en
stringlengths
2
352
ja
stringlengths
1
47.2k
we have to get you out of here.
出て行け
1 5 dollars, 1 5 minutes. 25 dollars, half an hour.
15分で15ドル 30分なら25ドルだ
many of us are going out tonight to see period 5 play, do you wanna come?
あなたも来る?
i believe you know him.
「あなたならばご存知でしょう」
yes, i swear it.
ええ、誓うわ
but it's gonna have to be a good squeeze.
揉ませるならな
next time musumekai when you are at the time of a shrine, see a mercy service office!
次回蟲奉行「刻限の時 蟲奉行所見参!」
as soon as you go out into society
一般社会に出たとたん
with identical contraptions in their lap, meeting
ひざに乗せている二人の発明家が
i guess i should be grateful.
自分で自分を感謝するよ
elbia, you're drawing just because you like it, aren't you?
好きで 絵を描いてるだけなんだよね
you have to close your eyes, and you have to point
目を閉じて 手拍子のした方を
you were outside doing the driving.
お前が運転してたな
you've obviously mastered this game.
この競技は もう極められているが
and second, the realization that having actual computable knowledge
もう1つは 実際に計算可能な知識を持つことによって
and i think i might be in love with him.
恋に落ちたみたい
before my father died and left me this facility...
父親が死んでここを去る前
or touching common objects
または 共通の物に触れず
i think it's like most opinions, best unexpressed.
手に入らないものの 代表格だな
is really already adopting various shapes and forms
すでに様々な姿と形式を備え
that's four powdered spheroids... two lunar eclipses, and it's a big bowl... of zorellian jelly worms for the big boy!
目玉焼き2つ そして大きなお椀にたっぷりの ゾレリアン虫のゼリー 大きい男の子のためのね!
that's him. the one that asked about natsume the other day.
あの日贈った言葉今さら思い出す
we waited for about ten minutes
十分ほど待機しましたが おじいさんは現れませんでした
for next 2 hours.
全面禁止にすることを 要求してきた。
i saw that person. ishikawa monamisan?
あの人 見かけたんだけど 石川萌奈美さん?
okay, all right. good night.
よ〜し、じゃー おやすみ
oh? what are you talking about?
ああ? 何言ってんだよ
and i was working there as a documentary photographer
そこで報道写真家として働き
as a matter of fact, this is something
実際のところ これは
this is the report we're going to be filing next week.
来週 提出する報告書だ
wasn't it trollope who said the best capitalist is someone who's greedy and honest?
優れた金持ちは 貪欲で正直だと言ったのは トロループ(英国小説家)ではなかったか?
just wait a little longer.
ま... 待ちなさい。
and can therefore search databases
何億という画像の データベースから
no offense, but this case is need to know.
悪く取らないくださいね
although i already had an escape route
脱出口は とっくに 確保していたというのに➡
how long have you been following me?
いつから付いて来てた?
thank you, assface.
ありがとう アスフェイス
do enjoy your stay in our beautiful city.
この美しい街で ご滞在をお楽しみ下さい
she said she could tell.
この人は分かるとおっしゃってるんだから
i can always tell when it's true love.
私はいつでも 真実の愛を語る事が出来ます
what good will it do for me to go there?
僕が行ってどうなるっていうんだ
sandra doesn't play chess.
サンドラはチェスをしない
you gave them bayliss's name. bayliss is dead.
ベイリスの名前を売ったから 彼は殺された
what...?
なんて凶悪な風貌。
but we are embedded in social, family, work, school
でも 社会 家庭 学校等の一員として
or a whole pack of them, judging from the amount.
量からすると まるごとね
the results were promising, but it had lethal side effects.
有望だったが 致命的な副作用があった
and to take each seed and trap it
この細長いアクリルポールに
you've got a fishing rod
おまえは 釣ざおを一本持っていて
i hope you rot in hell, you fucking bitch!
地獄に落ちるといいわ! このクソ女!
he told me that in the year 2609 ad...
彼が言うには 西暦2609年――
taking medicine would be but
腹痛ごときで 飲む薬
that can really offer protection for our biological diversity of
生物多様性をしっかり守れる施設が必要だと
cheeringup bazooka...
ヒメコ バズーカだ!
well i don't even think it's the same person to begin with.
そもそも同一犯なのか わたしは疑問ね。
why now?
何で今なんだ?
no, i'm already on the way home anyway.
いえ 私も もう帰り道なので
it's almost possible to forget what she represents.
彼女の存在意義を忘れそうだ
oh. but, uh, maybe this is promising.
しかし あー 多分 これは有望でしょう
robert was unfaithful to me repeatedly.
ロバートは何度も 浮気したの
i don't think so. i've never seen anything like it.
できない、見たことが無い装置だ
no matter what we do, we'll be in some compliance violation.
どうあっても われわれを コンプライアンス違反に➡
you're gonna enjoy your sandwich, have some coffee and stay the night.
食事を味わい泊まれ
i was about to beat you.
あたしが勝つとこだったのに!
that's right! i had this!
そうだ これあった
the real world. so i absolutely see a letter t in front of me.
今 目の前に「T」が見えます
good way to, uh, get rid of an accomplice.
共犯者を殺した
sorry to have kept you waiting. this is uebaya.
あっ。 お待たせしました。 上羽やです。
all right, all right.
大丈夫だ 何でもない
i'm looking for harv.
ハーブを探している
you're alone with nowhere to run.
孤独で 何処にも逃げられない
he never told me his name.
彼は名前を言わなかった。
why aren't we doing it? simply because nobody thought of it yet.
なぜやらないのか?単に誰も思いつかなかっただけです
he was a fisherman... while coming back a incident happened....
漁師の人... 漁の帰りに しけに遭ってしもて...。
masasan, could you excuse us for a moment?
マサさん ちょっとn席を外してもらえませんか?
and what happened in the elevator?
エレベーターで 何があったんですか?
h.
H.
i thought the rookie unique ideas.
新人ならではの ユニークな発想だと思いました。
inspired by that suggestion right at the end of the book.
それはこの本の最後の提案に多少の影響を受けました
if i could have taken you with me, i would have, and i've thought about you every day.
一緒に連れていけることができたら 連れていったよ。
since the fund hasn't paid his expenses for over a year...
彼の費用が1年以上 未払いで
when wise core is destroyed via an effect, it will destroy all monsters that are on my side of the field
自分のフィールドに 存在するモンスターをすべて破壊し
don't you think we ought to do something about it?
何かすべきではないのか?
one more.
1キロ先の人間を1発で
and, from bay ridge, brooklyn, give it up for anna the annihilator mueller!
そして ベイリッジ ブルックリンから "アニヒレーター」ミューラー アンナの為に拍手を!
why do i have to wear this uncomfortable dress?
なぜこんな窮屈な服を?
she consulted with you sensei.
先生に相談していた。
sorry, jack. i told you, i need years.
ごめんね ジャック 命が欲しいの
scott... scott...
スコット スコット
in the petting zoo.
...ふれあい動物園です
before we start the interviews, he's gonna... we'll see what he's gonna do.
みなさんの話を聞く前に 彼が・・・彼がすることを見てみましょう
and there's a stepbrother. it's tough. the girl's a gypsy.
あと義理の兄がいます きつい人生 ジプシ−ですね
we are all good. just don't miss any turns on the way to the er.
ERまで道を間違えないで
it is stuck. it is very cold.
壊れてます 寒いのよ
thank you, dolores.
ありがとう、ドロレス!
and the one critical piece missing
不可欠な要素である
i have to find my son.
息子を探さなきゃ
like i said, two days ago, my guy damn near found out who costello's rat is.
「言ったと思うが、二日前、私の部下が コステロのスパイに出くわしてな」
otherwise ah no ... ahh!
でないと ああなりま... うっ!
that's exactly what we must do.
私たちはこれを行わなければなりません