id
stringlengths 10
10
| words
listlengths 1
422
| definition_en
listlengths 0
9
| definition_ja
listlengths 0
9
| example_en
listlengths 0
9
| example_ja
listlengths 0
9
|
---|---|---|---|---|---|
01020117-n
|
[
"プロアクションリプレイ",
"リプレー",
"リプレイ"
] |
[
"the immediate rebroadcast of some action (especially sports action) that has been recorded on videotape"
] |
[
"(テレビ)ビデオテープに記録した動き(特にスポーツの動き)を即時にもう一度見せること"
] |
[] |
[] |
01020282-a
|
[
"不具になった",
"骨抜き"
] |
[
"having a part of the body crippled or disabled"
] |
[
"麻痺させるかまたは無効にされた体の一部を持っているさま"
] |
[] |
[] |
01020356-v
|
[
"おんり",
"くさす",
"したためる",
"ノート",
"下だる",
"下りる",
"下り立つ",
"下る",
"低下",
"作成",
"写録",
"凹ます",
"凹ませる",
"剿滅",
"収める",
"叩きつぶす",
"叩き潰す",
"叩潰す",
"嘗める",
"圧える",
"平らげる",
"弾圧",
"手びかえる",
"手控える",
"扣える",
"扱きおろす",
"扱き下す",
"扱下す",
"扱下ろす",
"抑えつける",
"抑える",
"抑え付ける",
"抱下ろす",
"押えつける",
"押える",
"押え付ける",
"押さえる",
"押さえ付ける",
"押し下ろす",
"押下ろす",
"振り出す",
"掃滅",
"控える",
"書きいれる",
"書きしるす",
"書きためる",
"書きつける",
"書きとどめる",
"書きとめる",
"書きとる",
"書きならべる",
"書き下す",
"書き下ろす",
"書き並べる",
"書き付ける",
"書き付る",
"書き入れる",
"書き取る",
"書き止める",
"書き溜める",
"書き留める",
"書き記す",
"書き込み",
"書く",
"書並べる",
"書付ける",
"書入れる",
"書取る",
"書溜める",
"書留める",
"書立てる",
"書記す",
"書込み",
"書連ねる",
"染筆",
"注記",
"留め書",
"留め書き",
"留書",
"留書き",
"筆記",
"筆録",
"納める",
"舐める",
"著す",
"著わす",
"著作",
"記す",
"記する",
"記録",
"註記",
"識す",
"録する",
"鎮する",
"鎮定",
"降りる",
"降り立つ",
"降る",
"静める"
] |
[
"put down in writing",
"of texts, musical compositions, etc."
] |
[
"書面にする",
"テキスト、音楽作品などの"
] |
[] |
[] |
01020393-a
|
[
"あてはまる",
"えい",
"まめ",
"似つかわしい",
"似合わしい",
"便利",
"健やか",
"健全",
"健康",
"合う",
"合目的",
"合目的的",
"忠実",
"手ごろ",
"有能",
"理想的",
"相応",
"適切",
"適合",
"適当"
] |
[
"meeting adequate standards for a purpose"
] |
[
"目的のための十分な基準を満たすさま"
] |
[
"a fit subject for discussion",
"it is fit and proper that you be there",
"water fit to drink",
"fit for duty",
"do as you see fit to"
] |
[
"適当な議題",
"あなたがそこにいるのは適切で妥当である",
"飲料水",
"任務に適している",
"あなたが適当と思うことをしてください"
] |
01020488-n
|
[
"オーディオ",
"ハイファイ",
"ハイフィ",
"高忠実度",
"高性能"
] |
[
"the reproduction of sound with little or no distortion"
] |
[
"ひずみが僅かしかないか、全くない音の再生"
] |
[] |
[] |
01020594-v
|
[
"書きくだす",
"書きちらす",
"書きながす",
"書きなぐる",
"書きまくる",
"書きやる",
"書き下す",
"書き捲る",
"書き散す",
"書き殴る",
"書き流す",
"書き飛す",
"書き飛ばす",
"書捲る",
"書散す",
"書散らす",
"書殴る",
"書飛す",
"書飛ばす"
] |
[
"write down hastily"
] |
[
"急いで、書き留める"
] |
[
"She dashed off a letter to her lawyer"
] |
[
"彼女は、弁護士への手紙を一気に書き上げた"
] |
01020709-a
|
[
"受け入れられる",
"容認",
"無難",
"認容性"
] |
[
"adequate for the purpose"
] |
[
"目的のために十分"
] |
[
"the water was acceptable for drinking"
] |
[
"水は、飲用にふさわしい"
] |
01020731-v
|
[
"あげる",
"いちゃいちゃ",
"し果せる",
"し果てる",
"し終える",
"し終わる",
"し遂げる",
"でかす",
"ふっくりする",
"ふわふわする",
"ふんわりする",
"ぷっくりする",
"まとめる",
"やり切る",
"やり尽くす",
"やり抜く",
"やり通す",
"やり遂げる",
"コンプ",
"上げる",
"了える",
"了する",
"仕はてる",
"仕上げる",
"仕抜く",
"仕果てる",
"仕済す",
"仕済ます",
"作りあげる",
"作りたてる",
"作り上げる",
"作り立てる",
"作上げる",
"作立てる",
"修める",
"全う",
"全うする",
"出かす",
"分る",
"切る",
"判じる",
"判る",
"判読",
"到る",
"副える",
"占める",
"埋めこむ",
"埋めたてる",
"埋める",
"埋め尽くす",
"埋め立て",
"埋め込む",
"埋立",
"埋立てる",
"大成",
"完うする",
"完了",
"完成",
"完遂",
"尽きる",
"履む",
"履行",
"成しとげる",
"成し遂げる",
"成りはてる",
"成り合う",
"成り果てる",
"成る",
"成合う",
"成果てる",
"挙げる",
"揃う",
"揃える",
"描ききる",
"描き切る",
"描終える",
"描終わる",
"書きいれる",
"書きおえる",
"書きおわる",
"書きこむ",
"書き入れる",
"書き終る",
"書き込む",
"書入れる",
"書終える",
"書終る",
"書終わる",
"書込む",
"服する",
"果す",
"果たす",
"注ぐ",
"添える",
"済む",
"満たす",
"潰す",
"為しとげる",
"為し遂げる",
"為はてる",
"為抜く",
"為果せる",
"為果てる",
"為済す",
"為済ます",
"為終える",
"画き終える",
"画き終わる",
"画終える",
"画終わる",
"畢える",
"築き立てる",
"終う",
"終える",
"終らす",
"終わらす",
"終わる",
"終了",
"終業",
"網羅",
"締め括りをつける",
"纏める",
"脱する",
"脱稿",
"至る",
"補う",
"補完",
"解せる",
"詰める",
"貫く",
"貫徹",
"踏み行う",
"踏む",
"通す",
"造り上げる",
"造り立てる",
"造上げる",
"造立てる",
"遂げる",
"遣って退ける",
"遣りとげる",
"遣り抜く",
"遣り通す",
"遣り遂げる",
"遣遂げる",
"遺りきる",
"遺り切る",
"遺切る"
] |
[
"write all the required information onto a form"
] |
[
"全ての必須情報をフォームに各"
] |
[
"fill out this questionnaire, please!",
"make out a form"
] |
[
"どうぞ、このアンケートを記入してください!",
"申込書に書き込む"
] |
01020770-n
|
[
"プレーバック",
"再生"
] |
[
"the act of reproducing recorded sound"
] |
[
"録音した音を再生する行為"
] |
[
"he was allowed to hear the playback of his testimony"
] |
[
"彼は自分の証言を再生して聞くことを許された"
] |
01020885-a
|
[
"いい",
"えい",
"そぐわしい",
"それ相当",
"それ相応",
"ふさわしい",
"もって来い",
"よい",
"よろしい",
"似あわしい",
"似つかわしい",
"似つかわしげ",
"似つこらしい",
"似付かわしい",
"似付かわしげ",
"似合しい",
"似合わしい",
"便利",
"其れ相当",
"其れ相応",
"分相応",
"好い加減",
"好適",
"妥当",
"宜しい",
"思わしい",
"恰好",
"手ごろ",
"手頃",
"持ってこい",
"持って来い",
"有能",
"格好",
"然るべき",
"然る可き",
"理想的",
"相応",
"相応しい",
"碌",
"至当",
"良い",
"適した",
"適切",
"適合性",
"適宜",
"適当"
] |
[
"meant or adapted for an occasion or use"
] |
[
"出来事または使用が意味される、または構成される"
] |
[
"a tractor suitable (or fit) for heavy duty",
"not an appropriate (or fit) time for flippancy"
] |
[
"重労働に向いた(または適合した)トラクター",
"軽率なことをするのに適切な(または、適した)時ではない"
] |
01020934-v
|
[
"ノート",
"下す",
"下ろす",
"付記",
"作成",
"取りおろす",
"取りはらう",
"取り下ろす",
"取り払う",
"取下す",
"取下ろす",
"取外す",
"取払う",
"呑みこむ",
"呑込む",
"手記",
"押し下ろす",
"押下ろす",
"拝読",
"指す",
"振り出す",
"控える",
"書きとる",
"書き込み",
"書く",
"書取る",
"書込み",
"染筆",
"注意",
"注目",
"注記",
"留めおく",
"留め置く",
"留置く",
"筆記",
"筆録",
"著す",
"著わす",
"著作",
"記す",
"記する",
"記述",
"註釈",
"述べる",
"降す",
"降ろす",
"飲込む"
] |
[
"make a written note of"
] |
[
"文書のメモを作成する"
] |
[
"she noted everything the teacher said that morning"
] |
[
"彼女は、その朝教師が言ったことをすべて書きとめた"
] |
01020936-n
|
[
"えせ物",
"がせ",
"ぎょろぎょろ",
"ちゃら",
"にせ物",
"まがい物",
"まやかし物",
"イミテイション",
"イミテーション",
"テンプラ",
"ニセ物",
"人工",
"人真似",
"似たり",
"似非物",
"似非者",
"作り事",
"作り物",
"作物",
"偽",
"偽物",
"偽造",
"写",
"写し",
"声色",
"天麩羅",
"拵え物",
"拵物",
"捩り",
"摸作",
"摸倣",
"摸擬",
"摸造",
"擬",
"擬い",
"擬い物",
"擬制",
"擬製",
"模作",
"模倣",
"模擬",
"模造",
"物学び",
"物真似",
"狂言",
"発進",
"真似",
"紛",
"紛い",
"紛い物",
"紛物",
"見習",
"見習い",
"贋",
"贋作",
"贋物",
"追随",
"類似品"
] |
[
"copying (or trying to copy) the actions of someone else"
] |
[
"他の誰かの動作をコピーする(またはコピーしようとすること)こと"
] |
[] |
[] |
01021119-n
|
[
"さし響き",
"エコー",
"付和",
"共鳴",
"反響",
"山びこ",
"山彦",
"山精",
"差しひびき",
"差し響き",
"差響",
"差響き",
"木精",
"木霊",
"木魂",
"残響",
"谺",
"附和",
"雷同付和",
"音響",
"響",
"響き",
"響動",
"響動み",
"鳴き竜",
"鳴き龍",
"鳴竜",
"鳴龍"
] |
[
"an imitation or repetition"
] |
[
"模倣か反復"
] |
[
"the flower arrangement was created as an echo of a client's still life"
] |
[
"生け花は、クライアントの静物の反響として作成された"
] |
01021120-a
|
[
"ろく",
"価値ある",
"値する",
"徳用"
] |
[
"having qualities or abilities that merit recognition in some way"
] |
[
"何らかの方法で認識に値する品質か能力を持っている"
] |
[
"behavior worthy of reprobation",
"a fact worthy of attention"
] |
[
"非難に値するふるまい",
"注目に値する事実"
] |
01021128-v
|
[
"作画",
"例える",
"例示",
"例解",
"例証",
"例説",
"写す",
"喩える",
"図示",
"図解",
"図説",
"引く",
"指す",
"描く",
"模式化",
"画く",
"絵とき",
"絵解",
"絵解き",
"説明",
"説示",
"譬える"
] |
[
"clarify by giving an example of"
] |
[
"の例を示すことにより明確にする"
] |
[] |
[] |
01021270-n
|
[
"エミュ",
"エミュレーション",
"励み合い",
"抗衡",
"比",
"比べ",
"立て引き",
"立引き",
"競",
"競い",
"競べ",
"達引",
"達引き"
] |
[
"effort to equal or surpass another"
] |
[
"もう1つのものに匹敵させる、もしくは勝る努力"
] |
[] |
[] |
01021301-a
|
[
"不似合",
"不似合い",
"不向",
"不向き",
"不適",
"不適任",
"不適当"
] |
[
"below the required standards for a purpose"
] |
[
"目的のための必要な基準以下で"
] |
[
"an unfit parent",
"unfit for human consumption"
] |
[
"能力のない親",
"人が食べるのに適さない"
] |
01021396-n
|
[
"ぎょろぎょろ",
"人真似",
"口真似",
"声色",
"摸倣",
"模倣",
"模擬",
"物真似",
"真似",
"見習い",
"追随"
] |
[
"the resemblance of an animal species to another species or to natural objects",
"provides concealment and protection from predators"
] |
[
"ある動物種が他の種もしくは自然物に類似していること",
"捕食者からの潜伏地と保護を提供する"
] |
[] |
[] |
01021420-v
|
[
"し終える",
"する",
"つける",
"とり纏める",
"まとめる",
"まとめ上げる",
"了う",
"了える",
"了する",
"了る",
"事切れる",
"仕切る",
"仕舞う",
"付ける",
"分解",
"分離",
"切り上げる",
"割りだす",
"割り出す",
"取りまとめる",
"取りむすぶ",
"取り結ぶ",
"取り纏める",
"取決める",
"取結ぶ",
"取纏める",
"回復",
"完結",
"定める",
"志す",
"念う",
"思いきる",
"思い切る",
"思い定める",
"思い立つ",
"思切る",
"惟う",
"意う",
"成立つ",
"括る",
"推す",
"推断",
"断じる",
"断ずる",
"断決",
"期す",
"極める",
"決めつける",
"決める",
"決め付ける",
"決定",
"決心",
"決意",
"決断",
"決議",
"済ます",
"為る",
"片付ける",
"発企",
"発心",
"発起",
"確定",
"納める",
"終う",
"終える",
"終らす",
"終る",
"終わらす",
"終わる",
"終了",
"結する",
"結ぶ",
"結論",
"結論づける",
"結論付ける",
"総決算",
"締めくくる",
"締め括る",
"締結",
"纏める",
"纒め上げる",
"纒上げる",
"落とす",
"覚悟",
"解きほぐす",
"解決",
"調弁",
"調辧",
"論決",
"論結",
"講じる",
"議決",
"遂げる",
"閉講",
"附ける"
] |
[
"reach a conclusion after a discussion or deliberation"
] |
[
"議論または熟慮の後に結論に達する"
] |
[] |
[] |
01021499-a
|
[
"人非人"
] |
[
"unfit for human beings"
] |
[
"人間には不適当な"
] |
[
"subhuman conditions of life"
] |
[
"人間以下の生活状態"
] |
01021579-n
|
[
"がん張り",
"一点張り",
"不屈",
"反復症",
"固執",
"固執性",
"固持",
"執念",
"執拗",
"執拗さ",
"執着",
"執著",
"堅忍",
"堅忍不抜",
"堪",
"堪え",
"堪え性",
"墨守",
"忍",
"忍従",
"忍耐",
"性懲り",
"性根",
"怺",
"怺え",
"怺え性",
"我慢",
"持久",
"持続",
"根",
"根性",
"根性骨",
"根気",
"機根",
"残存性",
"残留性",
"気根",
"気概",
"粘",
"粘っこさ",
"粘り",
"粘り腰",
"粘力",
"粘腰",
"耐久",
"耐久力",
"腰ぼね",
"腰骨",
"辛抱",
"辛抱づよさ",
"辛抱強さ",
"辛棒づよさ",
"辛棒強さ",
"頑ばり",
"頑固さ",
"頑張",
"頑張り",
"頑迷"
] |
[
"the act of persisting or persevering",
"continuing or repeating behavior"
] |
[
"維持するまたは保存する行為",
"継続または繰り返す行動"
] |
[
"his perseveration continued to the point where it was no longer appropriate"
] |
[
"それがもはや適等でないポイントまで彼は保持し続けた"
] |
01021607-a
|
[
"そぐわない",
"不体裁",
"不向",
"不向き",
"不相応",
"不適",
"不適当",
"年甲斐もない",
"年甲斐も無い",
"思わしくない",
"見たくもない"
] |
[
"not meant or adapted for a particular purpose"
] |
[
"特定の目的を意図しない、または適合しない"
] |
[
"a solvent unsuitable for use on wood surfaces"
] |
[
"木の表面の使用に不適当な溶剤"
] |
01021629-v
|
[
"あしらう",
"かき合せる",
"かき合わせる",
"かざり付ける",
"する",
"とり纏める",
"とり計らう",
"もうける",
"アレンジ",
"チューニング",
"上げる",
"下拵え",
"並べる",
"仕組む",
"似付く",
"修理",
"入れる",
"分別",
"分類",
"卜",
"卜う",
"収拾",
"取りあわせる",
"取りはからう",
"取りまとめる",
"取り並べる",
"取り付ける",
"取り合す",
"取り合せる",
"取り合わせる",
"取り持つ",
"取り纏める",
"取り計らう",
"取並べる",
"取付ける",
"取合せる",
"取合わせる",
"取持つ",
"取纏める",
"取計らう",
"合う",
"同調",
"図らう",
"填まる",
"填る",
"安排",
"嵌まる",
"嵌る",
"差し繰る",
"布置",
"手回し",
"打ち合せる",
"打ち合わせる",
"打合せる",
"押しならべる",
"押し並べる",
"押並べる",
"按排",
"按配",
"排す",
"排する",
"排列",
"掻き合せる",
"掻き合わせる",
"掻合せる",
"掻合わせる",
"揃える",
"整える",
"整理",
"整頓",
"斉える",
"案配",
"正す",
"活ける",
"準備",
"演出",
"為る",
"片づく",
"片付く",
"生ける",
"申しあわせ",
"申しあわせる",
"申し合せ",
"申し合せる",
"申し合わす",
"申し合わせ",
"申し合わせる",
"申合",
"申合せ",
"申合せる",
"申合わせ",
"申合わせる",
"直す",
"系列化",
"組みたてる",
"組み立てる",
"組立てる",
"繕う",
"繰り合わせる",
"繰合わせる",
"纏める",
"膳だて",
"膳立",
"膳立て",
"裏打ち",
"計らう",
"設える",
"設ける",
"調える",
"調弁",
"調律",
"調辧",
"適する",
"選別",
"部分",
"部分け",
"都合",
"配す",
"配する",
"配る",
"配列",
"配合",
"配置",
"順序立てる",
"飾りつける",
"飾り付ける",
"飾付ける",
"首尾"
] |
[
"make arrangements for"
] |
[
"合意をする"
] |
[
"Can you arrange a meeting with the President?"
] |
[
"社長との面会を準備してもらえますか?"
] |
01021794-a
|
[
"ぬっぺらぼう",
"ぺたんこ",
"フラット",
"不活溌",
"単調",
"均一",
"坦々たる",
"坦坦たる",
"大間",
"平",
"平々たる",
"平たい",
"平たん",
"平ったい",
"平べったい",
"平ら",
"平らか",
"平坦",
"平平たる",
"平板",
"平滑",
"平面的",
"扁平",
"水平",
"淡々たる",
"滑っこい",
"薄い",
"陸"
] |
[
"lacking contrast or shading between tones"
] |
[
"色調間の対比または陰影が欠けているさま"
] |
[] |
[] |
01021871-v
|
[
"引締まる",
"引締める",
"微騰",
"立ちなおる",
"立ち直る",
"締まる",
"締る"
] |
[
"arrange firmly"
] |
[
"硬く調整する"
] |
[
"firm up one's plans"
] |
[
"計画を固める"
] |
01021973-v
|
[
"専門にする",
"専門化",
"指定",
"明文化",
"明確に述べる",
"明示",
"明記",
"特定",
"特定化",
"特殊化",
"詳述"
] |
[
"be specific about"
] |
[
"具体的である"
] |
[
"Could you please specify your criticism of my paper?"
] |
[
"私の論文の批評を指摘してくれますか"
] |
01022008-n
|
[
"公訴",
"告発",
"検断",
"求刑",
"訴追",
"起訴"
] |
[
"the continuance of something begun with a view to its completion"
] |
[
"完遂するために始めた何かを持続すること"
] |
[] |
[] |
01022064-a
|
[
"しなやか",
"ふにゃふにゃ",
"フレキシブル",
"フレクシブル",
"伸縮自在",
"円転滑脱",
"可動性",
"屈曲性",
"弾力的",
"曲げ易い",
"柔軟",
"柔靭",
"軟らかい",
"軟弱"
] |
[
"able to flex",
"able to bend easily"
] |
[
"曲げることができるさま",
"簡単に曲がることができるさま"
] |
[
"slim flexible birches"
] |
[
"細く柔軟な樺"
] |
01022178-n
|
[
"サバイバル",
"サヴァイヴァル",
"存命",
"残在",
"残存",
"生き残り",
"生存",
"生残",
"生残り"
] |
[
"something that survives"
] |
[
"生き残る物"
] |
[] |
[] |
01022292-n
|
[
"二日酔",
"二日酔い",
"余弊",
"余燼",
"宿酔",
"残存者",
"生残り",
"遺民"
] |
[
"something that has survived from the past"
] |
[
"過去から生き残った何か"
] |
[
"a holdover from the sixties",
"hangovers from the 19th century"
] |
[
"六十年代の名残り",
"19世紀からの遺物"
] |
01022367-a
|
[
"なよやか",
"なよよか",
"なよらか",
"ふにゃふにゃ",
"可撓",
"曲げ易い",
"柔か",
"柔かい",
"柔らか",
"柔軟",
"柔靭",
"蒼白い",
"蝋様",
"軟か",
"軟かい",
"軟らか",
"軟らかい",
"青白い"
] |
[
"capable of being bent or flexed or twisted without breaking"
] |
[
"壊れずに、曲げるか、屈曲するか、またはねじることができる"
] |
[
"a flexible wire",
"a pliant young tree"
] |
[
"柔軟なワイヤー",
"従順な幼木"
] |
01022420-v
|
[
"すべ括る",
"一般化",
"割り出す",
"割出す",
"外挿",
"存じ上げる",
"存ずる",
"察知",
"思いなす",
"拝察",
"推しはかる",
"推す",
"推する",
"推定",
"推察",
"推断",
"推測",
"推理",
"推知",
"推究",
"推窮",
"推算",
"推考",
"推論",
"普遍化",
"概括",
"比論",
"汲み取る",
"測り知る",
"窺い知る",
"窺う",
"統べくくる",
"統べ括る",
"統括",
"統括る",
"綜合",
"総合",
"総括",
"総括り",
"類推",
"類比"
] |
[
"draw from specific cases for more general cases"
] |
[
"特定のケースから、より一般的なケースを引き出す"
] |
[] |
[] |
01022483-n
|
[
"ご破算",
"中断",
"中止",
"中絶",
"停止",
"取下げ",
"已",
"廃絶",
"打ち切り",
"止",
"止め",
"立ち消え",
"諦め"
] |
[
"the act of discontinuing or breaking off",
"an interruption (temporary or permanent)"
] |
[
"中止する、または中断するする行為",
"中断(一時的か永久的)"
] |
[] |
[] |
01022657-a
|
[
"二重関節"
] |
[
"having unusually flexible joints especially of the limbs or fingers"
] |
[
"特に手足や指の関節において異常なほど柔軟であるさま"
] |
[] |
[] |
01022740-v
|
[
"~を一般化する"
] |
[
"make universal"
] |
[
"普遍化する"
] |
[
"This author's stories universalize old themes"
] |
[
"その作家の物語は古いテーマに普遍性を与える"
] |
01022785-a
|
[
"なよやか",
"なよよか",
"なよらか",
"ふにゃふにゃ",
"曲げ易い",
"柔か",
"柔かい",
"柔らか",
"柔軟",
"柔靭",
"軟か",
"軟かい",
"軟らか",
"軟らかい",
"軽げ"
] |
[
"(used of persons' bodies) capable of moving or bending freely"
] |
[
"(人の身体について使用され)動かしたり自由に曲げたりできる"
] |
[] |
[] |
01022906-v
|
[
"すべ括る",
"一般化",
"普遍化",
"概括",
"統べくくる",
"統べ括る",
"統括",
"統括る",
"綜合",
"総合",
"総括",
"総括り"
] |
[
"speak or write in generalities"
] |
[
"概略を話すか、書き込む"
] |
[] |
[] |
01022926-a
|
[
"柔かい",
"柔らか",
"軟かい",
"軟らかい"
] |
[
"(used of artifacts) easily bent"
] |
[
"(人工物について使用され)容易に曲げられる"
] |
[] |
[] |
01022992-n
|
[
"勘当",
"勘気",
"廃嫡"
] |
[
"the act by a donor that terminates the right of a person to inherit"
] |
[
"受け継ぐ人の権利を終了させる提供者による行為"
] |
[] |
[] |
01023071-v
|
[
"おっしゃる",
"かぞえ立てる",
"ひき掛ける",
"上げる",
"乗せる",
"云々",
"口外",
"吐きだす",
"吐出す",
"呈示",
"啓上",
"引き掛ける",
"引例",
"引掛ける",
"引用",
"援引",
"数えたてる",
"枚挙",
"歌込む",
"物申す",
"申し述べる",
"羅列",
"触れる",
"言い及ぶ",
"言及",
"言及ぶ",
"言挙げ",
"記す",
"記する",
"記載",
"詠いこむ",
"詠い込む",
"詠込む",
"説きおよぶ",
"説き及ぶ",
"説及ぶ",
"論及",
"載せる",
"述べる",
"陳じる",
"陳ずる",
"陳べる"
] |
[
"commend"
] |
[
"賞賛する"
] |
[
"he was cited for his outstanding achievements"
] |
[
"彼はその優れた実績で言及された"
] |
01023128-a
|
[
"伸ばされた",
"幅ったい"
] |
[
"(of muscles) relieved of stiffness by stretching"
] |
[
"(筋肉について)ストレッチで凝りを和らげた"
] |
[
"well-stretched muscles are less susceptible to injury"
] |
[
"よく伸ばされた筋肉は怪我の影響を受けにくい"
] |
01023242-n
|
[
"インターベンション",
"介入",
"介在",
"仲立",
"内政干渉",
"処置",
"媒介",
"居中調停",
"干渉",
"手出し",
"止め",
"調停"
] |
[
"a proceeding that permits a person to enter into a lawsuit already in progress",
"admission of person not an original party to the suit so that person can protect some right or interest that is allegedly affected by the proceedings"
] |
[
"すでに進行中の訴訟に人が加わることを許可する手続き",
"その人がすでに訴訟により影響されているいくつかの権利や利権を保護できるようにするための元来の当事者ではない人の介入"
] |
[
"the purpose of intervention is to prevent unnecessary duplication of lawsuits"
] |
[
"調停の目的は、訴訟の不要な重複を防ぐことである"
] |
01023259-v
|
[
"ひき掛ける",
"上げる",
"呈示",
"引き合いに出す",
"引例",
"引用",
"抄録",
"援引",
"援用",
"積算",
"羅列"
] |
[
"repeat a passage from"
] |
[
"一節を再び述べる"
] |
[
"He quoted the Bible to her"
] |
[
"彼は彼女に聖書を引用した"
] |
01023289-a
|
[
"きかぬ気",
"不撓不屈",
"利かぬ気",
"強い",
"牢乎たる",
"牢固たる",
"狷介"
] |
[
"resistant to being bent"
] |
[
"曲げられることに対して抵抗力がある"
] |
[
"an inflexible iron bar",
"an inflexible knife blade"
] |
[
"堅い鉄の棒",
"堅いナイフの刀身"
] |
01023574-v
|
[
"ひき掛ける",
"上げる",
"呈示",
"引例",
"引用",
"抄録",
"援引",
"援用",
"積算",
"羅列"
] |
[
"refer to for illustration or proof"
] |
[
"説明または証明のために参照する"
] |
[
"He said he could quote several instances of this behavior"
] |
[
"彼は、彼がこのふるまいのいくつかの例を引合いに出すことができると言った"
] |
01023636-n
|
[
"やり方",
"ウェイ",
"ウェー",
"ウエイ",
"ウエー",
"プロシジャ",
"プロシージャ",
"寸法",
"態勢",
"手",
"手段",
"手法",
"手続",
"手続き",
"手順",
"打つ手",
"方式",
"方法",
"方角",
"業務",
"行き方",
"術",
"製法",
"途",
"途方",
"進め方",
"運び",
"道順",
"遣方",
"順序"
] |
[
"a mode of conducting legal and parliamentary proceedings"
] |
[
"合法で、議会で制定した訴訟手続きを処理する方法"
] |
[] |
[] |
01023706-a
|
[
"きかぬ気",
"ぎこちない",
"ぎごちない",
"こちこち",
"こちんこちん",
"ごちごち",
"ごっつい",
"ごりごり",
"ごわごわ",
"しかつめらしい",
"ばりばり",
"ハード",
"佶屈",
"利かぬ気",
"厳しい",
"厳めしい",
"厳峻",
"厳正",
"厳重",
"四角い",
"四角八面",
"固い",
"固苦しい",
"堅い",
"堅苦しい",
"堅苦しげ",
"奇峭",
"定格",
"峻厳",
"強い",
"強固",
"強靱",
"手づよい",
"硬",
"硬質",
"窮屈",
"粘っこい",
"背が高い",
"詰屈",
"酷しい",
"隔てがましい",
"高い",
"鹿爪らしい"
] |
[
"incapable of or resistant to bending"
] |
[
"曲げることができない、または、曲げることに耐性がある"
] |
[
"a rigid strip of metal",
"a table made of rigid plastic",
"a palace guardsman stiff as a poker",
"stiff hair",
"a stiff neck"
] |
[
"金属の堅い片",
"硬質プラスチックで作られたテーブル",
"火掻き棒のように固まって動かない宮殿の衛兵",
"硬い髪",
"肩こり"
] |
01023820-n
|
[
"やり方",
"ウェイ",
"ウェー",
"ウエイ",
"ウエー",
"プロシジャ",
"プロシージャ",
"プロセシング",
"プロセス",
"プロセッシング",
"処理過程",
"加工",
"寸法",
"工程",
"径路",
"態勢",
"成りたち",
"成り立ち",
"成立ち",
"手",
"手段",
"手法",
"手続",
"手続き",
"手順",
"打つ手",
"方式",
"方法",
"方角",
"格",
"業務",
"正道",
"直路",
"科程",
"算程",
"系図",
"経過",
"行き方",
"術",
"製法",
"途",
"途方",
"逕路",
"進め方",
"運び",
"過程",
"道のり",
"道程",
"道順",
"遣方",
"順序"
] |
[
"a particular course of action intended to achieve a result"
] |
[
"結果を達成しようと試みた、ある特定の行動の過程"
] |
[
"the procedure of obtaining a driver's license",
"it was a process of trial and error"
] |
[
"運転免許を取る手順",
"それは試行錯誤の繰り返しだった"
] |
01023925-v
|
[
"上げる",
"引例",
"引用",
"抄録",
"援引",
"援用",
"積算"
] |
[
"name the price of"
] |
[
"値段をつける"
] |
[
"quote prices for cars"
] |
[
"車の価格を見積ってください"
] |
01024073-a
|
[
"しなやか",
"ふにゃふにゃ",
"フレキシブル",
"フレクシブル",
"伸縮自在",
"円転滑脱",
"可動性",
"屈曲性",
"弾力的",
"曲げ易い",
"柔軟",
"柔靭",
"軟らかい",
"軟弱"
] |
[
"capable of being changed"
] |
[
"変わることができる"
] |
[
"flexible schedules"
] |
[
"フレキシブルな予定"
] |
01024190-v
|
[
"いう",
"おっしゃる",
"かぞえ立てる",
"かつぎ出す",
"はぐくみ育てる",
"ひき掛ける",
"やしない育てる",
"上げる",
"上す",
"上せる",
"乗せる",
"云々",
"仕立て上げる",
"付す",
"付する",
"任命",
"化成",
"参照",
"受ける",
"口外",
"名ざす",
"名づける",
"名付ける",
"名前をつける",
"吐きだす",
"吐出す",
"呈出",
"呈示",
"呼ぶ",
"命じる",
"命ずる",
"命名",
"問いあわせる",
"問い合せる",
"問合せる",
"問合わせる",
"啓上",
"守り立てる",
"封ずる",
"引き掛ける",
"引例",
"引掛ける",
"引用",
"扶育",
"扶養",
"担ぎだす",
"担ぎ出す",
"担出す",
"持ちだす",
"持出す",
"指名",
"指定",
"援引",
"撫する",
"数えたてる",
"枚挙",
"歌込む",
"物申す",
"生育",
"申し述べる",
"称える",
"羅列",
"育くむ",
"育てる",
"育て上げる",
"育みそだてる",
"育み育てる",
"育む",
"育成",
"触れる",
"言い出す",
"言い及ぶ",
"言及",
"言及ぶ",
"言挙げ",
"記す",
"記する",
"記載",
"詠いこむ",
"詠い込む",
"詠込む",
"説きおよぶ",
"説き及ぶ",
"説及ぶ",
"論及",
"載せる",
"述べる",
"適用",
"銘うつ",
"附す",
"附する",
"陳じる",
"陳ずる",
"陳べる",
"鞠育",
"養い育てる",
"養う",
"養育てる"
] |
[
"make reference to"
] |
[
"言及を行う"
] |
[
"His name was mentioned in connection with the invention"
] |
[
"彼の名前は本発明に関して言及された"
] |
01024228-a
|
[
"なよやか",
"なよよか",
"なよらか",
"ふにゃふにゃ",
"曲げ易い",
"柔か",
"柔かい",
"柔らか",
"柔軟",
"柔靭",
"軟か",
"軟かい",
"軟らか",
"軟らかい",
"軽げ"
] |
[
"(used of e.g. personality traits) readily adaptable"
] |
[
"(例えば、個性特色について使用され) 容易に融通がきく"
] |
[
"a supple mind",
"a limber imagination"
] |
[
"しなやかな心",
"柔軟な想像"
] |
01024400-a
|
[
"卓上"
] |
[
"able to be negotiated or arranged by compromise"
] |
[
"妥協により交渉されるか、手配されることができる"
] |
[
"negotiable demands",
"the proposal is still on the table"
] |
[
"交渉の余地がある要求",
"提案は、まだテーブルの上にある"
] |
01024597-a
|
[
"きかぬ気",
"不撓不屈",
"利かぬ気",
"強い",
"牢乎たる",
"牢固たる",
"狷介"
] |
[
"incapable of change"
] |
[
"変更の余地がない"
] |
[
"a man of inflexible purpose"
] |
[
"柔軟性がない目的の人"
] |
01024643-n
|
[
"マッピング",
"位置づけ",
"写像",
"地図作成"
] |
[
"the process of locating genes on a chromosome"
] |
[
"染色体の中で遺伝子を見つける過程"
] |
[] |
[] |
01024763-v
|
[
"弾く",
"当たる",
"歩み寄る",
"触る",
"触れる",
"話しかける",
"話し掛ける",
"説きおよぶ",
"説き及ぶ",
"説及ぶ"
] |
[
"refer to or discuss briefly"
] |
[
"言及するか、簡潔に議論する"
] |
[] |
[] |
01024811-n
|
[
"やり方",
"プロシジャ",
"プロシージャ",
"メソッド",
"仕口",
"仕形",
"仕方",
"仕様",
"仕樣",
"手立て",
"手続",
"手続き",
"接近",
"操作手順",
"方式",
"方法",
"筋道",
"遣り方",
"降下",
"順序"
] |
[
"a procedure for operating something or for dealing with a given situation"
] |
[
"何かを操作する、または、所定の状況に対処するための手順"
] |
[] |
[] |
01024812-a
|
[
"きかぬ気",
"エナメル質",
"利かぬ",
"利かぬ気",
"堅剛"
] |
[
"impervious to pleas, persuasion, requests, reason"
] |
[
"請願や、説得、要求、動機に影響されない"
] |
[
"he is adamant in his refusal to change his mind",
"Cynthia was inexorable; she would have none of him- W.Churchill",
"an intransigent conservative opposed to every liberal tendency"
] |
[
"彼は意向を変えることを頑固に拒んだ",
"シンシアは容赦しなかった;彼女は彼を認めようとしない−W・チャーチル",
"あらゆる自由主義の傾向に反対の非妥協的な保守派"
] |
01024864-v
|
[
"アッピール",
"アピール",
"上告",
"上訴",
"切願",
"参照",
"叫ぶ",
"呼びかける",
"呼び出す",
"呼び掛ける",
"呼ぶ",
"哀訴",
"哀願",
"喚び出す",
"嘆願",
"引き動かす",
"当てる",
"忌避",
"懇請",
"控訴",
"援用",
"歎願",
"泣きつく",
"泣き付く",
"泣付く",
"発動",
"要望",
"言い及ぶ",
"言及ぶ",
"訴求",
"訴願",
"陳情"
] |
[
"cite as an authority",
"resort to"
] |
[
"権威として言及する",
"頼る"
] |
[
"He invoked the law that would save him",
"I appealed to the law of 1900",
"She invoked an ancient law"
] |
[
"彼は、彼を救うであろう法を訴えた",
"私は、1900年代の法を求めた",
"彼女は、古代の法を訴えた"
] |
01024968-n
|
[
"標準手続き"
] |
[
"a prescribed procedure to be followed routinely"
] |
[
"決まりきったものとして従われるべき規定された手順"
] |
[
"rote memorization has been the educator's standard operating procedure for centuries"
] |
[
"丸暗記は、何世紀にもわたり、教育者の決まりごとである"
] |
01025246-v
|
[
"おっ立つ",
"おっ立てる",
"かつぎ出す",
"さし上げる",
"はぐくみ育てる",
"ひねり出す",
"やしない育てる",
"アップ",
"上がらす",
"上げる",
"上す",
"上せる",
"上らす",
"上向ける",
"上昇",
"亢進",
"仕立て上げる",
"作り出す",
"加重",
"励ます",
"募る",
"化成",
"吊り上げる",
"吊る",
"呈出",
"呈示",
"培う",
"培養",
"増価",
"増俸",
"増額",
"守り立てる",
"嵩上",
"嵩上げ",
"差しあげる",
"差し上げる",
"差す",
"差上げる",
"建立",
"引きあげる",
"引き上げる",
"引き揚げる",
"引っ提げる",
"引上げる",
"引揚げる",
"張り上げる",
"強める",
"徴募",
"打出す",
"扶育",
"扶養",
"投げかける",
"投げ掛ける",
"押ったてる",
"押っ建つ",
"押っ立つ",
"押っ立てる",
"押立てる",
"担ぎだす",
"担ぎ出す",
"担出す",
"持ちあげる",
"持ちだす",
"持ちゃげる",
"持ち上げる",
"持上げる",
"持出す",
"挙げる",
"挙揚",
"振りあげる",
"振り翳す",
"振上げる",
"振翳す",
"捲る",
"捻出す",
"掲げる",
"掲揚",
"揚がらす",
"揚がる",
"揚げる",
"揚らす",
"揚る",
"撥ね上げる",
"撫する",
"擡げる",
"昂揚",
"昂進",
"栽培",
"歩み寄る",
"浮かす",
"浮かせる",
"浮す",
"生じる",
"生す",
"生出",
"生育",
"産生",
"申したてる",
"申立てる",
"発揚",
"盛りあげる",
"盛り上げる",
"盛る",
"盛上げる",
"突きあげる",
"立たす",
"立てる",
"育くむ",
"育てる",
"育て上げる",
"育みそだてる",
"育み育てる",
"育む",
"育成",
"脹らす",
"脹らせる",
"脹らます",
"膨らす",
"膨らせる",
"荒げる",
"荒らげる",
"触れる",
"言い出す",
"話しかける",
"話し掛ける",
"調達",
"起こす",
"起す",
"起てる",
"造り出す",
"造立",
"都合",
"釣り上げる",
"釣上げる",
"鞠育",
"飼う",
"養い育てる",
"養う",
"養殖",
"養育",
"養育てる",
"高める",
"高揚",
"高進"
] |
[
"put forward for consideration or discussion"
] |
[
"考慮または議論のために提案する"
] |
[
"raise the question of promotions",
"bring up an unpleasant topic"
] |
[
"昇進の問題を持ち出す",
"不快な話題をあげる"
] |
01025411-n
|
[
"勃起",
"固化",
"引き締め",
"引締め",
"硬化",
"硬直"
] |
[
"the act of becoming stiff"
] |
[
"堅くなる行為"
] |
[
"stiffening his shoulders, he prepared to advance"
] |
[
"彼は肩をこわばらせ、難関に向って進んだ"
] |
01025455-v
|
[
"召集",
"持ち込む",
"持込む",
"提出"
] |
[
"bring forward for consideration"
] |
[
"考慮を進める"
] |
[
"The case was called up in court"
] |
[
"裁判所においてその訴状が提出される"
] |
01025563-n
|
[
"お役所仕事",
"ビューロクラシ",
"レッドテープ",
"吏臭",
"役所仕事",
"御役所仕事",
"縟礼",
"繁文縟礼",
"繁縟"
] |
[
"needlessly time-consuming procedure"
] |
[
"無益に時間を消費する手続き"
] |
[] |
[] |
01025602-v
|
[
"さし入れる",
"さし挟む",
"さし込む",
"すげる",
"すべり入る",
"すべり込む",
"はめる",
"はめ込む",
"インサート",
"入りこむ",
"入れる",
"刷りこむ",
"刷り込む",
"刺す",
"噛す",
"噛ます",
"填める",
"填め込む",
"填込む",
"嵌める",
"嵌め込む",
"嵌込む",
"差しいれる",
"差しこむ",
"差しはさむ",
"差し入れ",
"差し入れる",
"差し挟む",
"差し添える",
"差し込む",
"差入れる",
"差挟む",
"差添える",
"差込む",
"忍びいる",
"忍びこむ",
"忍び入る",
"忍び込む",
"忍入る",
"折りこむ",
"折り込む",
"折込む",
"挟みいれる",
"挟みこむ",
"挟み入れる",
"挟み込む",
"挟む",
"挟入れる",
"挟込む",
"挾む",
"挿げる",
"挿す",
"挿む",
"挿れる",
"挿入",
"掲げる",
"掲載",
"插す",
"書きたす",
"書き加える",
"書き足す",
"植えこむ",
"植え込む",
"植込む",
"滑りいる",
"滑りこむ",
"滑り入る",
"滑入る",
"滑込む",
"潜り込む",
"着生",
"突きささる",
"突きたつ",
"突き刺さる",
"突き立つ",
"突立つ",
"箝げる",
"組みこむ",
"組み入れる",
"組み込む",
"組入れる",
"組込む",
"繰り込む",
"繰入れる",
"象嵌",
"這い込む"
] |
[
"insert casually"
] |
[
"偶然挿入する"
] |
[
"She slipped in a reference to her own work"
] |
[
"彼女は自分の仕事に指示を付け加えた"
] |
01025610-a
|
[
"ハードコア"
] |
[
"stubbornly resistant to change or improvement"
] |
[
"変化または改良に頑固な抵抗する"
] |
[
"hard-core addicts"
] |
[
"筋金入りの熱狂的愛好者"
] |
01025678-n
|
[
"オブジェクション",
"クレイム",
"クレーム",
"不同意",
"不承",
"不承知",
"不承諾",
"不服",
"仔細",
"反対",
"反論",
"否や",
"御免",
"怨",
"怨み",
"抗議",
"故障",
"物言",
"物言い",
"申し事",
"申し分",
"申し状",
"申し言",
"申事",
"申状",
"申言",
"異存",
"異見",
"異論",
"異議",
"苦情",
"言いぶん",
"言い分",
"言分"
] |
[
"a procedure whereby a party to a suit says that a particular line of questioning or a particular witness or a piece of evidence or other matter is improper and should not be continued and asks the court to rule on its impropriety or illegality"
] |
[
"訴訟当事者が特定の一連の質問、特定の目撃者、証拠、あるいは他の問題が不正確で続けられるべきではないと主張し、法廷に不正にあるいは違法に判決を求める手続き"
] |
[] |
[] |
01025732-a
|
[
"鉄船"
] |
[
"inflexibly entrenched and unchangeable"
] |
[
"不変に強固で変化しない"
] |
[
"brassbound traditions",
"brassbound party loyalists",
"an ironclad rule"
] |
[
"薄れることのない伝統",
"不変の政党支持者",
"鉄則"
] |
01025785-v
|
[
"かっ浚う",
"仄めかす",
"担ぎだす",
"担ぎ出す",
"担出す",
"捲る",
"掻っさらう",
"掻っ浚う",
"掻浚う",
"揚げる",
"擡げる",
"穿る"
] |
[
"mention something unpleasant from the past"
] |
[
"過去から不快な何かに言及する"
] |
[
"Drag up old stories"
] |
[
"古い話を蒸し返す"
] |
01025913-a
|
[
"きかぬ気",
"ごっつい",
"たくましい",
"丈夫",
"不撓不屈",
"利かぬ気",
"剛健",
"剛建",
"剛毅",
"屈強",
"強い",
"強健",
"牢乎たる",
"牢固たる",
"狷介",
"硬骨",
"豪健",
"豪毅",
"逞しい",
"雄健",
"音太",
"音太い",
"頑固"
] |
[
"not making concessions"
] |
[
"譲歩をしない"
] |
[
"took an uncompromising stance in the peace talks",
"uncompromising honesty"
] |
[
"和平会談で妥協しないスタンスをとった",
"妥協しない正直さ"
] |
01026095-v
|
[
"いう",
"アイデンティファイ",
"任じる",
"任ずる",
"任命",
"取り立てる",
"取立てる",
"同一化",
"同一視",
"同定",
"名ざす",
"名づける",
"名付ける",
"呼ぶ",
"命じる",
"命ずる",
"命名",
"実検",
"封ずる",
"弁じる",
"指名",
"指定",
"検証",
"洗い出す",
"確認",
"称える",
"称する",
"突きとめる",
"突き止める",
"見分ける",
"銘うつ"
] |
[
"give the name or identifying characteristics of",
"refer to by name or some other identifying characteristic property"
] |
[
"名前を与えるまたは特徴を識別する",
"名前または他の認識可能な特徴のある特性で参照する"
] |
[
"Many senators were named in connection with the scandal",
"The almanac identifies the auspicious months"
] |
[
"多くの上院議員がスキャンダルにつながって名前を出された",
"天文暦が幸運な月を識別する"
] |
01026191-n
|
[
"遠回し",
"遠回しのやり方",
"間接",
"間接的な行動"
] |
[
"indirect procedure or action"
] |
[
"間接的な方法や行為"
] |
[
"he tried to find out by indirection"
] |
[
"彼は遠回しのやり方で発見しようとした"
] |
01026262-a
|
[
"しなやか",
"ふにゃふにゃ",
"フレキシブル",
"フレクシブル",
"互譲的",
"伸縮自在",
"円転滑脱",
"可動性",
"屈曲性",
"弾力的",
"曲げ易い",
"柔軟",
"柔靭",
"軟らかい",
"軟弱"
] |
[
"making or willing to make concessions"
] |
[
"譲歩させているあるいは譲歩を望んでいる"
] |
[
"loneliness tore through him...whenever he thought of...even the compromising Louis du Tillet"
] |
[
"ルイ ドゥ ティレを妥協することを考えただけでも、彼を通じて孤独感に悩まされる"
] |
01026482-n
|
[
"お決まり",
"ルーチン",
"ルーチンワーク",
"ルーティン",
"ルーティンワーク",
"仕事",
"常行",
"手口",
"日課"
] |
[
"an unvarying or habitual method or procedure"
] |
[
"変わらないか習慣的方法または手順"
] |
[] |
[] |
01026552-a
|
[
"なびき顔",
"従順",
"柔らかい",
"軟らかい",
"靡然たる"
] |
[
"tending to give in or surrender or agree"
] |
[
"降参するか、降伏するか、同意する傾向があるさま"
] |
[
"too yielding to make a stand against any encroachments- V.I.Parrington"
] |
[
"すぐに降参してしまうので侵入に対して立ち向かえない?VIパーリントン"
] |
01026558-v
|
[
"あてはまる",
"付ける",
"充てる",
"凝らす",
"向ける",
"填める",
"実験",
"引き当てる",
"引当てる",
"引当る",
"張りつける",
"張り付ける",
"当てはまる",
"当てはめる",
"当てる",
"当て嵌まる",
"当て嵌める",
"応用",
"振りむける",
"振向ける",
"据える",
"施す",
"活用",
"生かす",
"用立て",
"用立てる",
"申しこむ",
"申込む",
"着ける",
"禀請",
"稟請",
"行く",
"貼付",
"貼附",
"運用",
"運転",
"適用",
"願いでる"
] |
[
"refer (a word or name) to a person or thing"
] |
[
"人またはものを参照する(言葉または名前)"
] |
[
"He applied this racial slur to me!"
] |
[
"彼はこの人種的中傷を私に加えた!"
] |
01026633-n
|
[
"いたちごっこ"
] |
[
"an exhausting routine that leaves no time for relaxation"
] |
[
"息つく暇もないほど疲労させる日常業務"
] |
[] |
[] |
01026721-a
|
[
"きかぬ気",
"ごりごり",
"利かぬ気",
"厳しい",
"厳めしい",
"厳峻",
"厳正",
"厳重",
"奇峭",
"定格",
"峻厳",
"強固",
"硬質",
"窮屈",
"酷しい"
] |
[
"designating an airship or dirigible having a form maintained by a stiff unyielding frame or structure"
] |
[
"堅く変形しない形または構造により維持される形態を有する飛行船または飛行船を指定するさま"
] |
[] |
[] |
01026728-v
|
[
"くっつく",
"コンタクト",
"タッチ",
"一味",
"中る",
"仄めかす",
"傾動",
"弄う",
"弄る",
"引き動かす",
"弾く",
"当たる",
"当てる",
"当る",
"懸かる",
"懸る",
"打つ",
"振り合う",
"振合う",
"掛かる",
"掛る",
"掠れる",
"接する",
"接触",
"支える",
"暗示",
"着く",
"触る",
"触れあう",
"触れる",
"触れ合う",
"触合う",
"諷示"
] |
[
"make a more or less disguised reference to"
] |
[
"程度の差はあるが偽りの参照をする"
] |
[
"He alluded to the problem but did not mention it"
] |
[
"彼は、問題について暗示しましたが、それについて言及しませんでした"
] |
01026744-n
|
[
"グルーヴ",
"スリット",
"ルーチン",
"ルーティン",
"作条",
"慣例",
"日課",
"溝",
"発情",
"軌",
"轍"
] |
[
"a settled and monotonous routine that is hard to escape"
] |
[
"抜け出すことが難しい固定した変化のない日常業務"
] |
[
"they fell into a conversational rut"
] |
[
"彼らの会話はマンネリ化した"
] |
01026897-n
|
[
"セレモニー",
"会",
"儀",
"儀典",
"儀式",
"典",
"典儀",
"典礼",
"四角",
"大儀",
"定式",
"式",
"式事",
"式典",
"式法",
"栄典",
"礼式",
"祝典",
"祭",
"祭り"
] |
[
"any activity that is performed in an especially solemn elaborate or formal way"
] |
[
"特に厳粛で入念または格式のある方法で行われる活動のどれか"
] |
[
"the ceremony of smelling the cork and tasting the wine",
"he makes a ceremony of addressing his golf ball",
"he disposed of it without ceremony"
] |
[
"コルクのにおいをかいでワインを味わう式典",
"彼は彼のゴルフボールにアドレスする式典を行う",
"彼は儀式を行わずにそれを処分した"
] |
01026975-v
|
[
"ありつく",
"おぼえ込む",
"かぎ分ける",
"くる",
"せしめる",
"つかみ取る",
"つける",
"とり込む",
"なる",
"ぴんと来る",
"もらい受ける",
"もらう",
"ゲトる",
"ドライブ",
"ドライヴ",
"了する",
"享受",
"仕とめる",
"仕入れる",
"仕留める",
"伝動",
"修する",
"儲ける",
"入る",
"入手",
"具す",
"分かる",
"分る",
"判る",
"前進",
"占める",
"占有",
"収得",
"取りこむ",
"取りつける",
"取り付ける",
"取り込む",
"取る",
"取付ける",
"取得",
"取込む",
"受けいれる",
"受けとめる",
"受けとる",
"受け入れる",
"受け取る",
"受け容れる",
"受入れる",
"受取る",
"受容れる",
"受止める",
"向う",
"向かう",
"向く",
"呑み込む",
"喰らう",
"嗅ぎわける",
"在り付く",
"引き取る",
"引取る",
"往かす",
"得る",
"御する",
"志す",
"志向",
"意う",
"意図",
"感得",
"懸る",
"成る",
"戴く",
"承ける",
"抑える",
"押したてる",
"押立てる",
"拝載",
"捕える",
"捕らえる",
"捕る",
"採る",
"接取",
"接手",
"掴む",
"摂る",
"攫む",
"有りつく",
"有り付く",
"来る",
"求める",
"添わる",
"潜る",
"為とめる",
"為る",
"為留める",
"無理強",
"無理強い",
"狙いすます",
"狙い定める",
"狙い澄ます",
"狙う",
"狩りたてる",
"狩り立てる",
"狩出す",
"狩立てる",
"獲る",
"獲得",
"申しうける",
"申し請ける",
"申受ける",
"申請ける",
"目ざす",
"目差す",
"目指す",
"目標にする",
"知覚",
"矯める",
"給る",
"聞きとる",
"聴取る",
"落とす",
"落手",
"落掌",
"見うける",
"覚えこむ",
"解せる",
"貰いうける",
"貰い受ける",
"貰う",
"貰受ける",
"買い上げる",
"賜る",
"購入",
"転がす",
"追い込む",
"追う",
"逐う",
"運動",
"運転",
"闘いとる",
"闘い取る",
"頂戴",
"頂載",
"領収",
"領得",
"馳せる",
"駆る",
"駈る"
] |
[
"move into a desired direction of discourse"
] |
[
"会話において好ましい方向に持っていく"
] |
[
"What are you driving at?"
] |
[
"何を意図していますか?"
] |
01027174-v
|
[
"くり入れる",
"くり込む",
"ご用だてる",
"ご用達てる",
"さし加える",
"つける",
"つけ加える",
"つけ足す",
"プラス",
"与える",
"仕送り",
"付",
"付けたす",
"付ける",
"付け加える",
"付け加わる",
"付け足す",
"付す",
"付する",
"付加",
"付記",
"付足す",
"併す",
"併せる",
"供",
"供与",
"供給",
"充たす",
"入れる",
"入れ筆",
"入筆",
"副える",
"加える",
"加算",
"収める",
"埋めあわす",
"埋め合す",
"埋め合わす",
"埋合す",
"埋合わす",
"填足",
"増さる",
"増す",
"宛がう",
"寄せる",
"御用だてる",
"御用立てる",
"御用達てる",
"懸ける",
"掛ける",
"接ぎ足す",
"支給",
"書きくわえる",
"書きたす",
"書き加える",
"書き添える",
"書き足す",
"書加える",
"書添える",
"書足す",
"注す",
"混入",
"添える",
"添付",
"添加",
"申し添える",
"着ける",
"納める",
"納付",
"納入",
"納品",
"給する",
"給与",
"継ぎ足す",
"継ぐ",
"継足す",
"繰りいれる",
"繰りこむ",
"繰り入れる",
"繰り込む",
"繰入れる",
"繰込む",
"補充",
"補給",
"言いたす",
"言い添える",
"言い継ぐ",
"言い足す",
"言添える",
"言継ぐ",
"言足す",
"調進",
"調達",
"賄う",
"足し加える",
"足す",
"足加える",
"足直す",
"送電",
"配給",
"重ねる",
"附ける",
"附す",
"附する",
"附言"
] |
[
"state or say further"
] |
[
"もっと述べるまたは言う"
] |
[
"`It doesn't matter,' he supplied"
] |
[
"「問題ではない」と、彼は補った"
] |
01027231-n
|
[
"お茶",
"お茶道",
"御茶",
"御茶道",
"茶",
"茶の湯",
"茶事",
"茶席",
"茶式",
"茶道",
"裏千家"
] |
[
"an ancient ritual for preparing and serving and drinking tea"
] |
[
"お茶を準備し、提供し、飲むための古代の儀式"
] |
[] |
[] |
01027263-a
|
[
"円転滑脱",
"多才",
"多能",
"滑脱",
"融通無碍"
] |
[
"capable of adapting (of becoming or being made suitable) to a particular situation or use"
] |
[
"特定の状況または使用に適応できる(適切になる、あるいはされる)"
] |
[
"to succeed one must be adaptable",
"the frame was adaptable to cloth bolts of different widths"
] |
[
"成功するために、人は柔軟性がなければならないだろう",
"製作台は、異なる幅の一反の布に適応できた"
] |
01027379-n
|
[
"お祝い",
"セレモニー",
"上棟式",
"会",
"儀",
"儀典",
"儀式",
"典",
"典儀",
"典礼",
"四角",
"大儀",
"定式",
"式",
"式事",
"式典",
"式法",
"御祝い",
"栄典",
"礼式",
"祝典",
"祭",
"祭り"
] |
[
"the proper or conventional behavior on some solemn occasion"
] |
[
"厳粛な場での、礼儀正しい、もしくは伝統にのっとった振る舞い"
] |
[
"an inaugural ceremony"
] |
[
"就任式"
] |
01027508-v
|
[
"判決",
"命令",
"定める",
"実施",
"申し渡す",
"課す"
] |
[
"issue a decree"
] |
[
"法令を発布する"
] |
[
"The King only can decree"
] |
[
"国王は、命令を出すことができるだけである"
] |
01027668-v
|
[
"吐露",
"弁じ立てる",
"直言",
"腹蔵なく意見を述べる",
"表出",
"言い出だす",
"言出だす",
"語尽くす"
] |
[
"express one's opinion openly and without fear or hesitation"
] |
[
"公然と、恐れまたは躊躇なしで、その人の意見を表す"
] |
[
"John spoke up at the meeting"
] |
[
"ジョンは、会議で率直に話した"
] |
01027686-a
|
[
"調整可能な"
] |
[
"capable of being changed so as to match or fit"
] |
[
"見合うまたは適するように変化されることのできる"
] |
[
"adjustable seat belts"
] |
[
"調整可能なシートベルト"
] |
01027859-n
|
[
"お祝い",
"セレモニー",
"上棟式",
"会",
"儀",
"儀典",
"儀式",
"典",
"典礼",
"定式",
"式",
"式典",
"御祝い",
"栄典",
"法式",
"礼典",
"礼式",
"祭",
"祭り",
"祭事",
"祭儀",
"祭祀",
"秘儀",
"聖祭"
] |
[
"any customary observance or practice"
] |
[
"慣習的な行事、もしくは慣例のいずれか"
] |
[] |
[] |
01028079-v
|
[
"名づける",
"名付ける"
] |
[
"administer baptism to"
] |
[
"洗礼を執り行う"
] |
[
"The parents had the child baptized"
] |
[
"両親は子供を洗礼させた"
] |
01028082-n
|
[
"祭儀",
"鎮祭"
] |
[
"a ceremony having religious meaning"
] |
[
"宗教上の意味を持つ儀式"
] |
[] |
[] |
01028163-a
|
[
"しなやか",
"なよやか",
"なよよか",
"なよらか",
"ふにゃふにゃ",
"フレキシブル",
"フレクシブル",
"伸縮自在",
"円転滑脱",
"可動性",
"屈曲性",
"弾力的",
"弾性",
"曲げ易い",
"柔か",
"柔かい",
"柔らか",
"柔軟",
"柔靭",
"腰強",
"融通無碍",
"軟か",
"軟かい",
"軟らか",
"軟らかい",
"軟弱"
] |
[
"able to adjust readily to different conditions"
] |
[
"すぐに異なる状況に適応することができる"
] |
[
"an adaptable person",
"a flexible personality",
"an elastic clause in a contract"
] |
[
"融通のきく人",
"柔軟な個性",
"契約の弾力条項"
] |
01028294-v
|
[
"付す",
"付する",
"参照",
"受ける",
"呼ぶ",
"問いあわせる",
"問い合せる",
"問合せる",
"問合わせる",
"言及",
"適用",
"附す",
"附する"
] |
[
"use a name to designate"
] |
[
"指定するべき名前を使用する"
] |
[
"Christians refer to the mother of Jesus as the Virgin Mary"
] |
[
"キリスト教徒はイエスの母を聖母マリアと称する"
] |
01028466-v
|
[
"タイプ",
"体",
"名前をつける",
"垢抜け",
"標記",
"題",
"題する"
] |
[
"designate by an identifying term"
] |
[
"識別している用語により示す"
] |
[
"They styled their nation `The Confederate States'"
] |
[
"彼らは、それらの国を『同盟国』と呼んだ"
] |
01028534-n
|
[
"アカペー",
"アガペ",
"アガペー",
"愛餐",
"愛餐会"
] |
[
"a religious meal shared as a sign of love and fellowship"
] |
[
"愛と親睦の証として分かちあう宗教上の食事"
] |
[] |
[] |
01028623-a
|
[
"インタナショナル",
"ユニバーサル",
"ユニヴァーサル",
"一般的",
"全世界",
"全般的",
"普偏",
"普辺",
"普遍",
"普遍的"
] |
[
"adapted to various purposes, sizes, forms, operations"
] |
[
"様々な目的、サイズ、形、活動に適している"
] |
[
"universal wrench,",
"universal chuck",
"universal screwdriver"
] |
[
"万能レンチ",
"万能チャック",
"万能ドライバー"
] |
01028640-v
|
[
"あだ名",
"仇名",
"名づける",
"吹きかえる",
"吹き替える",
"吹替える",
"渾名",
"綽名",
"通称"
] |
[
"give a nickname to"
] |
[
"ニックネームを付ける"
] |
[] |
[] |
01028655-n
|
[
"お参り",
"信心",
"偶像崇拝",
"傾倒",
"参拝",
"奉拝",
"尊崇",
"尊敬",
"崇拝",
"崇重",
"御参り",
"心酔",
"恭敬",
"愛好",
"愛慕",
"拝",
"拝堂",
"拝礼",
"推尊",
"敬慕",
"敬拝",
"礼拝",
"礼讃",
"礼賛",
"神拝",
"祭祀",
"観賞",
"謹上再拝",
"讃仰",
"讃美",
"讚美",
"賛仰",
"賛美"
] |
[
"the activity of worshipping"
] |
[
"礼拝活動"
] |
[] |
[] |
01028748-v
|
[
"いう",
"いらせられる",
"かける",
"と呼ぶ",
"まねき寄せる",
"コール",
"テル",
"任命",
"参じる",
"参る",
"召しだす",
"召し出す",
"召し取る",
"召す",
"召出す",
"召取る",
"召喚",
"召集",
"名ざす",
"名づける",
"名付ける",
"呼ばる",
"呼ばわり",
"呼びだす",
"呼び出し",
"呼び出す",
"呼び寄せる",
"呼び起こす",
"呼ぶ",
"呼出",
"呼出し",
"呼出す",
"命じる",
"命ずる",
"命名",
"喚び出す",
"喚起",
"宣告",
"封ずる",
"徴する",
"懸ける",
"招きよせる",
"招来",
"招聘",
"招致",
"招集",
"指名",
"指定",
"掛ける",
"来訪",
"照臨",
"称",
"称える",
"立ちよる",
"聘する",
"要求",
"訪問",
"誘う",
"通信",
"銘うつ"
] |
[
"assign a specified (usually proper) proper name to"
] |
[
"指定された(通常適切な)正式名称を割り当てる"
] |
[
"They named their son David",
"The new school was named after the famous Civil Rights leader"
] |
[
"彼らは息子をデヴィッドと命名した",
"新しい学校は有名な公民権運動の指導者の名にちなんで名付けられた"
] |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.