en
stringlengths
2
352
ja
stringlengths
1
47.2k
the contamination of the water lenses
淡水レンズの混濁があり
are you still there?
ハロー 聞こえるか?
each member of the diet will then vote for a member of the diet that he wants to appoint as prime minister
各議員が 首相にしたい議員に投票して
right now we don't.
今はね
i will protect you. .
チッ。
i don't believe in god or anything...
神とか言うの 信じてねえけどさ
an honorable request, your grace.
ご尤もなご要求でございます
counsel, defend your case.
共同弁護人?
how can i get rid of all this stress?
どうすれば ストレスなくなるの?
it's nice to see you again.
いい子ね 急ぐわよ
yes, they will.
その通り
and we did. the data was conclusive.
お見せしましょう 決定的なデータです
i shall not forget you.
あなたの事は忘れない
a home is in his best interests.
ホームが最善だ
it's done. go ahead.
入れたわ
no, thanks. i'm good.
いえ もういい
think about it. yes.
考えてください そうです その答えは―
anyway, you're one to talk.
一つだけ聞かせてくれ 君はどこに属している?
come on, stay with me!
しっかりしろ
brother?
ふふっ 兄さん...。
you're... you're not her husband.
彼女の旦那じゃないのか
always comes back smelling like antiseptic or something.
いつも戻って来ると 消毒薬か何かの匂いをさせてた
confused i finished buying another bottle.
慌てて 別の哺乳瓶 買いに行ったの。
and you can buy these things.
購入できます
of course i don't love her.
無論愛してなどいない
i can promise you complete privacy.
誰にも見えない 約束するよ
how many people keep silver bullets in their gun?
銀の弾丸なんて 入ってないわよね?
one, two, three, four.
2 -3 -4
he's got a gun!
台北空港を降りた人間のリストは
you still drink it like that?
それでも我慢したんだ
how could you lose him?
どうして彼を見失ったの?
don't worry too much about it.
フッ... あんまり 気にしないほうがいいよ。
we'll need your contact information, so we can send you materials to share with your friends.
資料を送るので 連絡先を教えて
you once accused me of only wanting another mission. oh.
以前の、あなたなら 出るのを反対した筈
yeah. some of the other guys were telling me about it.
ああ 他の連中が話してくれたよ
a head wound kind of bleed.
血を飛び散らせる
i only told masato
赤文字 好きっすね。 ダレノガレちゃん 『JJ』です。
you just leave that to jimmy tudeski.
ジミー・チュデスキに任せろ
miss, i need you to button your blouse.
お嬢さん 服を
please hurry up and go over.
桜庭さん 理沙子さん 速やかに向かってください。
the picture behind me was snapped by the copilot in our chase aircraft
後ろの写真は 追尾した飛行機の副操縦士が撮った
you sure do like clothes.
安那ちゃん 服 好きだね。
about the transplant, and about the inability to find a donor.
移植するってことも。 ドナーが いなかったってことも!
i see.
今の 見えてましたよね
get her to elysium.
エリジウムよ
because people think you're bad parents.
悪い親だと思われてしましますからね
come on. judge, this man is just spinning fantasies now.
FBIの内部に 判事 この男は 空想を話してるだけだ
the elders came today, threatening to cast him out, too.
長老達は今日 来たわ 彼を脅かしている
we can catch the man
あの男を私達は捕まえられるのだ。
i had this postcard posted on the postsecret blog
これは2年前のバレンタインデーに
what? john?
ジョン?
no like?
だめなの?
that meant that in 1998
つまり1998年には
why do you think i rushed this contract?
何でこの契約を急いだと思う?
would be incredibly rude to you...
あなたに すごく失礼で...
nose break, right!
機首が壊れてる! ダメだ!
natural sciences
自然科学
my last wish shall not be denied.
最期の顛U あ聞巷雇け顆いた
let's go!
誰かぁ~ オレを眠らせてくれ~!!
enjoy your meal.
いただきます。
my brother, my brother...
弟くん、弟くん...
well, that's because octopuses are tasty.
あんたじゃないから
this mesopotamian basin is an early example of narrative relief, dated approximately 3000 b.c.
これはメソポタミア流域の 初期の地の文よ 紀元前3000年のものだわ
you chose the wrong person to hurt.
意図的人選ミス!
do you remember anything about it?
怜子さんは松永さんのこと 覚えてますか
bombbuilding is a dangerous venture.
ビルの破壊は 危険な賭けだ
is that... ...the earth?
これは...。 地球か?
things started happening.
事態が始まった
of a disturbing trend in america
私は アメリカの 悪しき風潮に巻き込まれました
i was just lucky.
俺に技術など ただ運がよかっただけです
oh, um, shit. mary? mamie mortimer.
メイミー・モーティマー
nothing. but i'll find it.
うん何も だけど 見つけるよ
can you defeat me in this water, tyrant's eye?
この水の中で我に勝てるか 邪王真眼
i wouldn't be human if i didn't.
そうじゃなかったら 僕は人間じゃないだろ
1975.
1975年
well i could give it to the neonazis.
例えば私の5ドルをナチスにあげることもできるとも。
i have no doubt.
そのとおりだな
i'm counting on you. understood.
それまでに頼むぞ。 わかりました。
also shows 100 people on buddy lists
友だちリストには100人登録されているものの
i'm good like this.
俺はこの体でいいんだ
is everybody dead?
皆 やられた?
he just met you...
あなたに会って―
and so did the sea.
お女史様は それを一言も責めなかった
you got till christmas.
クリスマスまでに
no, dad, pull over up here.
パパ、車を止めて - 何だと?
and most other sedentary traditional societies
世界中で見られる 定住性の高い
who is it?
どちらさん?
looking for potential suspects. booth?
容疑者を探すって
just switch it on.
いいわ 始めて
these are people who live in a country
出生国とは異なる国で 生活している人々です
go ahead. what'd you find? you first.
どうぞ 何を見つけたの?
i was hoping you stiffs have a way to kill someone from oz.
あんた達がオズの住人の 殺し方を知ってると良いんだけど
i'll be back from work as soon as i can.
じゃあ なるべく早く バイトから戻るから。
i'm fine.
俺は大丈夫だ
each of our hemispheres think about different things
それぞれの脳半球は 考えることが違い
that could have gone better.
説得失敗ね
everything we have on almeida's crew is in this directory.
アルメイダの仲間の情報は すべてここよ
get ready to go to sports.
スポーツニュースに行く準備だ
guessing about carl powers.
カール・パワーズについての 推測だよ
mitch, i really appreciate this.
ミッチ ありがとう