故障したAM-11衛星と置き換えられる。
|
Microsoft released today the final version of its new service, MSN Search.
|
マイクロソフトは今日、同社の新しいサービスであるMSMサーチの最新版を発表した。
|
The new features that are available include tabs that allow consumers to target searches to the Web, news, images, music, desktop or Microsoft Encarta.
|
利用できる新しい特徴には、消費者がウェブ、ニュース、画像、音楽、あるいはマイクロソフト・エンカルタを目的に検索できるようにするタブが含まれている。
|
Journalist, counselor, painter, and US 2012 Presidential candidate Joe Schriner of Cleveland, Ohio took some time to discuss his campaign with Wikinews in an interview.
|
ジャーナリスト、カウンセラー、画家、そしてアメリカの2012年大統領候補者であるオハイオ州クリーブランドのジョー・シュリナーは、インタビューでウィキニュースと彼の選挙活動についてある程度時間をかけて話し合った。
|
Schriner previously ran for president in 2000, 2004, and 2008, but failed to gain much traction in the races.
|
シュリナーは以前、2000年、2004年、2008年に大統領に立候補したが、争いで大差をつけられて敗北した。
|
He announced his candidacy for the 2012 race immediately following the 2008 election.
|
彼は2008年の選挙の後すぐに2012年の立候補を表明した。
|
Schriner refers to himself as the "Average Joe" candidate, and advocates a pro-life and pro-environmentalist platform.
|
シュリナーは彼自身を「平均的なジョー」候補者と呼び、死刑反対と環境保護家保護の政治要綱を提唱している。
|
He has been the subject of numerous newspaper articles, and has published public policy papers exploring solutions to American issues.
|
彼は数え切れないほど多くの新聞記事の題材になっていて、アメリカの問題解決を模索する公共政策文書を発表している。
|
Wikinews reporter William Saturn talks with Schriner and discusses his campaign.
|
ウィキニュースの記者ウイリアム・サターンはシュリナーと話して彼の選挙運動について議論している。
|
The People's Republic of China called on Syrian government forces and opposition in the Syrian uprising, such as the Free Syrian Army, to end the violence.
|
中華人民共和国は、シリア政府軍と自由シリア軍のようなシリアの暴動反対派に暴力の終結を求めた。
|
Previously, China has opposed two attempts at United Nations Security Council resolutions to control the violence in Syria and to ask for President Bashar al-Assad to resign.
|
以前、中国はシリアでの暴動を抑制し、アル・アサド大統領の辞任を求めるための国連安全保障理事会決議での2つの試みに反対した。
|
While the Arab League, the European Union, Turkey, and the United States all have pursued sanctions against the regime in Syria, China so far has been against the removal of the Syrian regime and has rejected sanctions.
|
アラブ連盟、欧州連合、トルコ、そしてアメリカが全てシリア政権に対して制裁を求める一方で、中国はこれまでシリア政権の排除に反対し、制裁を拒否していた。
|
The former Secretary-General of the United Nations Kofi Annan has been newly appointed as a Joint Special Envoy of the United Nations and the Arab League, which has been endorsed by the Chinese statement.
|
国連のコフィー・アナン元事務総長は新たに国際連合とアラブ連盟の合同特使に任命され、そのことは中国の声明で支持された。
|
"The fact that aid is prevented and access is refused to United Nations officials constitutes another crime," the minister said.
|
「援助が妨害され、国際連合当局者の接近が拒否されているという事実は、別の犯罪を生み出している」と大臣は述べた。
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.