en
stringlengths
2
352
ja
stringlengths
1
47.2k
i've never seen anyone return to full duty
任務に復帰した人は いない
what do you mean?
彼が何?
i'll call you next week then, alright... byebye.
私はそうします一週間のうちにあなたに電話をしてください、さて、まだ。
once i bought the building for about 18,000 dollars
200万円程で建物を買った後には
you can't honestly even say you put up much of a fight on that one, can you, mr. brindle?
あなたは正直に言う事さえできない その点で大いに戦って抵抗した あなたはできますか ブリンドルさん?
they are led by general hasegawa, a man of small stature who nonetheless commands enormous respect.
指揮官の長谷川大将は... 小柄だが 部下の尊敬を集めていた
they threatened my family.
家族を殺すと脅されたんだ
who is that behind you?
~後ろの正面だあれ
2,000 single supplement you take him for two series. yes.
2,000番台のやつ 2つ足しといて。はい。
i am sorry for such anymore.
もう あんなのは ごめんなんでぃ。
no where have i had the pleasure... of looking out on a crowd with pretty girls.
俺はどこにもない 楽しみを持っている... 人ごみの中で可愛い女を 見つけることだ
go!
さぁ行くぞ!
it had to have a rider
馬は乗り手が必要だったのと
thank you so much.
はい ありがとうございました!
now would not be a good time to insult me.
俺を侮辱するところじゃないんだ。
dont hide it.
隠すな。 隠してんじゃねえ。
they'll be coming after us.
追手が掛かる
we could potentially help millions of farmers grow rice
もし上手くいったら 洪水になっても 何百万ものイネ農家を
that sword...
剣を持つ資格がないことを➡
that's all horseshit.
まったく 馬鹿げてる
with better air quality
より良い生活の質を
really why mama is here
本当に どうしてママがここに
oh, absolutely.
その通り
it gave him time to treat all the people on the cape.
岬の人たちをすべて治療することができた
huh? that's the same thing the ninja villages do now.
仇討ちに慣れろ! はぁ...。
release the sheep.
羊を釈放
right, right.
そっか そうだよね。
i'm going to hayato's for a while.
ええ? 俺ちょっと 隼人のとこ行ってくる
jesus, morgan, middle of the day, you're out again?
また昼間から お出かけか?
excuse me! do you want something from me?
ああ すいません! なんか用?
i'll pop over and take a peek.
行って様子を見てこよう
that voice...
一齐之声
74 white checkmate
白74 チェックメイト 白74 チェックメイト...
sounds like an absolute success, doesn't it?
体は 絶対 冷やさないようにね。
yeah. i mean, hey, they play it smart.
かなり手際が良い
they're hunting.
みんな捜してるのさ
but blair's a good person.
でもブレアは良い人ですよ
she didn't have to come here.
彼女がここに来る必要は なかった
[whispering] oh shit.
ああ、くそ
did she live in that house with you?
あの小屋で一緒に住んでた?
even when thomas edison came to him with his brand new invention the phonograph.
始まること彼が彼の新しい発明に彼を持ってきたトマス・エディソンと - レコードプレーヤー。
i'm no lady, your grace.
男のお辞儀よ
his name was mycroft holmes.
名前は マイクロフト・ホームズ
silent prayer! silent prayer!
沈黙の分!
there are alternative pathways for channeling nutrients and information.
すぐに栄養素と情報の通り道が 別にできるというわけです
is about one person teaching, the others listening
1人が教えて 片方は聞いている
thank you. ghost candies ?
いただきます。 幽霊飴?
did we run her cell phone?
被害者の携帯は?
i have the same thing in my shoulder.
私も右肩の感覚が無いの・・
with russian pso es with bayonet suppressor as well.
ロシア製psoスコープ 着剣装置着きだ
let's get back to the car.
車に戻ろう
i sent you a serial number.
シリアル番号を送ったわね
i promise to always make sumiko happy from hereon.
《必ず 寿美子さんを幸せにします》
and that's why helium's called helium.
そこからヘリウムの名がつきました
they're twinkly pink, the kind we've seen a couple times, recently.
最近よく出る キラキラピンク
but i can't forget.
でも 忘れてはいけない
get out of here.
出て行って
what happened to the picketts?
一家は?
bind his leg quickly. you have two minutes.
キリの足を早く縛れ 2分でやれ
that haven't really seen the light of day archival films.
あることを私たちは発見しました
the runoff from stack's cattle ranch is affecting the groundwater ph balance. and another... point of order.
スタックさんの牧場からの排水のせいで 地下水のペーハーバランスに影響が出ているんだ
yeah. stopped fitting a long time ago.
もう履けないな
why would someone leave it behind?
どうして残したんだろう?
i thought it was your spy name! no!
‐スパイ用の名前よ ‐違うわ
in my case, the left hand.
私の場合は 左手で
right now. huh? right now?
今すぐ。 え? 今すぐ?
honey are you alright?
大丈夫だった?
place smells like pig shit, anyway.
ここは豚の小便臭い
we urgently need to change this.
この状況は早急に変えなくてはいけません
but he saved hiroko and brought her back.
でも助けてくれたわ。 浩子を連れて来てくれたのよ。
i gotta get you somewhere safe.
どこか安全な場所に 連れて行ってあげる
um... but, uh, yeah.
でも、あなた達が 記事を出す為だったら
a vegetarian. he doesn't eat meat. he eats fish, but not meat.
菜食主義で魚は食べますが 肉は食べません
of more than six billion tons of carbon dioxide
60億トンもの二酸化炭素を排出し--
you have no idea how important today is do you?
あんたって奴は、 今日がどんなに大切な日か分かってないのね。
engine one is now in shutdown.
第1エンジン停止
is there anything wrong with that?
何か心当たりはないのかね?
i thought you liked them so i was very careful bringing them back.
さんざん重い思いして 持って帰ってきたのに
if you have other fetishes, you can also do things like this or things like that.
あんなこととか こんなこととか
what is this?
なんてことに...》
it happened to zaha
ザハ・ハディド
find a decent job soon. your family will be at ease as well.
そろそろ まともな職に就けよ。 家族も 安心するよ。
i activate war hammer's monster effect!
俺は ウォーハンマーのモンスター効果発動!
what, american?
アメリカ人か?
but still...just a beer for now?
大事な店員 ケガさせやがって。 えっ? でも 取りあえず ビール?
aren't you late, transfer student?
遅かったじゃない 転校生
let me ask you something.
ちょっと聞くが
with the town sealed off from the rest of the world
町は外界から密封されて、
very unsettling for people working in pathology labs.
病理検査室で働く人には怖いですよね
they want to sign a contract. what contract?
私達と契約したいって - 契約って?
washington. james washington.
ワシントン ジェームズ・ワシントンね
i saw it when i first came out of the cave.
ボクなんか洞窟から出てきたときに 見つけてたもんね!
your handler's drawn some attention.
君の側近は少し注目を集めた
i was surprised to see your name in the inpatient's list
ビックリしました 入院患者の申し送りで名前 見て
my lab at the swiss federal institute of technology
スイス連邦工科大学の研究室で
he plays things closer to the vest now.
あの男は一番いい状態で行動する
the brave prince oharming approacheth.
勇敢なプリンス・チャミングが近づいてきた
um... shimao...
岛尾先生你究竟是什么?
we are not going to see the image of the star and the planet as this.
恒星と惑星のこんな画像が見える訳ではありません
and i strongly disagree with the idea
意識こそ大脳皮質が生み出した