en
stringlengths
2
352
ja
stringlengths
1
47.2k
but... here...
でも... さあ
the sum of the solutions
私たちの社会が保有する
we've been following the investigation.
私たちは 捜査をずっと 見守ってきた
but that the ownership of this capital, the way the capitalization happens
資本の持ち主、資金集めが、
that's not something you get wrong. oh.
何かの間違いよ
are you a drinker, rick?
君は 酒を飲むか?
but ... it's no problem.
[無線]でも...。 いいのよ。
do not screw this up for me, jackson.
ヘマしないでちょうだい ジャクソン
this is someone who is knows both emi and her father...
エミさんの父親と 関係があった人物で
and obviously, technology
当然テクノロジーは それ以前から存在していましたが
are you orimurakun?
あッ デート?
you'll be happy to see these.
気が利いてるわね
that storm is crazy, huh?
ひどい嵐ね?
as if he was his own child?
育てていたということですか?
here somewhere.
どこかこの辺り
what is it?
マジ?!
sure. when did the call come in?
確か 呼び出しは?
...media feeding frenzy with bloodthirsty lawyers, outraged citizens...
...残忍な弁護士とマスコミの報道合戦 憤慨した市民...
and my company, owl
私の会社owlは
it's a backwater system, two suns, one habitable planet.
2つの太陽がある惑星だ
that's right. it was an em wave irradiation experiment...
然而在电磁波照射实验中
that's not it. i
気にすることねえだろう
you to live.
あなたが住んでいる。
a hollows unique appearance and unique powers
ホロウの特異な外見も 個々の特殊な力も
and internet logs you uploaded to us.
インターネットも含みます
now, he recognized jason's description, said that jason was one of a bunch of people who used to visit that unit at all hours.
その時 彼は ジェイソンの説明を認めて ジェイソンが 大勢の人々の1人だといった その人は 倉庫を訪問して
will you have supper, mamma?
母ちゃんご飯食べる?
and the takaoka kenichi who was murdered was also at nakabayashi construction.
そして 殺害された 高岡 賢一も 中林建設にいた。
if you just down the gun
今すぐ! - 銃を下して
so that was a bad idea. (laughter)
やらなければよかった(笑)
one thing that doesn't change is shape of ear. ear?
耳の形だけは変わんないよ 耳?
tobainn hasn't overcome the curse of the late shirakawainn yet.
<亡き白河院の呪縛から逃れられぬ 鳥羽院>
this is a hydras's arm.
こちらはhydrasの腕です
highly degraded input
このように低画質のインプットでも
the first night...
寮監のあんな顔 初めて見た
can you do it?
どうしてって
okay, okay, bear.
大丈夫 大丈夫 ベアー
they're praying for the v's soul.
皆さんはVの為に祈りを
examining the artifacts that rick recovered from the empress of africa.
船から回収した物を調べてた
and she said, you know, you can steel your heart
彼女は言いました「どんな困難や 恐ろしいことに対しても
but the upheaval that i'm interested in is not on the output side.
私が興味あるのは記事自体の 変化ではありません
you really think portleyrind and his mob will help a nobody like you?
ポートリー・リンドや あのクズどもが お前みたいな浮浪児を 助けてくれるとでも?
marines, concentrate firepower to the right of where the heart would be. yes, staff sergeant.
心臓に狙いを定めろ
catch!
キャーッ!
i'm going home.
帰るんなら送ってくから
no, you should have it disinfected. maybe you should go to the hospital.
ちゃんと消毒して病院に行った方がいいかも
from the steel used in households. this thickness was custommade, wasn't it?
スチール製のものとは 違います。 この太さだと 特注ですね?
it says, mayama, a senior in architecture city design
建築科 都市デザイン専攻 4年 真山巧が
not yet anyway.
結論はまだよ
okay, i don't think ditching me is the most constructive approach.
私を置き去りにするのが 前向きな取り組み方だとは 思いませんが
like dad?
親父も
sigh. it's good to breathe.
はぁ~。 よし 息は吸える。
i'm serious!
[僕は真剣だ! ]
did she?
彼女から?
what about oneesan? me? i'm hayami yuriko.
お姉さんは? 私? 早海 優梨子と申します。
did she just kick the robot?
ロボットにキックって
i will wait for him while believing that... mom...
そう 信じて 待つってことよ。 お母さん。
i got to find mcandrews.
ここで待て マクアンドリュースを呼んで来る
i can't find his pulse.
脈がないわ
called stiffed: the betrayal of the american man
「硬直:アメリカ男性の裏切り」という本で、
e: goodbye.
グッバイ
yeah i thought we'd have some awkward moments if he could hear and see everything we're up to.
うん、私は、我々はいくつかの厄介な瞬間を持って しようと思いました 彼が聞くと、 我々がしているのすべてを見ることができれば。
these are mexican guppies
彼らはメキシカン・グッピーです
but that we live in a world
私たちは関心がある一方で
kinchan, you're so cool!
キンちゃん カッコいい!
huh? who are you?
攘夷戦争を取材するなかで必ず ぶち当たる 謎の人物のことを。
in october of 1903
1903年10月
come along, r2.
おいで r2
you're right. all right.
君の行動は正しかった
what will we do?
これからどうする?
that's why we put the display up high
それで ディスプレイの位置を上げ
you mean... you told hayamikun?
話したって... 早海君に?
[girls gasp, murmur] as well as the homicide of a miami metro police officer, and no one is leaving until they've been questioned.
先ずドア側の男が 犯人を目撃し反応
good things happen to good people. and you are a good man.
善き人には良き出来事 だよね (幸せはいつも ちょっと先にある)
why i can not remember? why ...
思い出せない。 なぜだ? どうして...》
but for now, i'd like to try to help her.
でも 今は 彼女を助けたい
sergei.
セルゲイ
from now on, we'll be a married couple.
これからの2人は 夫婦だ。
what's that?
うう~! なんだ?
no, you see, it's more complicated than that.
いや もっとやっかいな ことになるんだ
don't you two have a chew toy or something to go play with?
噛む玩具とかは 持って無いのか?
yes, sir.
はい 艦長
margo was there.
マーゴも いたの
i'm remanding him to marion immediately.
直ちにマリオンに送還する
i did it! ah. but ....
やったわね! ああ。 でも...。
but this timing is just right!
こういうときこそ
it is not good, ryoko likes girls' novels
別にいいじゃないですの 涼子ちゃんが少女小説大好きだもん
this handkerchief is important to you, isn't it?
大事なハンカチやろ
behind the special building
特別棟の裏にね
ryan, that bastard came and tried to kill me.
ライアン 私は連中に殺されかかったのよ
i also participated in the ishbal extermination.
オレもイシュヴァール殲滅戦に参加していた
well, where is it?
ならどこだ?
at least not with me.
少なくとも 私と一緒に いることじゃない。
you resigned from government service
あなたは辞職し
come on, come oh, come on.
オオカミが出てくる
she was in the news a few months ago.
2,3ヶ月前にニュースでやってた
when her mother would go off hunting
母ヒョウが狩りに出てから
yusei, jack, crow, ruka, and sis aki...
遊星 ジャック クロウ 龍可 アキ姉ちゃんは
that's worse.
もっと 悪いか
so, have you touched the force field thing?
例のフォースフィールドには 触ったことあるのか?