en
stringlengths 2
352
| ja
stringlengths 1
47.2k
|
---|---|
right now, your father's working, your sister's studying at school
|
お父さんは今 仕事をしている お姉ちゃんは学校で勉強してる
|
from the front, you'll notice those two passengers
|
前から見ると その両脇に座る乗客にとって
|
six consecutive life terms, okay?
|
6回の無期懲役?
|
what're you talking about?
|
話雖如此 該說什麼好呢
|
no, no, no. why don't we pour our own drinks here?
|
ああ いやいや 南極では手酌にしませんか?
|
if the machine had been working properly, we might have gotten a number for the real alan fahey and saved him.
|
マシンが きちんと動いていたら 本物のアラン・フェイヒーの 番号が上がったかもしれない 彼を救えた
|
so you haven't been with anyone else in all those years?
|
その間 ずっと浮気はせず?
|
i'm not happy with it, but if i make the wrong decision, millions could be affected.
|
嬉しくないし 悪い決定だったかも しれないけど 何百万人にも影響が及ぶの
|
i've gotta go to work.
|
仕事に行かないと
|
ah! that's right...
|
あっ! そういえば...➡
|
look...
|
見てくれ。
|
your name is james buchanan barnes.
|
君の名は ジェームズ·ブキャナンバーンズ。
|
when asked what it was like to be president of france.
|
フランス大統領の仕事について
|
welcome. welcome.
|
いらっしゃいませ。 いらっしゃいませ。
|
that's not true.
|
真是的 突然就「空间转移」
|
what's wrong?
|
タ... タロウ! ど... どうしたあるか!?
|
excuse me.
|
すみません 少し考えさせて下さい
|
there's no mistake.
|
時間はない。
|
crystal clear!
|
間違いないねん!
|
you really went out with this guy?
|
本当にこいつと 外出したの?
|
well, let's do this.
|
下手をすれば 守るべき自分の星ですら➡
|
remember.
|
覚えて・・・覚えておいて下さい
|
she's not a smoker. no other signs of tobacco in the whole apartment.
|
簡単だ 彼女は煙草を吸わない 部屋のどこにも
|
it's a pleasure to meet you.
|
よろしぐ。 よろしぐ。
|
you want your car washed?
|
車を洗うか?
|
i could've ended this anytime i wanted, you know. i could've made this go away months ago.
|
誰のために 闘ってると思う?
|
you see this right here?
|
これは...
|
working in the plane will put your health at risk
|
気圧の変化に 左右されやすい 飛行機の中の お仕事は➡
|
so i will do anything later.
|
だから あとで いくらでも どなられてやるよ。
|
dead! fitz! what...
|
ああ、なんてこと、これは・・・
|
come on, lois. when are you gonna throw me a bone?
|
なあ ルイス チャンスをくれよ
|
[arden] she's right, you know.
|
彼女が正しいよ
|
no way!
|
嘘!...まさか!
|
to uncover new remains of a bizarre, giant predatory dinosaur
|
発掘するためです それはとても奇妙で巨大な肉食恐竜 ―
|
and very large prints
|
とても大きな用紙を使って
|
banging on the door, and saying, look guys
|
ドアを叩き、「みんな聞いてくれ、僕にはやっぱり
|
hey rock doctor shepherd
|
やぁ ロックさん - シェパード医師
|
i'm sorry for the senseless act of graffiti. that's all.
|
馬鹿げた落書きをしたことは 謝ります
|
i helped trained a generation of people to throw themselves into the grinder.
|
俺は何人も訓練したが
|
not out. up.
|
出るんじゃない 登るんだ
|
he lost his job because of us.
|
彼が仕事を失くしたのは 私達のせいなんだから
|
prospera: i will plague them all, even to roaring.
|
プロスペラ:三人とも地獄の底まで苦しめてやる
|
and we divided them up into three groups.
|
子供を3グループに分けました
|
does it feel alright?
|
気持ちはいいかな?
|
i'm talking to you. hurry up.
|
お前だよ 早くしろ。
|
our communication and, if we let the google guys
|
グーグル社の社員たちに聞けば
|
sit down. read something.
|
座ってなにか読んでなさい
|
whoever remembers the second man on the moon anyway?
|
2 番目の月着陸なんて 誰が憶えてる?
|
let's go quick before i change my mind.
|
早く行こう 俺の気が変わる前に
|
itmust be here somewhere.
|
きっとどこかにあるよ
|
but today, it goes beyond that.
|
しかし今日ではそれ以上です
|
oh no... i'm just stand around here
|
いや つったってるだけさ
|
the phones are not working in variani.
|
電話がバリアニでは通じない
|
don't say that!
|
俺の代で閉めることに...。 言うなちゃ!
|
it surprised me since he looked so similar to her.
|
びっくりしちゃった。
|
did they send you? you have a russian hit team closing in, which leaves us with approximately five seconds before you need to make a decision.
|
すぐそこまで来てる 5秒で決めてくれ
|
talk to your friends so they know it's you. talk to your friends.
|
お仲間と話すんだ
|
but i'm sure he'd be happy to see you.
|
君に会うのが 楽しみになるだろうな
|
come on, e on. what are we doing?
|
いい子だ 頼むぞ
|
are you sure?
|
いつも振り向いて確かめる
|
it is the corner of mr. chanko.
|
チャンコさん この角です。
|
go to strange lands, eat crazy food.
|
知らない土地に行って 変な物を食べるの
|
you need to treat the parents as a proper teacher.
|
保護者の方には 教師らしく 毅然と対応してくださいね。
|
see ya. aerial drone engaged.
|
またな 無線偵察機は稼働
|
no, you don't get to ask me fucking questions.
|
くだらない質問はやめて
|
wait, wait.
|
えっと カバンを
|
it is i who am the super saiyan among super saiyans!
|
俺こそ超サイヤ人の中の 超サイヤ人なのだ。➡
|
yes. kathy was all wrapped up in alan.
|
ごめんだ 俺は運にかける
|
you... god, you smell like beer.
|
ビール臭いわ
|
i'll tell you.
|
ビキには教えてあげるね
|
hello, this is momoko? how's mom?
|
もしもし 桃子です。 どう? お母さん。
|
she gave it to me as a gift.
|
彼女贈り物としてそれを私に与えた
|
maybe we ought to go to florian's. that's the last place velma worked.
|
フローリアンへ行こう ヴェルマが働いてた店だ
|
one man or the entire mob? he can wait.
|
単独か 集団にせよ また起こす
|
wait a moment please
|
ま・・待ってください
|
um, i asked you about irene yesterday.
|
昨日 アイリーンのことを あなたに尋ねたでしょ
|
if you let me see it, i'll look the other way this one time.
|
見せてくれたら 今回は目をつぶります。
|
hi, adam.
|
アダム
|
i'll be there soon.
|
そろそろ行く時間なのかもな
|
do you know how phantom books are born?
|
あなた 幻書がどうやって生まれたか知ってる?
|
and i know who killed those boys.
|
少年を殺した奴だ
|
it didn't eat all weekend.
|
週末は飢えてたはず
|
and sources of exchange and new meanings.
|
新しい意味の創生と交換の源となることが証明されています
|
that's because he knew.
|
彼は知ってたからよ
|
i shot them.
|
女の人の頭を 撃ち抜いたの
|
i'm in the middle of something.
|
手が離せないだ
|
well, boys, i fixed your tire.
|
タイヤが直ったぞ
|
right now we've got a phrase, the water is warm.
|
「水が温かい」と言う文だ。
|
blore.
|
ブロアだ
|
it really takes it out of me.
|
消耗する
|
she'd want all of this to end!
|
彼女が望んでるのは、 この全てが終わることだよ!
|
usually a few seconds, but with the backward way they have the system set up, it's gonna take at least a few minutes.
|
普通なら数秒だけど 数分はかかりそうね
|
but ultimately we knock them down.
|
最終的には 問題を 片づけてしまうのです
|
there are times when i thought i couldn't do it
|
もう無理かなって 何回も思ったけど
|
i want to see him.
|
彼に会いたいの
|
the phone was set to turn itself on, send the text, and then immediately turn itself off so we couldn't trace it.
|
メールを送った後すぐに 電源が切れたから かなり機器に詳しい人の犯行だ
|
your mom and i are a little worried about you.
|
俺も少し心配してる
|
because he looked familiar,and... yeah,this is definitely him.
|
さっきは違うと どこかで見た気が... 絶対 この人よ
|
it's the key to his heart.
|
彼の心の鍵なの
|
for instance .. laughter.
|
例えば... 笑って。
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.