id
stringlengths
10
10
words
listlengths
1
422
definition_en
listlengths
0
9
definition_ja
listlengths
0
9
example_en
listlengths
0
9
example_ja
listlengths
0
9
01003050-a
[ "仕上がった", "出来上がり", "済んで", "終わって" ]
[ "ended or brought to an end" ]
[ "終わるまたは終わらせる" ]
[ "are you finished?", "gave me the finished manuscript" ]
[ "終わりましたか?", "完成した原稿を私に渡した" ]
01003249-v
[ "ぶっ放す", "ぼっ込む", "キレる", "シュート", "作画", "兆す", "写す", "切れる", "吹き出す", "啀む", "射つ", "射る", "射出", "射撃", "射込む", "引きはなつ", "引放つ", "弾き出す", "弾く", "打ち懸ける", "打ち掛ける", "打っ放す", "打懸ける", "打掛ける", "打放す", "折る", "折損", "撃ち抜く", "撃つ", "撮る", "撮影", "放つ", "断弦", "断絃", "発しる", "発射", "萌す", "遊弋", "遊猟", "銃撃", "鳴す", "鳴らす" ]
[ "record on photographic film" ]
[ "写真用フィルムに記録する" ]
[ "I photographed the scene of the accident", "She snapped a picture of the President" ]
[ "私は事故の現場の写真を撮った", "彼女は大統領のスナップ写真を撮った" ]
01003272-n
[ "測光", "測光法", "開放測光" ]
[ "measurement of the properties of light (especially luminous intensity)" ]
[ "光の特性の測定(特に光度)" ]
[]
[]
01003277-a
[ "あげる", "べた一面", "まわす", "やむ", "やる", "コンプリート", "トータル", "パーフェクト", "万全", "上", "上げる", "丸", "備", "充実した", "全", "全体", "全面的", "具", "円満", "回す", "完ぺき", "完備した", "完全", "完壁", "完璧", "廻す", "徹底的", "満足", "精到", "綺麗", "過", "過多" ]
[ "having come or been brought to a conclusion" ]
[ "結論に至ったまたは終わらせた" ]
[ "the harvesting was complete", "the affair is over, ended, finished", "the abruptly terminated interview" ]
[ "収穫が完了した", "事が終わる、終了した、終わった", "突然終わったインタビュー" ]
01003536-a
[ "もう出来る", "用意ができて" ]
[ "having finished or arrived at completion" ]
[ "終わったか、完成に到達したさま" ]
[ "certain to make history before he's done", "it's a done deed", "after the treatment, the patient is through except for follow-up", "almost through with his studies" ]
[ "彼がやる前に、後世に名を残すのは確実である", "それは、行われた行為である", "治療の後、患者はフォローアップを除いては終わっている", "彼の研究をほとんど終えた" ]
01003570-n
[ "定量化", "数量化" ]
[ "the act of discovering or expressing the quantity of something" ]
[ "何かの量を発見したり表したりする行為" ]
[]
[]
01003588-v
[ "受け直す", "撮りなおす", "撮り直す", "撮直す" ]
[ "photograph again" ]
[ "もう一度写真を撮る" ]
[ "Please retake that scene" ]
[ "その場面を取り直す" ]
01003729-n
[ "くま取", "くま取り", "グラデーション", "ランキング", "卒", "卒業", "差等", "度盛", "度盛り", "暈", "暈し", "暈取", "暈取り", "桁", "段階", "甲乙", "目", "目盛", "等差", "隈どり", "隈取", "階段", "階調" ]
[ "the act of arranging in grades" ]
[ "等級で並べる行為" ]
[]
[]
01003741-v
[ "撮り直す" ]
[ "shoot again" ]
[ "もう一度撃つ" ]
[ "We had to reshoot that scene 24 times" ]
[ "私たちはその場面を24回撮り直さなければならなかった" ]
01003936-n
[ "シェイディング", "シェーディング", "モデリング", "交", "交錯", "折中", "折衷", "明暗", "浅深", "混じり", "混一", "混同", "皴", "皴法", "遮光", "遮蔽", "陰影", "陰影づけ", "陰影付け", "陰影画法", "陰翳", "隈", "隈取り", "飛び入り" ]
[ "a gradation involving small or imperceptible differences between grades" ]
[ "等級の間に小さな、または微細な違いを持って徐々に変化すること" ]
[]
[]
01004051-a
[ "世紀末" ]
[ "relating to or characteristic of the end of a century (especially the end of the 19th century)" ]
[ "1世紀(特に19世紀の終わり)の終わりの関係か特性" ]
[ "fin de siecle art" ]
[ "世紀末の芸術" ]
01004062-v
[ "ホームイン", "マーク", "仕切る", "劃する", "勝利", "印", "印す", "合図", "射止める", "得点", "戦い取る", "戦取る", "指す", "採点", "標す", "標示", "標記", "標識", "点じる", "特徴づける", "特徴付ける", "特色づける", "特色付ける", "画す", "画する", "目印", "示す", "稼ぐ", "銘打つ", "闘いとる", "闘い取る", "闘取る" ]
[ "make underscoring marks" ]
[ "下線の印を作る" ]
[]
[]
01004072-n
[ "分岐", "別様", "発散", "相違", "開度", "開散" ]
[ "the act of moving away in different direction from a common point" ]
[ "共通の点から違った方向へ動き去る行為" ]
[ "an angle is formed by the divergence of two straight lines" ]
[ "角度は2本のまっすぐなラインの分岐により形成される" ]
01004235-v
[ "強調", "下線引き" ]
[ "draw a line or lines underneath to call attention to" ]
[ "はっきりと指し示すために、1つ、あるいは複数の線を下部に引く" ]
[]
[]
01004245-a
[ "たてる", "つくす", "尽くす", "尽す", "盡くす", "盡す", "立てる", "高め", "高目" ]
[ "used up" ]
[ "使い果されたさま" ]
[ "time is up" ]
[ "時間切れ" ]
01004318-a
[ "中途半端", "半", "半ちく", "未完成", "生", "生半熟" ]
[ "not brought to an end or conclusion" ]
[ "終わり、または結論に至っていない" ]
[ "unfinished business", "the building is still unfinished" ]
[ "未完の仕事", "建物はまだ未完成である" ]
01004403-v
[ "上げる", "引例", "引用", "抄録", "援引", "援用", "積算" ]
[ "put quote marks around" ]
[ "周りに引用符をつける" ]
[ "Here the author is quoting his colleague" ]
[ "ここで作者は彼の同僚を引き合いに出している" ]
01004541-a
[ "いいかげん", "いい加減", "不全", "不完全", "不徹底", "中途半端", "半", "半端", "好いかげん", "好い加減", "寂しげ", "寸足らず", "揃わない", "未完成", "未成", "生", "端", "端た" ]
[ "not yet finished" ]
[ "まだ終わっていない" ]
[ "his thesis is still incomplete", "an uncompleted play" ]
[ "彼の論文はまだ不完全である", "未完成の劇" ]
01004550-v
[ "切れこむ", "切れ込む", "切込む", "刻みこむ", "刻みつける", "刻み付ける", "刻み込む", "刻む", "刻付ける", "刻込む" ]
[ "notch a surface to record something" ]
[ "何かを記録するために、表面に刻み目をつける" ]
[]
[]
01004582-n
[ "リーディング", "リード", "拝見", "拝読", "数値", "書見", "朗読", "本", "示度", "見通し", "読", "読み", "読みかた", "読みもの", "読み出し", "読み取り", "読み方", "読み物", "読会", "読出し", "読取り", "読字", "読方", "読書", "読法", "読物", "講読", "閲覧", "閲読" ]
[ "the act of measuring with meters or similar instruments" ]
[ "計器や同様の機器で測定する行為" ]
[ "he has a job meter reading for the gas company" ]
[ "彼はガス会社でメーターの読み取りの仕事をしている" ]
01004692-v
[ "タイプ", "代表", "印字", "叩く", "打刻", "撲る", "擲る", "殴る" ]
[ "write by means of a keyboard with types" ]
[ "タイプのついたキーボードで書く" ]
[ "type the acceptance letter, please" ]
[ "受け入れの手紙をタイプしてください" ]
01004703-a
[ "中ぶらり", "中ぶらりん", "宙ぶらり", "宙ぶらりん", "未定", "未整理", "未解決" ]
[ "awaiting conclusion or confirmation" ]
[ "結論または確定を待ちうけているさま" ]
[ "business still pending" ]
[ "まだ未決定のビジネス" ]
01004775-n
[ "サンプリング", "テスト", "味見", "抜き取り検査", "抜取り検査", "抜取検査", "抽出", "標本抽出", "試料採取" ]
[ "measurement at regular intervals of the amplitude of a varying waveform (in order to convert it to digital form)" ]
[ "様々な波形の振幅の一定間隔の測定(それをデジタル形式に変えるための)" ]
[]
[]
01004818-a
[ "でき上がらない", "なされない", "仕上げてない", "未完成" ]
[ "not done" ]
[ "されていない" ]
[ "the work could be done or undone and nobody cared" ]
[ "その作品は遂行された またはされない、そして誰も気にしない" ]
01004961-n
[ "サウンディング", "打診", "探り", "探測", "測深", "測量", "響", "響き", "鳴り" ]
[ "the act of measuring depth of water (usually with a sounding line)" ]
[ "水深をはかる行為(通常測深線で)" ]
[]
[]
01005049-v
[ "くずす", "ずらす", "ずる", "ずれる", "シフト", "交代", "交替", "交番", "入れかえる", "入れ代える", "入れ換える", "入れ替える", "入れ替わり", "入換える", "動かす", "動く", "化する", "向き変わる", "向変わる", "変る", "変わる", "変動", "変化", "変遷", "崩す", "平行移動", "打って変る", "推移", "流れ行く", "直す", "移す", "移りかわる", "移り変る", "移り変わる", "移り行く", "移る", "移ろう", "移動", "移変る", "移行", "立ち代る", "立ち代わる", "立ち替る", "立ち替わる", "立代る", "立替る", "置きかえ", "置きかえる", "置き換え", "置き換える", "転じる", "転す", "転ずる", "転位", "転向", "転回", "転遷", "遷り変わる", "遷変る", "遷移", "配置転換", "配転" ]
[ "use a shift key on a keyboard" ]
[ "キーボードでシフト・キーを使う" ]
[ "She could not shift so all her letters are written in lower case" ]
[ "シフトキーが使えなかったので、彼女の手紙は全てが小文字で書かれている" ]
01005063-a
[ "仕上がった", "出来上がり", "完成した" ]
[ "(of materials or goods) brought to the desired final state" ]
[ "(材料または商品について)望ましい最終的な状態に持ってこられた" ]
[ "a finished product" ]
[ "完成品" ]
01005209-v
[ "作成", "振り出す", "書き込み", "書く", "書込み", "染筆", "筆記", "著す", "著わす", "著作", "記す", "手書き" ]
[ "write by hand" ]
[ "手で書く" ]
[ "You should handwrite the note to your guests" ]
[ "あなたは、客へのメモを手書きすべきである" ]
01005284-n
[ "スケーリング", "登攀", "縮尺" ]
[ "act of measuring or arranging or adjusting according to a scale" ]
[ "基準に従って測定する、または、配列する、または、調節する行為" ]
[]
[]
01005306-a
[ "ソフィスティケート", "上品", "技巧的", "洒然たる", "洒落" ]
[ "(of lumber or stone) to trim and smooth" ]
[ "(材木または石について)整えること、あるいは滑らかにするさま" ]
[]
[]
01005373-v
[ "後退" ]
[ "hit the backspace key on a computer or typewriter keyboard" ]
[ "コンピューターまたはタイプライターのキーボード上でバックスペース・キーを打つ" ]
[ "To erase, you must backspace" ]
[ "削除するには、バックスペース・キーを押さなければならない" ]
01005473-n
[ "スパイロメトリ", "肺活量測定" ]
[ "the use of a spirometer to measure vital capacity" ]
[ "肺活量を測定する肺活量計の使用" ]
[]
[]
01005506-a
[ "太らせるための", "肥育", "肥育の" ]
[ "subject to or used in the process of finishing or fattening up for slaughter" ]
[ "プロセスの仕上げ期の、あるいは食肉処理のために太らせるためのプロセスの対象、あるいは使われる" ]
[ "a fattening hog", "fattening pens" ]
[ "肥育豚", "家畜を肥育する" ]
01005579-n
[ "アンケート", "概観", "測量", "観察", "観測" ]
[ "the practice of measuring angles and distances on the ground so that they can be accurately plotted on a map" ]
[ "正確に地図に記載できるように地面の上の角度や距離を測定する作業" ]
[ "he studied surveying at college" ]
[ "彼は大学で測量学を研究した" ]
01005675-a
[ "中途半端", "半", "半ちく", "未完成", "生", "生半熟" ]
[ "not brought to the desired final state" ]
[ "望ましい最終的な状態に至っていない" ]
[]
[]
01005904-v
[ "判読", "明文化", "明白化", "明記", "解きわける", "解き分ける", "解分ける", "詳述", "辿り読み", "辿読", "辿読み" ]
[ "make explicit", "specify in detail" ]
[ "露骨にする", "詳しく記す" ]
[ "You should spell out your demands" ]
[ "あなたは、要求について詳しく説明するべきである" ]
01005914-a
[ "えがらっぽい", "幼稚", "生々しい", "生生しい", "稚い", "若い" ]
[ "used of wood and furniture" ]
[ "木材や家具に使われる" ]
[ "raw wood" ]
[ "原木" ]
01006016-a
[ "荒削り" ]
[ "of stone or timber", "shaped roughly without finishing" ]
[ "石材または木材について", "大雑把に整形して仕上げをしていない" ]
[]
[]
01006054-n
[ "筋電図検査" ]
[ "diagnosis of neuromuscular disorders with the use of an electromyograph" ]
[ "筋電計を使用して神経筋の疾患を診断すること" ]
[]
[]
01006056-v
[ "手びかえる", "手控える", "控える", "書きつける", "書きとどめる", "書きとめる", "書き付ける", "書き留める", "書付ける", "書溜める", "書留める", "留めおく", "留め置く", "留置く", "筆記", "記す", "記する", "識す" ]
[ "write briefly or hurriedly", "write a short note of" ]
[ "簡潔に、または大急ぎで書く", "短いメモを書く" ]
[]
[]
01006136-a
[ "裸" ]
[ "of lumber or stone or hides", "not finished or dressed" ]
[ "材木、石または獣皮の", "終わっていないまたは来ていない" ]
[ "undressed granite", "undressed hides" ]
[ "仕上げをしていない花崗岩", "生皮" ]
01006188-n
[ "マモグラフィー", "乳房エックス線撮影", "乳房X線撮影" ]
[ "a diagnostic procedure to detect breast tumors by the use of X rays" ]
[ "X線を使用して乳房腫瘍を発見するための診断的な処置" ]
[]
[]
01006239-v
[ "いたずら書き", "なぐり書き", "ぬたくる", "塗たくる", "書きすてる", "書きなぐる", "書き捨てる", "書き散す", "書き散らす", "書き殴る", "書捨てる", "書散す", "書散らす", "書殴る", "楽書き", "殴り書き", "殴書", "殴書き", "落書", "落書き", "走り書き", "走書", "走書き" ]
[ "write down quickly without much attention to detail" ]
[ "細部をあまり気にせずに、すばやく書き留める" ]
[]
[]
01006313-n
[ "サーモグラフィー", "温度記録法", "熱像記録法" ]
[ "diagnostic technique using a thermograph to record the heat produced by different parts of the body", "used to study blood flow and to detect tumors" ]
[ "体の異なる部分で発生した熱を示す温度記録計を用いた診断法", "血流を調査し、腫瘍を発見するために用いられる" ]
[]
[]
01006421-v
[ "スケッチ", "下描き", "下書き", "予示", "作画", "写生", "図取", "図取り", "大体", "大略", "描く", "概略", "概要", "概要を述べる", "概観", "概説", "概論", "汎論", "点描", "画く", "略叙", "略序", "略筆", "略記", "略説", "略論", "略述", "素描", "素描き", "総説", "要略", "輪郭を描く", "通論" ]
[ "describe roughly or briefly or give the main points or summary of" ]
[ "要点または概要をざっと簡潔に記述するまたは、要点あるいは要約を与える" ]
[ "sketch the outline of the book", "outline his ideas" ]
[ "本のアウトラインをスケッチする", "彼の考えを概説する" ]
01006566-a
[ "有限" ]
[ "bounded or limited in magnitude or spatial or temporal extent" ]
[ "大きさ、空間、時間範囲が有界であるあるいは、制限された" ]
[]
[]
01006675-n
[ "チェック", "テスト", "メンタルテスト", "リハーサル", "外殻", "実験", "検定", "検査", "検見", "瀬踏み", "知能検査", "策問", "精神測定検査", "考査", "考試", "試", "試し", "試み", "試乗", "試煉", "試練", "試運転", "試金石", "試錬", "試験", "鑑定", "験し" ]
[ "any standardized procedure for measuring sensitivity or memory or intelligence or aptitude or personality etc" ]
[ "繊細さ、記憶、知性または性格などを測定するための基準化された過程" ]
[ "the test was standardized on a large sample of students" ]
[ "テストは多数の学生をサンプルにして標準化された" ]
01006788-a
[ "有界の" ]
[ "having the limits or boundaries established" ]
[ "限界がある、または境界を作る" ]
[ "a delimited frontier through the disputed region" ]
[ "紛争地域を通って区切られた国境" ]
01006810-v
[ "一致", "似ている", "対応", "当てはめる", "準ずる", "相当", "見合う" ]
[ "exchange messages" ]
[ "メッセージをやり取りする" ]
[ "My Russian pen pal and I have been corresponding for several years" ]
[ "私のロシアのペンフレンドと私は数年にわたって文通をしている" ]
01007027-v
[ "したためる", "下す", "作る", "創る", "呵する", "垂釣", "執筆", "揮毫", "撰する", "書きあらわす", "書きおくる", "書きおろす", "書きつづる", "書き下す", "書き下ろす", "書き綴る", "書き表わす", "書き送る", "書く", "書する", "書下ろす", "書表す", "書表わす", "染筆", "物する", "発しる", "綴る", "著す", "著わす", "著作", "著述", "表記", "認める", "読む", "造る" ]
[ "communicate (with) in writing" ]
[ "文書により連絡する" ]
[ "Write her soon, please!" ]
[ "すぐに彼女に手紙を書いてください!" ]
01007053-n
[ "インテリジェンステスト", "メンタルテスト", "知能テスト", "知能検査" ]
[ "a psychometric test of intelligence" ]
[ "知能についての精神測定検査" ]
[ "they used to think that intelligence is what an intelligence test tests" ]
[ "彼らは、知能検査が評価したものが知性であると考えるのが常であった" ]
01007120-a
[ "はかない", "儚い", "果敢ない" ]
[ "existing or enduring for a limited time only" ]
[ "限られた時間だけ、存在しているか、または持ちこたえるさま" ]
[]
[]
01007222-v
[ "打電", "架線", "発信", "配線", "電送" ]
[ "send cables, wires, or telegrams" ]
[ "ケーブル、ワイヤーまたは電報を送る" ]
[]
[]
01007258-a
[ "せせこましい", "ちさい", "ちっちゃい", "乏しい", "乏少", "小さい", "拙陋", "有限", "狭い", "狭隘", "窮屈" ]
[ "not unlimited" ]
[ "無制限でない" ]
[ "a limited list of choices" ]
[ "選択の限られたリスト" ]
01007354-a
[ "宏大無辺", "広大無辺", "渺渺たる", "無数", "無極", "無窮", "無辺際", "無限", "無限大" ]
[ "having no limits or boundaries in time or space or extent or magnitude" ]
[ "時間、空間、程度または大きさにおける限界も境界もない" ]
[ "the infinite ingenuity of man", "infinite wealth" ]
[ "人の無限の創造力", "無限の富" ]
01007463-n
[ "性格検査" ]
[ "any test that is intended to assess personality" ]
[ "性格を評価する目的のテスト" ]
[]
[]
01007609-n
[ "投射法", "投影法" ]
[ "any personality test designed to yield information about someone's personality on the basis of their unrestricted response to ambiguous objects or situations" ]
[ "あいまいな物か状況への彼らの無制限な応答に基づいてだれかの人柄の情報をもたらすように設計されたどんな性格検査" ]
[]
[]
01007657-a
[ "でかい", "でっかい", "ワイド", "切りのない", "切りの無い", "宏大無辺", "宏漠たる", "広大無辺", "広漠たる", "底抜け", "果てしがない", "果てしが無い", "果てしない", "果てし無い", "極まりない", "極まり無い", "汪洋", "洋々たる", "涯しない", "渺々たる", "渺たる", "渺渺たる", "渺然たる", "渺茫たる", "漠々たる", "漠たる", "漠漠たる", "漫々たる", "漫漫たる", "漾々たる", "漾漾たる", "無制限", "無尽蔵", "無期", "無極", "無辺際", "無限", "皎々たる", "皎皎たる", "皓々たる", "皓皓たる", "眇々たる", "眇眇たる", "空々漠々", "空漠たる", "空空漠漠", "窮まりない", "窮まり無い", "縹渺たる", "縹緲たる", "茫々たる", "茫乎たる", "茫漠たる", "茫茫たる", "計り知れない", "野放図", "限りない", "限り無い" ]
[ "seemingly boundless in amount, number, degree, or especially extent" ]
[ "一見して量、数、程度または特に範囲が果てしない" ]
[ "unbounded enthusiasm", "children with boundless energy", "a limitless supply of money" ]
[ "際限のない熱意", "果てしないエネルギーをもつ子供たち", "お金の無限の供給" ]
01007676-v
[ "ファクシミリ", "影印", "摸写", "模写" ]
[ "send something via a facsimile machine" ]
[ "ファックスによって何かを送る" ]
[ "Can you fax me the report right away?" ]
[ "あなたは、すぐ、レポートを私にファックスで送ることができますか?" ]
01007907-n
[ "ロールシャッハ", "ロールシャッハテスト" ]
[ "a projective tests using bilaterally symmetrical inkblots", "subjects state what they see in the inkblot" ]
[ "両側で対称のインクのしみを使っている投影のテスト", "被験者はインクの染みが何に見えるかを述べる" ]
[]
[]
01007924-v
[ "かいつまむ", "かい摘む", "くるめる", "やり直す", "ダイジェスト", "トータル", "仕直す", "再開", "加える", "包める", "合する", "合わせる", "合算", "合計", "圧縮", "寄せる", "復する", "抓む", "押しつめる", "掩う", "掻いつまむ", "掻い取る", "掻い摘まむ", "掻い摘む", "掻取る", "掻摘む", "摘む", "摘記", "摘録", "撮む", "整理", "概括", "概要を述べる", "概言", "概説", "略解", "略言", "略説", "略論", "略述", "省略", "端折る", "算用", "約す", "約する", "約言", "累算", "累計", "結論づける", "結論付ける", "統括る", "続開", "総括", "総括り", "総計", "総説", "要す", "要する", "要略", "要約", "要言", "要訳", "計上", "計算", "論告", "通算", "通計", "遣り直す", "都合", "集約", "集計" ]
[ "give a summary (of)" ]
[ "(の)概要を与える" ]
[ "he summed up his results", "I will now summarize" ]
[ "彼は、彼の結果を要約した", "私が、今まとめるつもりだ" ]
01007947-a
[ "エンドレス", "切りのない", "切りの無い", "悠久", "果てしがない", "果てしが無い", "果てしない", "果てし無い", "止めどない", "止め処無い", "涯しない", "混々たる", "混混たる", "渾々たる", "渾渾たる", "滾々たる", "滾滾たる", "無期", "無限", "留処無い", "綿々たる", "綿綿たる", "野放図", "限りない", "限り無い" ]
[ "having no known beginning and presumably no end" ]
[ "知られている期限がなくおそらく終わりがないさま" ]
[ "the dateless rise and fall of the tides", "time is endless", "sempiternal truth" ]
[ "潮の永遠の浮き沈み", "時間は無限である", "永遠の真実" ]
01008174-a
[ "エンドレス", "切りのない", "切りの無い", "悠久", "果てしがない", "果てしが無い", "果てしない", "果てし無い", "止めどない", "止め処無い", "涯しない", "混々たる", "混混たる", "渾々たる", "渾渾たる", "滾々たる", "滾滾たる", "無期", "無限", "留処無い", "綿々たる", "綿綿たる", "野放図", "限りない", "限り無い" ]
[ "infinitely great in number" ]
[ "無限の数" ]
[ "endless waves" ]
[ "終りのない波" ]
01008271-n
[ "部分検査", "部分試験" ]
[ "one of a battery of related tests" ]
[ "一連の関連する試験のひとつ" ]
[]
[]
01008288-v
[ "とり出す", "抄録", "抽出", "抽象", "抽象化", "捨象", "窃取" ]
[ "give an abstract (of)" ]
[ "(何かの)抽象化する" ]
[]
[]
01008289-a
[ "尽きない", "混々たる", "混混たる", "渾々たる", "渾渾たる", "滾々たる", "滾滾たる", "無制限", "無尽蔵", "無期", "無極", "限りない", "限り無い" ]
[ "that cannot be entirely consumed or used up" ]
[ "それを完全に消費できないか、使いきることができない" ]
[ "an inexhaustible supply of coal" ]
[ "石炭の無尽蔵な供給" ]
01008378-n
[ "アグリーメント", "アコード", "オーガナイゼーション", "オーガニゼイション", "オーガニゼーション", "一致", "主催", "了解", "会", "体制", "体系", "体系化", "倶発", "制", "制度", "創刊", "創立", "創設", "協会", "協商", "協定", "協定書", "協定案", "協心", "協約", "取り極め", "取り決め", "取極め", "取決", "取決め", "合意", "合点", "合致", "同感", "和", "和解", "器質化", "団体", "契約", "妥結", "始末", "当会", "成りたち", "成り立ち", "成立ち", "承伏", "承允", "承引", "承服", "承知の幕", "承知之助", "承認", "整理", "整頓", "是認", "構成", "構造", "機構", "機関", "申し合わせ", "申合せ", "秩序", "約定", "約束", "納得", "組", "組み立て", "組成", "組立", "組織", "組織化", "組職", "結成", "結社", "編制", "編成", "規約", "認め", "調和", "諒解", "議定", "賛成", "集まり" ]
[ "the activity or result of distributing or disposing persons or things properly or methodically" ]
[ "人や物を適切に、または秩序だって配置したり処理したりする活動や結果のこと" ]
[ "his organization of the work force was very efficient" ]
[ "労働力の彼の統率はとても能率的であった" ]
01008439-a
[ "有限" ]
[ "of verbs", "relating to forms of the verb that are limited in time by a tense and (usually) show agreement with number and person" ]
[ "動詞の", "時制により厳しく制限され、数と人称との一致を示す(通常)動詞の形態に関すること" ]
[]
[]
01008656-a
[ "時制の" ]
[ "having inflections to indicate tense" ]
[ "時制を示すために語形変化を持っている" ]
[]
[]
01008745-a
[ "宏大無辺", "広大無辺", "渺渺たる", "無数", "無極", "無窮", "無辺際", "無限", "無限大" ]
[ "of verbs", "having neither person nor number nor mood (as a participle or gerund or infinitive)" ]
[ "動詞の", "(分詞または動名詞または不定詞のように)人称、数、法のいずれも持たない" ]
[ "infinite verb form" ]
[ "無限の動詞の形態" ]
01008801-n
[ "オーケストレーション", "管弦楽法" ]
[ "an arrangement of events that attempts to achieve a maximum effect" ]
[ "最大の効果を達成しようと試みて出来事を配列すること" ]
[ "the skillful orchestration of his political campaign" ]
[ "調和の取れた熟練した彼の政治運動" ]
01008903-v
[ "再利用", "総括", "総括り", "要約" ]
[ "summarize briefly" ]
[ "簡潔にまとめる" ]
[ "Let's recapitulate the main ideas" ]
[ "主旨を要約しよう" ]
01008947-a
[ "初" ]
[ "first or beginning" ]
[ "1番目または始め" ]
[ "the memorable opening bars of Beethoven's Fifth", "the play's opening scene" ]
[ "ベートーベンの第5の忘れがたい始め小節", "劇のオープニング・シーン" ]
01009001-n
[ "ランダム化", "無作為化" ]
[ "a deliberately haphazard arrangement of observations so as to simulate chance" ]
[ "偶然を真似るように、実験対象を故意にでたらめに組み合わせること" ]
[]
[]
01009097-v
[ "後もどり", "後戻り", "後戻る", "焼きなおす", "焼き直し", "焼き直す", "焼直す", "退化", "退歩", "退行", "逆行" ]
[ "go back over" ]
[ "蒸し返す" ]
[ "retrograde arguments" ]
[ "後退している議論" ]
01009190-n
[ "ラショナリゼーション", "体系化", "分類", "制度化", "合理化", "屁理屈", "理くつ", "理屈", "理窟", "系統化", "組織化" ]
[ "systematic organization", "the act of organizing something according to a system or a rationale" ]
[ "体系的な組織", "制度または論理的根拠に従って何かを組織することの行為" ]
[]
[]
01009206-a
[ "ぶっつけ", "先ず", "冠たる", "初", "新", "最初", "第一" ]
[ "serving to begin" ]
[ "始まりに" ]
[ "the beginning canto of the poem", "the first verse" ]
[ "詩のはじめの編", "最初の詩" ]
01009240-v
[ "いう", "おっしゃる", "かかげる", "くっちゃべる", "ぶち上げる", "もうし上げる", "もの申す", "云う", "他言", "仰しゃる", "仰せられる", "仰っしゃる", "仰る", "仰有る", "伝える", "伺う", "使令", "供述", "判断", "取りつぐ", "叙す", "叙する", "叙述", "口外", "口走る", "口述", "吐かす", "吐きだす", "吐く", "吐出す", "吐露", "告げ知らす", "告げ知らせる", "告げ諭す", "命中", "啓する", "啓上", "喋る", "報じる", "報ずる", "報時", "塩梅", "奏する", "宣う", "宣伝", "序す", "序する", "弁じ立てる", "当たる", "当る", "打ち上げる", "打ち出す", "打上げる", "持ち掛ける", "掲げる", "明かす", "明す", "曰う", "曰く", "書き表す", "書き表わす", "歌いあげる", "歌う", "歌上げる", "沙汰", "注進", "物申す", "物語る", "現す", "現わす", "申しあげる", "申しきける", "申したてる", "申しつぐ", "申しつたえる", "申しわたす", "申し上げる", "申し付ける", "申し伝える", "申し出る", "申し次ぐ", "申し渡す", "申し立てる", "申し継ぐ", "申し聞かせる", "申し聞ける", "申し述べる", "申す", "申上げる", "申付ける", "申伝える", "申告", "申次ぐ", "申渡す", "申立てる", "申継ぐ", "申聞ける", "申述べる", "発する", "発言", "発語", "知らせる", "称する", "聞かせる", "聴かす", "表す", "表わす", "表明", "見る", "視る", "言いいれる", "言いたてる", "言いつける", "言いならわす", "言いふくめる", "言いやる", "言い付ける", "言い伝える", "言い入れる", "言い出す", "言い渡す", "言い現す", "言い立てる", "言い表す", "言い表わす", "言う", "言上", "言付ける", "言伝える", "言入れる", "言出す", "言及ぶ", "言渡す", "言立てる", "言聞かす", "言聞かせる", "言表す", "話", "話し", "話す", "語らう", "語り懸ける", "語り掛ける", "語る", "語懸ける", "語掛ける", "読みとる", "読む", "読取る", "論告", "論述", "謂う", "謳いあげる", "謳う", "謳上げる", "述べる", "通わせる", "開口", "陳じる", "陳ずる", "陳べる", "陳述" ]
[ "express in words" ]
[ "言葉で表現する" ]
[ "He said that he wanted to marry her", "tell me what is bothering you", "state your opinion", "state your name" ]
[ "彼は、彼女と結婚したいと言った", "何があなたを苦しめているのか、私に話してください", "自分の意見をはっきり述べる", "名前を述べる" ]
01009343-a
[ "おぼこ", "ぶっつけ", "先ず", "冠たる", "処女", "初", "新", "最初", "第一", "自発性" ]
[ "serving to set in motion" ]
[ "行動を起こす準備をするさま" ]
[ "the magazine's inaugural issue", "the initiative phase in the negotiations", "an initiatory step toward a treaty", "his first (or maiden) speech in Congress", "the liner's maiden voyage" ]
[ "雑誌の創刊号", "交渉の初めの段階", "条約のための第一段階", "議会における彼の最初の(処女)スピーチ", "定期船の処女航海" ]
01009507-n
[ "成文化" ]
[ "the act of codifying", "arranging in a systematic order" ]
[ "成文化する行為", "体系的な順序で整理された" ]
[]
[]
01009637-n
[ "本格化" ]
[ "the act of making formal (as by stating formal rules governing classes of expressions)" ]
[ "形式的にする行為(表現の区分をつかさどる形式的規則を述べることなどで)" ]
[]
[]
01009709-a
[ "入門的" ]
[ "serving to open or begin" ]
[ "開くか、始まりを提供するさま" ]
[ "began the slide show with some introductory remarks" ]
[ "前置きと共にスライドショーを始めた" ]
01009821-v
[ "いう", "おっしゃる", "ぶち上げる", "もうし上げる", "もの申す", "云う", "他言", "仰しゃる", "仰せられる", "仰っしゃる", "仰る", "仰有る", "叙述", "吐かす", "吐きだす", "吐出す", "告げ知らせる", "啓する", "啓上", "喋る", "報じる", "報ずる", "報時", "宣う", "曰う", "曰く", "物申す", "申しあげる", "申し上げる", "申し伝える", "申し述べる", "申す", "申上げる", "申述べる", "発する", "発言", "発語", "称する", "言いたてる", "言いならわす", "言い伝える", "言い表わす", "言う", "言及ぶ", "話", "話し", "話す", "謂う", "述べる", "開口" ]
[ "state as one's opinion or judgement", "declare" ]
[ "その人の意見または判断として述べる", "宣言する" ]
[ "I say let's forget this whole business" ]
[ "厄介なことは忘れようと言う" ]
01009865-a
[ "出発の", "開始の" ]
[ "appropriate to the beginning or start of an event" ]
[ "出来事の始まりまたは最初に適当な" ]
[ "the starting point", "hands in the starting position" ]
[ "出発点", "開始位置における手" ]
01009871-n
[ "お声がかり", "ご沙汰", "ご注文", "オーダ", "オーダー", "コマンド", "コミッション", "上前", "下命", "下知", "事序", "令", "仰せ", "仰せ言", "仰せ詞", "仰言", "仰詞", "任", "体制", "作為", "使令", "修道会", "具合", "勲章", "取り次ぎ", "取次", "号令", "司令", "周旋料", "命", "命令", "奉書", "始末", "層次", "工合", "布令", "序", "序で", "序列", "序次", "座付", "座付き", "後先", "御沙汰", "態勢", "所命", "所望", "手順", "指令", "指命", "指揮", "指示", "指顧", "排列", "教団", "整理", "整頓", "旨", "格", "桁", "次序", "次数", "次第", "沙汰", "治", "治世", "治安", "注文", "用命", "申しおくり", "申しわたし", "申し付け", "申し渡し", "申し送り", "申付", "申付け", "申送り", "番", "発注", "発註", "目", "示達", "祭式", "秩序", "等級", "節序", "節理", "紀律", "経緯", "職権", "臈次", "臘次", "行き方", "衿回", "衿回り", "襟回", "襟回り", "規律", "言いつけ", "言い付け", "言い渡し", "言付け", "言渡し", "註文", "誂", "誂え", "誂え物", "誂物", "貴命", "起承転結", "跡先", "軍配", "辞令", "逓次", "途轍", "道順", "達し書き", "達書", "達書き", "遣方", "配列", "院宣", "階数", "階段", "順", "順位", "順序", "順序づけ", "順番", "順繰り" ]
[ "the act of putting things in a sequential arrangement" ]
[ "順序正しく置くこと" ]
[ "there were mistakes in the ordering of items on the list" ]
[ "リストの項目の順序で間違いがあった" ]
01009986-v
[ "ぬけ出る", "ばれる", "ほうりだす", "出す", "出る", "失せる", "抜けきる", "抜けだす", "抜け出す", "抜け切る", "擦り抜ける", "放り出す", "洩れる", "漏れる", "漏泄", "漏洩", "知れる", "立ち去る", "立つ", "脱け出る", "脱する", "脱出", "脱出る", "見付かる", "見付る", "飛びだす", "飛び出す", "駆出す" ]
[ "express with difficulty" ]
[ "困難を伴って伝達する" ]
[ "I managed to get out a few words" ]
[ "私はどうにか言葉を見つけようとした" ]
01010025-a
[ "終り" ]
[ "final or ending" ]
[ "最終のもの、または終結" ]
[ "the closing stages of the election", "the closing weeks of the year", "the closing scene of the film", "closing remarks" ]
[ "選挙の終盤", "1年の終わりの週", "フィルムの終わりの場面", "締めの言葉" ]
01010118-v
[ "かかげる", "公表", "切言", "告白", "喝破", "声明", "声言", "宣する", "宣言", "掲げる", "揚言", "断言", "明言", "檄する", "申し渡す", "申し立てる", "申し述べる", "申告", "申述べる", "確言", "表記", "言いきる", "言いたてる", "言いはなつ", "言いやぶる", "言い切る", "言い張る", "言い放つ", "言い破る", "言い立てる", "言い通す", "言う", "言切る", "言挙", "言挙げ", "言揚", "言揚げ", "言放つ", "言明", "言破る", "言立てる", "謳う", "道破", "陳述" ]
[ "state emphatically and authoritatively" ]
[ "強調して厳然と、述べる" ]
[ "He declared that he needed more money to carry out the task he was charged with" ]
[ "彼は、彼が責任を負った仕事を遂行するために、より多くの金を必要とすると断言した" ]
01010245-n
[ "順位序列", "順番" ]
[ "an arrangement according to rank" ]
[ "等級に従った分類" ]
[]
[]
01010271-a
[ "さよなら", "ファイナル", "前", "大", "昨", "最後", "最終的", "末期的", "終り", "終末", "終端" ]
[ "occurring at or forming an end or termination" ]
[ "終わりまたは末端に生じる、あるいは形成するさま" ]
[ "his concluding words came as a surprise", "the final chapter", "the last days of the dinosaurs", "terminal leave" ]
[ "彼の結びの言葉には驚かされた", "最終章", "恐竜時代の最後の日", "除隊休暇" ]
01010334-n
[ "スケーリング", "ランキング", "位取り", "採点", "格付け", "登攀", "目盛", "目盛り", "累進交雑", "縮尺", "評価", "評点", "類別" ]
[ "the act of arranging in a graduated series" ]
[ "等級別に配列した一組を分類する行為" ]
[]
[]
01010458-n
[ "あと取り", "あと継ぎ", "お次", "お次ぎ", "たて続け", "つぎ目", "ぶっ続け", "オーダー", "シークェンス", "シークエンス", "シーケンス", "フォロースルー", "一続", "一続き", "一連", "中継", "中継ぎ", "付け人", "付人", "余波", "供勢", "供回り", "供揃い", "受けつぎ", "受け継ぎ", "受つぎ", "受継", "受継ぎ", "序", "序で", "序次", "引き継ぎ", "引き続き", "引継", "引継ぎ", "引続", "引続き", "後つぎ", "後任", "後継", "後継ぎ", "後編", "後談", "御次", "御次ぎ", "手順", "承継", "数列", "次序", "次第", "残心", "相続", "立て続け", "立続け", "筋道", "系列", "累次", "結果", "継ぎ目", "継承", "継目", "続", "続き", "続ぎ目", "続けざま", "続出", "続目", "臈次", "臘次", "自然遷移", "血脈", "血脉", "行列", "跡つぎ", "跡とり", "跡取", "跡取り", "跡取リ", "跡目相続", "跡継", "跡継ぎ", "輪番", "逓次", "連続", "進展", "遷移", "配列", "配列決定", "順", "順序", "順番" ]
[ "the action of following in order" ]
[ "整然と順番に行動する" ]
[ "he played the trumps in sequence" ]
[ "彼は次々に切り札を出した" ]
01010684-n
[ "一つ置き", "互い違い", "交互", "交互変化", "交代", "交替", "交番", "代り", "代わり", "入れ替わり", "回り持ち", "替り", "替わり", "相互", "輪番", "隔番" ]
[ "successive change from one thing or state to another and back again" ]
[ "一つのものからの継続的な変化または一つのものに変化し再び戻る状態" ]
[ "a trill is a rapid alternation between the two notes" ]
[ "トリルは、2つの音符間の素早い交代である" ]
01010690-v
[ "公言", "宣言", "揚言", "言い張る", "言い通す" ]
[ "state freely" ]
[ "自由に、述べる" ]
[ "The teacher professed that he was not generous when it came to giving good grades" ]
[ "教師は、彼がよい等級を与えることとなると寛大でなかったことを公言した" ]
01010852-v
[ "かかげる", "公表", "切言", "告白", "喝破", "声明", "声言", "宣する", "宣言", "掲げる", "揚言", "断言", "明言", "檄する", "申し渡す", "申し立てる", "申し述べる", "申告", "申述べる", "確言", "表記", "言いきる", "言いたてる", "言いはなつ", "言いやぶる", "言い切る", "言い張る", "言い放つ", "言い破る", "言い立てる", "言い通す", "言う", "言切る", "言挙", "言挙げ", "言揚", "言揚げ", "言放つ", "言明", "言破る", "言立てる", "謳う", "道破", "陳述" ]
[ "make a declaration (of dutiable goods) to a customs official" ]
[ "税関職員に(課税品を)申告する" ]
[ "Do you have anything to declare?" ]
[ "あなたには、申告するものがありますか?" ]
01010862-a
[ "ぶっつけ", "先ず", "冠たる", "初", "新", "最初", "第一" ]
[ "preceding all others in time or space or degree" ]
[ "時間、空間、または程度について他のすべてに先行する" ]
[ "the first house on the right", "the first day of spring", "his first political race", "her first baby", "the first time", "the first meetings of the new party", "the first phase of his training" ]
[ "右に曲がって、最初の家", "立春", "彼の最初の選挙戦", "彼女の初めての赤ん坊", "初回", "新党の初の会議", "彼の訓練の第一段階" ]
01010901-n
[ "お襁褓", "レイアウト", "レイヤ", "レイヤー", "割り付け", "割付", "割付け", "地取", "地取り", "地層", "布置", "御襁褓", "構造", "組み入れ", "襁褓", "重ね" ]
[ "the act of laying out (as by making plans for something)" ]
[ "並べる行為(何かのために計画するかのように)" ]
[]
[]
01011031-v
[ "もの申す", "アサート", "主張", "云う", "切言", "力説", "唱える", "問いただす", "喝破", "契る", "宜なう", "実証", "宣う", "宣誓", "強調", "抜かす", "揚言", "断言", "明言", "是認", "曰う", "検証", "極めつける", "檄する", "照し合わせる", "照らしあわせる", "照合", "照査", "照校", "物申す", "盟う", "確かめる", "確める", "確言", "確認", "立証", "糺す", "糾す", "考定", "聞きただす", "聞き糺す", "肯定", "見とどける", "見る", "見定める", "見届ける", "言いきる", "言いたてる", "言いはなつ", "言いはる", "言いやぶる", "言い切る", "言い張る", "言い放つ", "言い破る", "言い立てる", "言い通す", "言う", "言切る", "言張る", "言挙", "言挙げ", "言揚", "言揚げ", "言放つ", "言明", "言破る", "言立てる", "証す", "証する", "証拠だてる", "証明", "試算", "認める", "誓う", "誓約", "誓言", "読み合す", "読み合わせる", "論述", "諾う", "諾なう", "謂う", "質す", "陳じる" ]
[ "to declare or affirm solemnly and formally as true" ]
[ "本当であるように厳かに正式に宣言するか、断言する" ]
[ "Before God I swear I am innocent" ]
[ "神の前では、私は私が無実であると誓う" ]
01011166-n
[ "プロ", "プログラム", "リスティング", "リスト", "リストアップ", "一つ書", "一つ書き", "個条書き", "傾斜", "内訳", "収載", "小分け", "箇条書", "箇条書き", "表", "連記", "関係" ]
[ "the act of making a list of items" ]
[ "項目の一覧表を作る行為" ]
[]
[]
01011392-a
[ "プロトタイプ", "典型的", "原型" ]
[ "representing or constituting an original type after which other similar things are patterned" ]
[ "ある原型に基づいて他の同様のものが類型化されるその原型を表象するまたは構成する" ]
[ "archetypal patterns", "she was the prototypal student activist" ]
[ "典型的なパターン", "彼女は原型的な学生活動家であった" ]