id
stringlengths 10
10
| words
listlengths 1
422
| definition_en
listlengths 0
9
| definition_ja
listlengths 0
9
| example_en
listlengths 0
9
| example_ja
listlengths 0
9
|
---|---|---|---|---|---|
01011425-n
|
[
"インベントリ",
"インベントリー",
"品書き",
"商品目録",
"在庫",
"在庫品",
"店卸し",
"店卸し法",
"店卸し表",
"店卸し資産",
"店卸法",
"店卸表",
"店卸資産",
"棚卸",
"棚卸し",
"棚卸し法",
"棚卸し表",
"棚卸し資産",
"棚卸法",
"棚卸表",
"棚卸資産",
"物",
"目録",
"財産目録"
] |
[
"making an itemized list of merchandise or supplies on hand"
] |
[
"手元に持ち合わせている商品や備えの項目別一覧表を作成すること"
] |
[
"an inventory may be necessary to see if anything is missing",
"they held an inventory every month"
] |
[
"目録は、何かがなくなっているかどうか見るのに必要かもしれない",
"彼らは、毎月、目録を記載し続ける"
] |
01011542-v
|
[
"もの申す",
"プロテスト",
"不満がる",
"叫ぶ",
"抗告",
"抗弁",
"抗言",
"抗議",
"抗辯",
"物申す",
"談じ込む",
"迎え撃つ",
"邀え撃つ"
] |
[
"affirm or avow formally or solemnly"
] |
[
"正式に、あるいは厳かに断言する、または公言する"
] |
[
"The suspect protested his innocence"
] |
[
"容疑者は無実を訴えた"
] |
01011725-v
|
[
"喝破",
"宜なう",
"是認",
"確認",
"肯定",
"見とどける",
"言いきる",
"言切る",
"認める",
"諾う",
"諾なう"
] |
[
"say yes to"
] |
[
"肯定的な回答を言い表す"
] |
[] |
[] |
01011753-a
|
[
"ベイシック",
"ベーシック",
"入門的",
"基本",
"基本的",
"基礎",
"基礎的",
"塩基",
"塩基性",
"本質的",
"根本的",
"第一義的",
"質素"
] |
[
"serving as a base or starting point"
] |
[
"基部か出発点として役割を果たすさま"
] |
[
"a basic course in Russian",
"basic training for raw recruits",
"a set of basic tools",
"an introductory art course"
] |
[
"ロシア語の基礎コース",
"新兵のための基礎訓練",
"基本的なツールのセット",
"入門の芸術コース"
] |
01011883-n
|
[
"人員",
"名対面",
"名謁",
"採決",
"氏名点呼"
] |
[
"calling out an official list of names"
] |
[
"公式な名簿を読み上げること"
] |
[] |
[] |
01011923-v
|
[
"再び主張する",
"再び断言する",
"再び是認する",
"再確認"
] |
[
"affirm once again"
] |
[
"もう一度断言する"
] |
[
"He reaffirmed his faith in the church"
] |
[
"彼は教会への忠誠を再確認した"
] |
01011973-a
|
[
"初",
"初期",
"初発性",
"最初"
] |
[
"occurring at the beginning"
] |
[
"始めに起こるさま"
] |
[
"took the initial step toward reconciliation"
] |
[
"和解に対する最初の措置を講じた"
] |
01012073-v
|
[
"問いただす",
"強化",
"振り返す",
"改める",
"確かめる",
"確める",
"確証",
"確認",
"聞きただす",
"聞き糺す",
"裏書き",
"見とどける",
"見る",
"見定める",
"見澄ます",
"見聞",
"認める",
"認証",
"追認"
] |
[
"strengthen or make more firm"
] |
[
"強くなるか、より堅くする"
] |
[
"The witnesses confirmed the victim's account"
] |
[
"目撃者は被害者の説明を立証した"
] |
01012100-a
|
[
"よりおおき",
"高齢の"
] |
[
"first in order of birth"
] |
[
"出生順の最初"
] |
[
"the firstborn child"
] |
[
"最初に生まれた子供"
] |
01012360-n
|
[
"グルーピング",
"グループ分け",
"分類",
"布置",
"班別",
"群",
"群化",
"群集",
"部別",
"部曲"
] |
[
"the activity of putting things together in groups"
] |
[
"集団で物を組み立てる活動"
] |
[] |
[] |
01012395-v
|
[
"問いただす",
"実証",
"検証",
"照し合わせる",
"照らしあわせる",
"照合",
"照査",
"照校",
"確かめる",
"確める",
"立証",
"糺す",
"糾す",
"考定",
"聞きただす",
"聞き糺す",
"見とどける",
"見る",
"見定める",
"見届ける",
"証す",
"証する",
"証拠だてる",
"証明",
"試算",
"読み合す",
"読み合わせる",
"質す"
] |
[
"attach or append a legal verification to (a pleading or petition)"
] |
[
"(弁論または陳情)に対して法的認証を付すまたは追加する"
] |
[] |
[] |
01012503-a
|
[
"こと新しい",
"オリジナル",
"一風変った",
"一風変わった",
"事あたらしい",
"個性的",
"原始的",
"奇抜",
"奇警",
"斬新",
"新奇",
"最初",
"本来",
"独創的",
"独特",
"独自",
"目あたらしい",
"目新しい"
] |
[
"preceding all others in time or being as first made or performed"
] |
[
"時間において他のすべてに先んじるまたは最初に作られた、または行われた"
] |
[
"the original inhabitants of the Americas",
"the book still has its original binding",
"restored the house to its original condition",
"the original performance of the opera",
"the original cast",
"retracted his original statement"
] |
[
"アメリカ大陸の先住民",
"その本にはまだ元の装丁がある",
"家を元の状態に修復した",
"オペラの初演",
"オリジナルキャスト",
"彼の最初の声明を撤回した"
] |
01012561-v
|
[
"傍証",
"実証",
"確証",
"確認",
"裏づける",
"裏書",
"証拠だてる",
"証拠立てる"
] |
[
"give evidence for"
] |
[
"証拠を与える"
] |
[] |
[] |
01012608-n
|
[
"フレイジング",
"フレージング",
"句節法",
"楽句句切り法",
"楽句法"
] |
[
"the grouping of musical phrases in a melodic line"
] |
[
"旋律的なラインの音楽のフレーズのグループ"
] |
[] |
[] |
01012712-n
|
[
"ちゃんぽん",
"カテゴリー化",
"チャンポン",
"仕分け",
"仕訳",
"位付",
"位付け",
"内訳",
"分け",
"分別",
"分類",
"別々",
"別け",
"区分",
"区分け",
"区別",
"区画化",
"取り合わせ",
"取合せ",
"取合わせ",
"口分",
"口分け",
"品分け",
"寄せ物",
"寄り合い",
"寄物",
"層別",
"彩り",
"揃い",
"格付け",
"段階",
"種別",
"種種",
"編組",
"色分け",
"詰めあわせ",
"詰め合せ",
"詰め合わせ",
"詰合",
"詰合せ",
"詰合わせ",
"選別",
"部分",
"部分け",
"部別",
"部類",
"類別"
] |
[
"the act of distributing things into classes or categories of the same type"
] |
[
"同じタイプのクラスかカテゴリに事態を分配する行為"
] |
[] |
[] |
01012855-a
|
[
"先ず",
"最初",
"立",
"第一"
] |
[
"preceding all others in time"
] |
[
"時間内にすべての他に先行する"
] |
[
"the premiere showing"
] |
[
"初公演"
] |
01012905-v
|
[
"見定める",
"見澄ます",
"追試"
] |
[
"confirm again"
] |
[
"再度確認する"
] |
[
"You must reconfirm your flight reservations"
] |
[
"あなたの飛行機の予約を再確認しなければならない"
] |
01012990-a
|
[
"一義的",
"主",
"先ず",
"最初",
"枢要",
"正面",
"立",
"第一"
] |
[
"first in rank or degree"
] |
[
"ランク付けや階級においての1番"
] |
[
"an architect of premier rank",
"the prime minister"
] |
[
"最高ランクの建築家",
"首相"
] |
01013040-v
|
[
"供述",
"口供",
"契る",
"宣誓",
"廃す",
"廃する",
"廃位",
"盟う",
"突き落とす",
"自供",
"言いきる",
"証言",
"誓う",
"誓約",
"誓言"
] |
[
"make a deposition",
"declare under oath"
] |
[
"宣誓供述を作成する",
"宣誓の下で宣言する"
] |
[] |
[] |
01013156-n
|
[
"インデキシング"
] |
[
"the act of classifying and providing an index in order to make items easier to retrieve"
] |
[
"項目を簡単に捜せるように、分類し索引を付ける行為"
] |
[] |
[] |
01013171-a
|
[
"一義的",
"最初の",
"枢要",
"根本の"
] |
[
"used of the first or originating agent"
] |
[
"初であるか起源である物質で使われる"
] |
[
"prime mover"
] |
[
"原動力"
] |
01013230-v
|
[
"さし招く",
"さし示す",
"差しまねく",
"差す",
"差招く",
"意見",
"戒める",
"抗議する",
"指さす",
"指ししめす",
"指す",
"指摘",
"指示",
"物申す",
"異見する",
"異議を唱える",
"示す",
"禁める",
"誡める",
"諌める",
"諫める",
"諭す",
"警める",
"麾く"
] |
[
"present and urge reasons in opposition"
] |
[
"反対において理由を提示し、促す"
] |
[] |
[] |
01013279-a
|
[
"さよなら",
"ファイナル",
"前",
"大",
"昨",
"最後",
"最終的"
] |
[
"coming after all others in time or space or degree or being the only one remaining"
] |
[
"時間内にのすべての他のもの、スペースまたは度に続いているか、唯一無二の残りです"
] |
[
"the last time I saw Paris",
"the last day of the month",
"had the last word",
"waited until the last minute",
"he raised his voice in a last supreme call",
"the last game of the season",
"down to his last nickel"
] |
[
"私がパリを見た最後の時",
"今月の最後の日",
"決定的なことを言った",
"ぎりぎりまで待った",
"いよいよ最後の呼び出しで、彼は声を上げた",
"シーズン最後の試合",
"彼の最後の5セント白銅貨だけになってしまって"
] |
01013316-n
|
[
"再分類"
] |
[
"classifying something again (usually in a new category)"
] |
[
"(通常新たなカテゴリーに)何かをもう一度分類すること"
] |
[] |
[] |
01013367-v
|
[
"促す",
"力説",
"区切る",
"句切る",
"圧力",
"引立てる",
"強める",
"強圧",
"強調",
"強請る",
"押す",
"緊張",
"置く",
"言い張る",
"言張る",
"重視",
"頑張る",
"高調"
] |
[
"to stress, single out as important"
] |
[
"強調するために、重要であるとして選び出す"
] |
[
"Dr. Jones emphasizes exercise in addition to a change in diet"
] |
[
"ジョーンズ博士は食事の変更に加えて運動を強調する"
] |
01013434-n
|
[
"二の次"
] |
[
"the act of assigning (someone or something) to a particular class or category"
] |
[
"特定のクラスまたはカテゴリーに(誰かまたは何かを)割り当てる行為"
] |
[] |
[] |
01013604-n
|
[
"層別",
"層別化",
"層化",
"層状",
"層積処理",
"成層"
] |
[
"the act or process or arranging persons into classes or social strata"
] |
[
"行為またはプロセスまたは並べられた人が、階級または社会的階層に入ること"
] |
[] |
[] |
01013681-a
|
[
"古",
"年かさ",
"年嵩",
"年長",
"旧",
"最上級の",
"最終学年の",
"長大",
"高級"
] |
[
"used of the fourth and final year in United States high school or college"
] |
[
"米国の高校または大学で4年次と最後年次に使用される"
] |
[
"the senior prom"
] |
[
"卒業ダンスパーティ"
] |
01013770-n
|
[
"分類学"
] |
[
"practice of classifying plants and animals according to their presumed natural relationships"
] |
[
"彼らの推定された自然の関係に従う動植物の分類の実施"
] |
[] |
[] |
01013961-a
|
[
"アルティメット",
"最後",
"究極",
"究極的",
"至極"
] |
[
"being the last or concluding element of a series"
] |
[
"最後であるか、シリーズの要素を結論付けているさま"
] |
[
"the ultimate sonata of that opus",
"a distinction between the verb and noun senses of `conflict' is that in the verb the stress is on the ultimate (or last) syllable"
] |
[
"その作品の最後のソナタ",
"'conflict'という動詞と名詞の判断の区別は、動詞はアクセントが最終(最後の)音節にあるということだ"
] |
01013971-n
|
[
"型式学",
"類型学"
] |
[
"classification according to general type"
] |
[
"一般的な類型に準じた分類"
] |
[] |
[] |
01014066-n
|
[
"コレクション",
"ジャンボリー",
"ラリー",
"一括",
"一括み",
"一括め",
"一緒",
"仕入れ",
"会",
"会合",
"会衆",
"再起",
"凝集",
"募り",
"募金",
"参集",
"収蔵",
"収輯",
"収金",
"収録",
"収集",
"収集物",
"取",
"取り",
"取り合わせ",
"取り立て",
"取り立て金",
"取合せ",
"取立て",
"取立て金",
"取立金",
"召集",
"合本",
"回収",
"大会",
"大系",
"寄せ物",
"寄せ集め",
"寄物",
"徴収",
"所蔵",
"拠金",
"拾集",
"捕集",
"採取",
"採集",
"揃い",
"撰集",
"構成",
"溜",
"溜め",
"溜り",
"糾合",
"組み",
"組み立て",
"組立",
"綴",
"綴り",
"聚合",
"蒐集",
"蔵品",
"課徴",
"集",
"集まり",
"集合",
"集合体",
"集合物",
"集塊",
"集大成",
"集成",
"類書",
"鳩合"
] |
[
"the act of gathering something together"
] |
[
"何かを集める行為"
] |
[] |
[] |
01014186-v
|
[
"指す"
] |
[
"emphasize, especially by identification"
] |
[
"特に識別によって強調する"
] |
[
"This novel points up the racial problems in England"
] |
[
"この小説は英国で人種問題を強調する"
] |
01014251-a
|
[
"中間",
"中間体",
"間性"
] |
[
"lying between two extremes in time or space or state"
] |
[
"時間、空間または状態において2つの両極端の間にあるさま"
] |
[
"going from sitting to standing without intermediate pushes with the hands",
"intermediate stages in a process",
"intermediate stops on the route",
"an intermediate range plane"
] |
[
"途中両手で押すことなく、座位から立位へ進む",
"過程の中間の段階",
"媒介物は途中で停止する",
"中距離飛行機"
] |
01014362-v
|
[
"促す",
"強請る",
"言い張る",
"言張る",
"頑張る"
] |
[
"make clear by special emphasis and try to convince somebody of something"
] |
[
"特別に強調することではっきりさせ、人を説得して何かをするように仕向ける 1321"
] |
[
"drive home a point or an argument",
"I'm trying to drive home these basic ideas"
] |
[
"要点か議論を納得させてください",
"私はこれらの基本的な考え方を強調しようとしている"
] |
01014490-n
|
[
"アグロメ"
] |
[
"the act of collecting in a mass",
"the act of agglomerating"
] |
[
"ひとまとめにして集まる行為",
"塊になる行為"
] |
[] |
[] |
01014607-n
|
[
"校合",
"照合",
"突き合わせ",
"読み合わせ"
] |
[
"assembling in proper numerical or logical sequence"
] |
[
"適当な数または論理的シーケンスで集まること"
] |
[] |
[] |
01014609-v
|
[
"下線を引く",
"力説",
"引立てる",
"強める",
"強調",
"押す",
"置く",
"高調"
] |
[
"give extra weight to (a communication)"
] |
[
"(通信)に余分な重さを与える"
] |
[
"Her gesture emphasized her words"
] |
[
"彼女の身振りは彼女の言葉を強調した"
] |
01014685-a
|
[
"灰",
"蒼い",
"蒼然たる",
"霜を置いた",
"青い"
] |
[
"intermediate in character or position"
] |
[
"特徴または位置が中間的で"
] |
[
"a grey area between clearly legal and strictly illegal"
] |
[
"明確に法的であることと厳密に不法であることの間の灰色の領域"
] |
01014731-n
|
[
"一緒",
"修撰",
"収録",
"大成",
"撰修",
"撰述",
"撰録",
"撰集",
"総集編",
"編修",
"編緝",
"編纂",
"編著",
"編輯",
"編集",
"語録",
"輯録",
"選",
"選集",
"集大成",
"集成",
"集録"
] |
[
"the act of compiling (as into a single book or file or list)"
] |
[
"(単一の本やファイル、一覧表などに)編集する行為"
] |
[
"the job of compiling the inventory took several hours"
] |
[
"目録編集の仕事は数時間かかった"
] |
01014821-v
|
[
"供述",
"明かす",
"明す",
"立証",
"証す",
"証する",
"証明",
"証言",
"認証",
"誓言"
] |
[
"give testimony in a court of law"
] |
[
"法廷で証言をする"
] |
[] |
[] |
01014838-a
|
[
"いいかげん",
"いい加減",
"なまじ",
"なまじい",
"なまじっか",
"中途",
"中途半端",
"中間",
"好いかげん",
"好い加減",
"生半熟"
] |
[
"at a point midway between two extremes"
] |
[
"両極端の間の中間の点"
] |
[
"at the halfway mark"
] |
[
"折り返し点で"
] |
01014953-a
|
[
"中位",
"中央",
"中間",
"半ぱ",
"半端",
"半間",
"真中",
"間接的"
] |
[
"being neither at the beginning nor at the end in a series"
] |
[
"一連の流れの中で初期でも最後でもない"
] |
[
"adolescence is an awkward in-between age",
"in a mediate position",
"the middle point on a line"
] |
[
"青春期は扱いにくい中間の年代である",
"仲裁するポジションで",
"ラインの中間ポイント"
] |
01014990-n
|
[
"いせ",
"ギャザー",
"グループ",
"コレクション",
"パッカリング",
"パーティ",
"パーティー",
"ミーティング",
"一叢",
"一団",
"一結",
"一結び",
"一緒",
"一群",
"丁合",
"交流会",
"人だかり",
"人集",
"仮設",
"会",
"会合",
"会同",
"会議",
"典",
"再会",
"動員",
"募り",
"勢ぞろい",
"勢ぞろえ",
"勢揃",
"勢揃い",
"勢揃え",
"参集",
"双葉",
"収斂",
"収載",
"収録",
"収集",
"叢",
"叢り",
"合同",
"吹き寄せ",
"吹寄",
"吹寄せ",
"団",
"坐",
"大群",
"寄せあわせ",
"寄せ合せ",
"寄せ合わせ",
"寄せ物",
"寄せ集め",
"寄り",
"寄りあい",
"寄り合い",
"寄り集まり",
"寄合",
"寄合い",
"寄合せ",
"寄合わせ",
"寄物",
"寄集まり",
"寄集め",
"寄集り",
"察知",
"屯在",
"席",
"座",
"座中",
"座談会",
"括",
"括り",
"拾い",
"拾集",
"採取",
"採集",
"推察",
"推測",
"推知",
"林",
"湊泊",
"溜",
"溜り",
"潴溜",
"皺襞",
"簇",
"簇り",
"縮縫",
"群",
"群がり",
"群り",
"群集",
"翕",
"聚合",
"腫物",
"蒐集",
"藪沢",
"衆会",
"褶襞",
"貯留",
"集",
"集い",
"集まり",
"集り",
"集会",
"集合",
"集団",
"集結",
"雲合霧集",
"顔合せ",
"顔合わせ"
] |
[
"the act of gathering something"
] |
[
"何かを集める行為"
] |
[] |
[] |
01015104-v
|
[
"保証する",
"答える",
"請け合う"
] |
[
"give personal assurance",
"guarantee"
] |
[
"個人の保証をする",
"保証する"
] |
[
"Will he vouch for me?"
] |
[
"彼は私を保証するでしょうか?"
] |
01015175-n
|
[
"セントラリゼイション",
"セントラリゼーション",
"一元化",
"一本化",
"集権"
] |
[
"gathering to a center"
] |
[
"中心へ集まること"
] |
[] |
[] |
01015185-a
|
[
"乙",
"年少",
"弟",
"稚い",
"若い"
] |
[
"used of the third or next to final year in United States high school or college"
] |
[
"米国高校か大学で3番目の、または、ほとんど最後の年について使用されます"
] |
[
"the junior class",
"a third-year student"
] |
[
"年少のクラス",
"3年生"
] |
01015244-v
|
[
"あばき出す",
"かかげる",
"なる",
"にじみ出る",
"むき出す",
"わかる",
"上映",
"供覧",
"供述",
"写し出す",
"出す",
"出品",
"出校",
"判明",
"剥きだす",
"剥き出す",
"剥出す",
"呈す",
"呈する",
"啓示",
"垂れる",
"垣間見せる",
"報時",
"奮う",
"実証",
"展示",
"展覧",
"展観",
"広ぐ",
"成る",
"打つ",
"披露",
"指ししめす",
"指し示す",
"指す",
"指摘",
"指示",
"振り",
"探索",
"掲げる",
"施す",
"明かす",
"明す",
"映出す",
"案内",
"浮かばす",
"浮かぶ",
"浮かべる",
"浮べる",
"滲みでる",
"滲み出る",
"滲出る",
"物語る",
"現じる",
"現す",
"現ずる",
"現わす",
"現像",
"発揮",
"発表",
"知らす",
"知らせる",
"示す",
"立証",
"興行",
"表す",
"表する",
"表れる",
"表わす",
"表明",
"表示",
"裏づける",
"裏付け",
"裏付ける",
"裏書",
"裏書き",
"見せつける",
"見せる",
"見せ付ける",
"証す",
"証する",
"証拠だてる",
"証拠立てる",
"証明",
"証言",
"論証",
"遇わす",
"遇わせる",
"開示",
"陳列",
"顕す",
"顕わす",
"顕示"
] |
[
"provide evidence for"
] |
[
"証拠を提供する"
] |
[
"The blood test showed that he was the father",
"Her behavior testified to her incompetence"
] |
[
"血液検査は、彼が父親であることを示した",
"彼女の振舞いは、彼女の無能さを立証した"
] |
01015310-n
|
[
"上がりもの",
"上がり物",
"上りもの",
"上り物",
"作",
"作毛",
"作況",
"作物",
"出来",
"刈りあげ",
"刈りとり",
"刈り上げ",
"刈り入れ",
"刈り取り",
"刈上",
"刈上げ",
"刈入",
"刈取",
"刈取り",
"収斂",
"収穫",
"収穫物",
"収納",
"収集",
"取り上げ",
"取り入れ",
"取り込み",
"取上",
"取上げ",
"取入れ",
"取込み",
"実",
"実り",
"実入り",
"採取",
"稔",
"稔り",
"穫り入れ",
"穫入れ",
"鎌入",
"鎌入れ"
] |
[
"the gathering of a ripened crop"
] |
[
"良く実った作物を採取する事"
] |
[] |
[] |
01015392-a
|
[
"最後から2番目の",
"最終の一つ手前の"
] |
[
"next to the last"
] |
[
"最後の前の"
] |
[
"the author inadvertently reveals the murderer in the penultimate chapter",
"the figures in the next-to-last column"
] |
[
"作者は最後から2番目の章で殺人者をうっかり明らかにする",
"最後から2番目の桁の数字"
] |
01015677-v
|
[
"みる",
"付け上る",
"付上る",
"仮定",
"仮設",
"存じ上げる",
"察する",
"思いなす",
"思い做す",
"思い為す",
"思做す",
"思為す",
"想定",
"想察",
"推しはかる",
"推し測る",
"推し量る",
"推する",
"推定",
"推測",
"推測る",
"推算",
"推量る",
"掬する",
"極めこむ",
"極め込む",
"極込む",
"模索",
"汲み取る",
"決め込む",
"決込む",
"測りしる",
"測り知る",
"看做す",
"睨む",
"考える",
"見なす",
"見る",
"見做す",
"視る",
"計る"
] |
[
"constitute reasonable evidence for"
] |
[
"理にかなった証拠を成す"
] |
[
"A restaurant bill presumes the consumption of food"
] |
[
"レストランの勘定は食べ物を摂取したとみなす"
] |
01015866-v
|
[
"ひき掛ける",
"上げる",
"呈示",
"引例",
"引用",
"援引",
"羅列"
] |
[
"advance evidence for"
] |
[
"証拠を提出する"
] |
[] |
[] |
01015996-n
|
[
"古泉学",
"古銭学"
] |
[
"the collection and study of money (and coins in particular)"
] |
[
"貨幣(特にコイン)の収集と研究"
] |
[] |
[] |
01016002-v
|
[
"いう",
"おっしゃる",
"ぶち上げる",
"もうし上げる",
"もの申す",
"主張",
"云う",
"他言",
"仰しゃる",
"仰せられる",
"仰っしゃる",
"仰る",
"仰有る",
"叙述",
"吐かす",
"吐きだす",
"吐出す",
"告げ知らせる",
"啓する",
"啓上",
"喋る",
"報じる",
"報ずる",
"報時",
"宣う",
"曰う",
"曰く",
"物申す",
"申しあげる",
"申し上げる",
"申し伝える",
"申し述べる",
"申す",
"申上げる",
"申述べる",
"発する",
"発言",
"発語",
"称する",
"言いたてる",
"言いならわす",
"言いやぶる",
"言い伝える",
"言い表わす",
"言い通す",
"言う",
"言及ぶ",
"言破る",
"話",
"話し",
"話す",
"謂う",
"述べる",
"開口"
] |
[
"report or maintain"
] |
[
"報告する、または支持する"
] |
[
"He alleged that he was the victim of a crime",
"He said it was too late to intervene in the war",
"The registrar says that I owe the school money"
] |
[
"彼は、自分が犯罪の被害者であると申し立てた",
"彼は、戦争に介入するには遅すぎたと言った",
"記録係は、私が学校のお金を借りていると言う"
] |
01016035-a
|
[
"末期的",
"終末",
"終端"
] |
[
"being or situated at an end"
] |
[
"端にあるまたは位置する"
] |
[
"the endmost pillar",
"terminal buds on a branch",
"a terminal station",
"the terminal syllable"
] |
[
"最も遠い柱",
"枝の末端の芽",
"終着駅",
"末尾音節"
] |
01016201-n
|
[
"ピックアップ",
"変換子",
"聞込",
"聞込み",
"聴き込み",
"聴込",
"聴込み"
] |
[
"the act or process of picking up or collecting from various places"
] |
[
"増加するか、さまざまな場所から集まる行為またはプロセス"
] |
[
"garbage pickup is on Mondays and Thursdays"
] |
[
"ごみ収集日は月曜と木曜だ"
] |
01016215-a
|
[
"ぶっつけ",
"冠たる",
"初",
"新",
"第一"
] |
[
"highest in pitch or chief among parts or voices or instruments or orchestra sections"
] |
[
"音において最も高く、受け持ち、声、楽器またはオーケストラセクションの間で中心の"
] |
[
"first soprano",
"the first violin section",
"played first horn"
] |
[
"最初のソプラノ",
"最初のバイオリン部分",
"第一のホルンを演奏した"
] |
01016316-v
|
[
"主張",
"切言",
"嘆願",
"弁ずる",
"抗弁",
"抗辯",
"申したてる",
"申し立てる",
"申立てる",
"追いすがる",
"陳じる",
"頼みこむ"
] |
[
"make an allegation in an action or other legal proceeding, especially answer the previous pleading of the other party by denying facts therein stated or by alleging new facts"
] |
[
"行動または他の法的な処置を申し立てる、特にそこに述べられた事実を否定することによりまたは、新しい事実を主張することにより相手の以前の答弁に答える"
] |
[] |
[] |
01016420-n
|
[
"スタンプコレクション",
"切手蒐集",
"切手集め"
] |
[
"the collection and study of postage stamps"
] |
[
"切手の収集と調査"
] |
[] |
[] |
01016436-a
|
[
"二次",
"二番",
"別",
"第二"
] |
[
"a part or voice or instrument or orchestra section lower in pitch than or subordinate to the first"
] |
[
"第一より音程が下がる、または第一に従属するパート、声、楽器、またはオーケストラ・セクション"
] |
[
"second flute",
"the second violins"
] |
[
"第2フルート",
"第2バイオリン"
] |
01016748-n
|
[
"収税",
"徴税"
] |
[
"the collection of taxes"
] |
[
"税の取り立て"
] |
[] |
[] |
01016778-v
|
[
"もの申す",
"アサート",
"主張",
"云う",
"保する",
"保つ",
"保全",
"保存",
"保守",
"保持",
"保有",
"切言",
"力説",
"取っておく",
"取って置く",
"取りとめる",
"取り止める",
"唱える",
"喰せる",
"喰わす",
"喰わせる",
"存続",
"存置",
"守成",
"宣う",
"引き止める",
"強調",
"手入",
"手入れ",
"扶持",
"扶養",
"抜かす",
"持する",
"持ちきる",
"持ちつづける",
"持ち切る",
"持ち続ける",
"持ち越し",
"持つ",
"持切る",
"持続",
"持続ける",
"持越",
"持越し",
"揚言",
"支える",
"断言",
"明言",
"曰う",
"極めつける",
"檄する",
"物申す",
"確保",
"確言",
"管理",
"継続",
"維持",
"繋ぐ",
"言いきる",
"言いたてる",
"言いはなつ",
"言いはる",
"言い切る",
"言い張る",
"言い放つ",
"言い破る",
"言い立てる",
"言い通す",
"言う",
"言切る",
"言張る",
"言挙",
"言挙げ",
"言揚",
"言揚げ",
"言放つ",
"言明",
"言立てる",
"論述",
"謂う",
"護持",
"陳じる",
"食せる",
"食わせる",
"養う"
] |
[
"state categorically"
] |
[
"断定的に言う"
] |
[] |
[] |
01016832-n
|
[
"ソーティング",
"割り振り",
"割振",
"割振り",
"区分",
"区分け",
"取り分け",
"整理",
"色分け",
"選別"
] |
[
"grouping by class or kind or size"
] |
[
"等級や種類、大きさによるグループ分け"
] |
[] |
[] |
01016874-a
|
[
"分裂性"
] |
[
"capable of undergoing nuclear fission"
] |
[
"核分裂を起こすことのできる"
] |
[
"a fissionable nucleous",
"fissionable material"
] |
[
"核分裂性の核小体",
"核分裂性物質"
] |
01017001-v
|
[
"公告",
"公布",
"喝破",
"声明",
"声言",
"宣する",
"宣べ伝える",
"宣布",
"宣言",
"布く",
"布令",
"布告",
"弘布",
"揚言",
"渙発",
"発布",
"触れる",
"道破"
] |
[
"affirm or declare as an attribute or quality of"
] |
[
"特性または性質として裏付ける、あるいは宣言する"
] |
[
"The speech predicated the fitness of the candidate to be President"
] |
[
"そのスピーチは、大統領にふさわしい候補を叙述していた"
] |
01017161-a
|
[
"あてはまる",
"えい",
"まめ",
"似つかわしい",
"似合わしい",
"健やか",
"健全",
"健康",
"合う",
"合目的",
"合目的的",
"忠実",
"手ごろ",
"相応",
"適合",
"適当"
] |
[
"physically and mentally sound or healthy"
] |
[
"身体的に、精神的に丈夫であるか健康な"
] |
[
"felt relaxed and fit after their holiday",
"keeps fit with diet and exercise"
] |
[
"リラックスし、彼らの休日の後元気になる",
"食事と運動で健康を保つ"
] |
01017167-n
|
[
"トリアージ",
"死傷者分類"
] |
[
"sorting and allocating aid on the basis of need for or likely benefit from medical treatment or food"
] |
[
"治療または食物の必要または起こりえる利益に基づき援助を分類して、割り当てること"
] |
[] |
[] |
01017320-n
|
[
"うしろ押し",
"うしろ詰め",
"お助け",
"お手伝い",
"お蔭",
"しり押し",
"たより",
"つっかい棒",
"ひと肩",
"サポーター",
"サポート",
"サービス",
"テコ入れ",
"バック",
"ブラケット",
"ヘルプ",
"ワキ",
"一肩",
"下支",
"下支え",
"世話",
"中堅",
"中枢",
"人手",
"介助",
"介添え",
"働き手",
"働手",
"副え",
"副木",
"力",
"力添え",
"加功",
"加勢",
"加役",
"加担",
"加養",
"助け船",
"助力",
"助太刀",
"助成",
"助手",
"助演",
"勧奨",
"勾張",
"勾張り",
"半肩",
"協賛",
"厄介",
"受け木",
"受木",
"味方",
"声援",
"奉仕",
"奨励",
"尻おし",
"尻押",
"尻押し",
"尽力",
"屋台骨",
"屐歯",
"幇助",
"後ろ押し",
"後ろ楯",
"後ろ盾",
"後ろ詰め",
"後押",
"後押し",
"後援",
"後楯",
"後盾",
"後詰",
"後詰め",
"御手伝",
"御手伝い",
"御蔭",
"御陰",
"心棒",
"忍",
"忍び",
"応援",
"手伝い",
"手当",
"手当て",
"扶助",
"扶持",
"扶植",
"扶養",
"押え柱",
"押さえ柱",
"押柱",
"担体",
"拠りどころ",
"拠り所",
"拠所",
"持たせ",
"持続",
"推引",
"掩護",
"掩護射撃",
"援助",
"援護",
"擁立",
"擁護",
"支",
"支い物",
"支え",
"支持",
"支持すること",
"支援",
"支援者",
"支柱",
"支物",
"救い",
"救い船",
"救助",
"救援",
"救済",
"救船",
"救護",
"杖",
"来援",
"枕",
"柱",
"梃入れ",
"棟梁",
"添",
"添え",
"添え木",
"点頭",
"甲張",
"甲張り",
"目掛け",
"突っかい",
"突っぱり",
"突っ張",
"突っ張り",
"突っ支い",
"突っ支い棒",
"突っ支棒",
"突張",
"突張り",
"突支い棒",
"突支棒",
"立証",
"筋違い",
"維持",
"羽翼",
"翼賛",
"肩入",
"肩入れ",
"背景",
"脇師",
"脇方",
"荷担",
"裏づけ",
"裏付",
"裏付け",
"補佐",
"補助",
"護持",
"買いささえ",
"買い支え",
"買ささえ",
"買支",
"買支え",
"資",
"賛助",
"賛成",
"賦",
"賦り",
"贔屓",
"足し",
"跡押し",
"身方",
"輔佐",
"配",
"配り",
"頼り",
"駆けつけ",
"駆け付け",
"駆付け",
"駈けつけ",
"駈け付け",
"駈付け"
] |
[
"the act of bearing the weight of or strengthening"
] |
[
"重さを支える行為、または、強くする行為"
] |
[
"he leaned against the wall for support"
] |
[
"彼は自分を支えるために壁にもたれた"
] |
01017439-a
|
[
"できる",
"上手",
"上手い",
"優秀",
"尤",
"慥か",
"敏腕",
"有能",
"確か",
"究竟"
] |
[
"having a strong healthy body"
] |
[
"強く健康な体を持つ"
] |
[
"an able seaman",
"every able-bodied young man served in the army"
] |
[
"熟練船員",
"すべての強壮な青年が服役した"
] |
01017550-n
|
[
"テコ入れ",
"支え",
"梃入れ",
"突っ張り"
] |
[
"the act of propping up with shores"
] |
[
"支柱で支える行為"
] |
[] |
[] |
01017600-a
|
[
"態"
] |
[
"physically fit"
] |
[
"身体が元気である"
] |
[
"exercised daily to keep herself in condition"
] |
[
"彼女は健康を保つために毎日運動した"
] |
01017643-v
|
[
"かばい立て",
"主張",
"云う",
"保する",
"保つ",
"保全",
"保存",
"保守",
"保持",
"保有",
"切言",
"取っておく",
"取って置く",
"取りとめる",
"取り止める",
"喰せる",
"喰わす",
"喰わせる",
"存続",
"存置",
"守る",
"守備",
"守成",
"庇いだて",
"庇い立て",
"庇う",
"庇保",
"庇立て",
"引き止める",
"手入",
"手入れ",
"扶持",
"扶養",
"抗戦",
"持する",
"持ちきる",
"持ちつづける",
"持ち切る",
"持ち続ける",
"持ち越し",
"持つ",
"持切る",
"持続",
"持続ける",
"持越",
"持越し",
"擁護",
"支える",
"濯ぐ",
"申しひらく",
"申し開く",
"申開く",
"確保",
"管理",
"継続",
"維持",
"繋ぐ",
"言い張る",
"言う",
"警備",
"警固",
"警守",
"警衛",
"警護",
"護持",
"防ぐ",
"防備",
"防守",
"防御",
"防禦",
"防衛",
"陳じる",
"食せる",
"食わせる",
"養う"
] |
[
"state or assert"
] |
[
"述べるか、断言する"
] |
[
"He maintained his innocence"
] |
[
"彼は無実を主張した"
] |
01017701-n
|
[
"お流れ",
"つるし上げ",
"ぶら下",
"ぶら下がり",
"ぶら下り",
"サスペンション",
"一時停止",
"下がり",
"不通",
"中断",
"中止",
"中絶",
"仲断",
"休み",
"休学",
"停会",
"停止",
"取りやめ",
"取り止め",
"取止め",
"吊",
"吊し",
"吊し責め",
"吊るし",
"吊るし責め",
"吊責",
"吊責め",
"垂",
"垂らし",
"垂れ",
"宙吊",
"宙吊り",
"宙釣",
"宙釣り",
"差し止め",
"弛み",
"御流れ",
"懸吊",
"懸垂",
"懸架",
"懸濁",
"懸濁剤",
"懸濁液",
"杜絶",
"浮游",
"浮遊",
"浮遊液",
"絞刑",
"絞殺",
"絞罪",
"絞首",
"絞首刑",
"縛り首",
"途絶",
"預",
"預け",
"首吊り"
] |
[
"the act of suspending something (hanging it from above so it moves freely)"
] |
[
"何かをつるす行為(それが自由に動くように、それを上からつるす)"
] |
[
"there was a small ceremony for the hanging of the portrait"
] |
[
"肖像画をかざる小さな式典があった"
] |
01017738-a
|
[
"不似合",
"不似合い",
"不向",
"不向き",
"不適",
"不適任",
"不適当"
] |
[
"not in good physical or mental condition",
"out of condition"
] |
[
"良い体調または精神状態でない",
"健康でない、調子が悪い"
] |
[
"fat and very unfit",
"certified as unfit for army service",
"drunk and unfit for service"
] |
[
"太くて非常に病弱な",
"軍隊勤務には不適当であると証明された",
"酔っていて勤務には不適当な"
] |
01017826-v
|
[
"かっちり",
"せびり取る",
"つめ寄る",
"とり立てる",
"もの申す",
"促す",
"催促",
"冀求",
"取り立て",
"取り立てる",
"取立てる",
"叫ぶ",
"埋め立てる",
"希求",
"強要",
"強請",
"強請る",
"求める",
"注文",
"申請",
"督する",
"督促",
"督責",
"要する",
"要望",
"要求",
"要請",
"註文",
"詰めよる",
"詰寄る",
"談じ込む",
"請求",
"迫る"
] |
[
"claim as due or just"
] |
[
"当然であるか正当であるとして主張する"
] |
[
"The bank demanded payment of the loan"
] |
[
"銀行はローンの支払いを要求した"
] |
01017987-n
|
[
"たて続け",
"ぶっ続け",
"ぶっ通し",
"オーバータイム",
"コンティニュエーション",
"一続",
"一続き",
"公訴",
"存否",
"存続",
"幕なし",
"幕無",
"幕無し",
"延長",
"引き続き",
"後続",
"持続",
"探求",
"時間外",
"検挙",
"残業",
"永続",
"永続き",
"求刑",
"立続け",
"継続",
"続",
"続き",
"続篇",
"続編",
"続行",
"追撃",
"連続"
] |
[
"the act of continuing an activity without interruption"
] |
[
"継続的に活動を続ける行為"
] |
[] |
[] |
01018065-v
|
[
"せびり取る",
"つめ寄る",
"もの申す",
"促す",
"催促",
"冀求",
"叫ぶ",
"希求",
"強要",
"強請",
"強請る",
"求める",
"注文",
"申請",
"督する",
"督促",
"督責",
"要する",
"要望",
"要求",
"要請",
"註文",
"詰めよる",
"詰寄る",
"談じ込む",
"請求",
"迫る"
] |
[
"ask to be informed of"
] |
[
"知らせてもらうように頼む"
] |
[
"I demand an explanation"
] |
[
"私は説明を要求する"
] |
01018177-v
|
[
"下命",
"下知",
"令",
"令する",
"仰せつける",
"仰せ付ける",
"仰付ける",
"作配",
"使令",
"制す",
"制する",
"占む",
"号令",
"司令",
"命じる",
"命ずる",
"命令",
"執る",
"差配",
"引率",
"扼す",
"扼する",
"指令",
"指命",
"指図",
"指揮",
"指示",
"指顧",
"指麾",
"掌握",
"擁する",
"望みみる",
"望み見る",
"望む",
"束ねる",
"率いる",
"統帥",
"統率",
"総締",
"言い付ける",
"言っつける",
"言っ付ける",
"軍配",
"都督"
] |
[
"demand as one's due"
] |
[
"支払われるべきものとして要求する"
] |
[
"This speaker commands a high fee",
"The author commands a fair hearing from his readers"
] |
[
"このスピーカーは高い料金を必要とする",
"作家は読者からの公正な意見聴取を受ける"
] |
01018264-a
|
[
"心憂い",
"悩ましげ",
"障害性"
] |
[
"mentally or physically unfit"
] |
[
"精神的または肉体的に欠陥のある"
] |
[] |
[] |
01018352-v
|
[
"もの申す",
"主張",
"云う",
"催促",
"公言",
"切言",
"埋め立てる",
"宣う",
"引取る",
"抜かす",
"援用",
"曰う",
"物申す",
"申し出る",
"要望",
"要求",
"要請",
"言い張る",
"言う",
"請求",
"迫る",
"陳じる"
] |
[
"ask for legally or make a legal claim to, as of debts, for example"
] |
[
"たとえば負債のようなものへの法的権利を求める、または合法的に求める"
] |
[
"They claimed on the maximum allowable amount"
] |
[
"彼らは、許容限度額を主張した"
] |
01018366-n
|
[
"オーバータイム",
"コンティニュエーション",
"伸",
"延長",
"引き伸ばし",
"引き延ばし",
"引伸",
"引伸し",
"引延",
"引延し",
"持続",
"時間外",
"残業",
"永続",
"永続き",
"永続化",
"継続",
"続編",
"繰り延べ"
] |
[
"the act of prolonging something"
] |
[
"何かを長くする行為"
] |
[
"there was an indefinite prolongation of the peace talks"
] |
[
"和平会談は無期限延長された"
] |
01018630-n
|
[
"くり返し",
"ダブり",
"ダブリ",
"リハーサル",
"リピート",
"下稽古",
"下読み",
"予行",
"予行演習",
"二言",
"二重",
"再演",
"反復",
"反覆",
"度",
"復唱",
"復誦",
"循環",
"折り返し",
"指導",
"温習",
"畳句",
"続けざま",
"繰かえし",
"繰りかえし",
"繰り言",
"繰り返し",
"繰言",
"繰返",
"繰返し",
"蒸しかえし",
"蒸し返し",
"蒸返",
"蒸返し",
"重ね言葉",
"重複",
"重言葉"
] |
[
"the act of doing or performing again"
] |
[
"繰り返す行為"
] |
[] |
[] |
01018645-v
|
[
"反訴"
] |
[
"set up a claim in opposition to a previous claim"
] |
[
"前の主張に反対して要求権を確立する"
] |
[] |
[] |
01018788-a
|
[
"お粗末",
"不自由",
"御粗末"
] |
[
"disabled in the feet or legs"
] |
[
"足または足で使用不能である"
] |
[
"a crippled soldier",
"a game leg"
] |
[
"体が不自由な軍人",
"不自由な脚"
] |
01018800-v
|
[
"交付",
"入金",
"寛解",
"手渡す",
"接ぐ",
"渡す",
"緩解",
"繰り延べる",
"繰延べる",
"許す",
"送る",
"送金",
"遅らす"
] |
[
"release from (claims, debts, or taxes)"
] |
[
"から解放する(主張、負債または税)"
] |
[
"The taxes were remitted"
] |
[
"税金は送金された"
] |
01018928-v
|
[
"制約",
"塩梅",
"指定",
"明文化",
"明示",
"明記",
"条件付",
"条件付け",
"歌いあげる",
"歌う",
"歌上げる",
"特定",
"特定化",
"要望",
"規定",
"認定",
"謳いあげる",
"謳う",
"謳上げる",
"資格を与える",
"限定"
] |
[
"specify as a condition or requirement in a contract or agreement",
"make an express demand or provision in an agreement"
] |
[
"契約または合意において望ましい状態または資格として指定する",
"協定において需要、あるいは供給を表現する"
] |
[
"The will stipulates that she can live in the house for the rest of her life",
"The contract stipulates the dates of the payments"
] |
[
"遺書は、彼女が人生の残りをこの家に住むことができると規定する",
"契約は支払いの日付を規定する"
] |
01019000-a
|
[
"円背",
"山高",
"脊柱後弯症"
] |
[
"characteristic of or suffering from kyphosis, an abnormality of the vertebral column"
] |
[
"脊柱異常である脊柱後弯症に特徴的な、または、脊柱異常である脊柱後弯症にかかっている"
] |
[] |
[] |
01019129-n
|
[
"反復"
] |
[
"doing or saying again",
"a repeated performance"
] |
[
"再度行ったり言ったりすること",
"度重なる公演"
] |
[] |
[] |
01019248-n
|
[
"冗文",
"冗物",
"冗語",
"冗長",
"冗長度",
"冗長性",
"剰語",
"蛇足",
"贅言",
"重ね言葉",
"重複",
"重複性"
] |
[
"repetition of an act needlessly"
] |
[
"不必要にある行為を繰り返すこと"
] |
[] |
[] |
01019283-a
|
[
"不自由",
"身体障害"
] |
[
"incapable of functioning as a consequence of injury or illness"
] |
[
"怪我または病気の結果、機能することができない"
] |
[] |
[] |
01019372-n
|
[
"二言",
"再演",
"反復",
"反覆",
"畳語",
"繰かえし",
"繰りかえし",
"繰り返し",
"繰返",
"繰返し",
"連呼"
] |
[
"the act of repeating over and again (or an instance thereof)"
] |
[
"もう一度、また再び繰り返すことの行為(またはその例)"
] |
[] |
[] |
01019472-v
|
[
"明文化",
"歌いあげる",
"歌う",
"歌上げる",
"要望",
"規定",
"謳いあげる",
"謳う",
"謳上げる"
] |
[
"give a guarantee or promise of"
] |
[
"保証または約束を与える"
] |
[
"They stipulated to release all the prisoners"
] |
[
"彼らは囚人をすべて釈放するよう要求した"
] |
01019524-n
|
[
"マネ",
"人真似",
"写",
"写し",
"写字",
"印字",
"摸倣",
"摸写",
"書写",
"模倣",
"模写",
"物学",
"物学び",
"真似",
"筆写",
"筆耕",
"筆記",
"臨写",
"複写",
"見習い",
"贋",
"追随"
] |
[
"an act of copying"
] |
[
"複写する行為"
] |
[] |
[] |
01019643-v
|
[
"いう",
"おっしゃる",
"くっちゃべる",
"ぶち上げる",
"もうし上げる",
"云う",
"仰しゃる",
"仰っしゃる",
"仰る",
"仰有る",
"伝える",
"伺う",
"使令",
"保証",
"保障",
"判断",
"取りつぐ",
"口外",
"口走る",
"口述",
"吐きだす",
"吐く",
"吐出す",
"告げ知らす",
"告げ知らせる",
"告げ諭す",
"命中",
"啓する",
"啓上",
"報時",
"奏する",
"宣伝",
"弁じ立てる",
"当たる",
"当る",
"断言",
"明かす",
"明す",
"注進",
"物語る",
"申しきける",
"申しつぐ",
"申しつたえる",
"申しわたす",
"申し上げる",
"申し付ける",
"申し伝える",
"申し出る",
"申し次ぐ",
"申し渡す",
"申し継ぐ",
"申し聞かせる",
"申し聞ける",
"申し述べる",
"申上げる",
"申付ける",
"申伝える",
"申次ぐ",
"申渡す",
"申継ぐ",
"申聞ける",
"申述べる",
"発する",
"知らせる",
"聞かせる",
"聴かす",
"見る",
"視る",
"言いいれる",
"言いつける",
"言いはなつ",
"言いふくめる",
"言いやる",
"言い付ける",
"言い入れる",
"言い出す",
"言い放つ",
"言い渡す",
"言う",
"言上",
"言付ける",
"言伝える",
"言入れる",
"言出す",
"言放つ",
"言渡す",
"言聞かす",
"言聞かせる",
"話",
"話し",
"話す",
"語らう",
"語り懸ける",
"語り掛ける",
"語る",
"語懸ける",
"語掛ける",
"読みとる",
"読む",
"読取る",
"請け合う",
"請合う",
"謂う",
"通わせる",
"陳じる",
"陳ずる",
"陳べる"
] |
[
"inform positively and with certainty and confidence"
] |
[
"確かに確実性と確信で通知する"
] |
[
"I tell you that man is a crook!"
] |
[
"私は、その男が悪漢であるとあなたに言います!"
] |
01019703-n
|
[
"にせ物",
"ダブり",
"ダブリ",
"二重",
"偽",
"偽物",
"双声",
"複製",
"贋",
"贋物",
"重複"
] |
[
"the act of copying or making a duplicate (or duplicates) of something"
] |
[
"何かを複製するまたは写す行為"
] |
[
"this kind of duplication is wasteful"
] |
[
"この種の重複は無駄である"
] |
01019713-a
|
[
"ぐにゃぐにゃ",
"しめやか",
"だらしない",
"だらし無い",
"ちょろい",
"なごやか",
"ふかふかした",
"ふにゃふにゃ",
"ぶよぶよ",
"やさしい",
"やっこい",
"やりこい",
"やわ",
"やわい",
"ソフト",
"マイルド",
"優しい",
"和やか",
"小温い",
"弛緩性",
"柔",
"柔い",
"柔か",
"柔かい",
"柔らか",
"柔らかい",
"楽",
"温柔",
"滑らか",
"緩い",
"腰弱",
"軟か",
"軟かい",
"軟らか",
"軟らかい",
"軟弱",
"軟調",
"閑やか",
"静やか"
] |
[
"out of condition",
"not strong or robust",
"incapable of exertion or endurance"
] |
[
"健康でない、調子が悪い",
"強くないか強くない",
"努力または忍耐ができない"
] |
[
"he was too soft for the army",
"flabby around the middle",
"flaccid cheeks"
] |
[
"彼は、軍隊に入るには少し優しすぎた",
"中心でたるんでいる",
"たるんだ頬"
] |
01019808-v
|
[
"元気づける",
"再び自信をもたせる",
"安心させる"
] |
[
"give or restore confidence in",
"cause to feel sure or certain"
] |
[
"信頼を与えるかまたは回復させる",
"確かであるか確実であると感じさせる"
] |
[
"I reassured him that we were safe"
] |
[
"私は、我々が無事であると言って彼を安心させた"
] |
01019901-n
|
[
"コッピー",
"コピー",
"リプリケーション",
"リプロタクション",
"乗算",
"二番煎じ",
"偽",
"偽物",
"再現",
"再生",
"再生産",
"写",
"写し",
"写し物",
"写照",
"写物",
"副書",
"増殖",
"掛け算",
"掛算",
"描写",
"摸写",
"棲息",
"模写",
"生殖",
"繁殖",
"臨画",
"蕃殖",
"複写",
"複製",
"複製品",
"贋"
] |
[
"the act of making copies"
] |
[
"再生する行為"
] |
[
"Gutenberg's reproduction of holy texts was far more efficient"
] |
[
"神聖なテキストのグーテンベルグの複製は、はるかにより効率的だった"
] |
01020005-v
|
[
"いう",
"おっしゃる",
"かぞえ立てる",
"ひき掛ける",
"ノート",
"マーク",
"上げる",
"乗せる",
"云々",
"付記",
"励行",
"口外",
"吐きだす",
"吐出す",
"啓上",
"嘱目",
"守る",
"実検",
"属目",
"引き掛ける",
"引掛ける",
"従う",
"御覧なさる",
"御覧になる",
"循守",
"手記",
"批評",
"拝見",
"拝読",
"持する",
"指す",
"控える",
"数えたてる",
"枚挙",
"歌込む",
"気がつく",
"気が付く",
"気づく",
"気付く",
"注意",
"注目",
"注記",
"物申す",
"申し述べる",
"留めおく",
"留め置く",
"留置く",
"目する",
"目撃",
"目睹",
"看取",
"聞賭",
"見かける",
"見とがめる",
"見る",
"見学",
"見掛ける",
"見澄ます",
"見聞",
"見聞き",
"視る",
"観じる",
"観ずる",
"観察",
"観望",
"観照",
"触れる",
"言い及ぶ",
"言及",
"言及ぶ",
"言挙げ",
"言説",
"記す",
"記する",
"記載",
"記述",
"註釈",
"詠いこむ",
"詠い込む",
"詠込む",
"認める",
"説きおよぶ",
"説き及ぶ",
"説及ぶ",
"論及",
"載せる",
"述べる",
"遵奉",
"遵守",
"陳じる",
"陳ずる",
"陳べる",
"随う",
"順奉",
"順守"
] |
[
"make mention of"
] |
[
"言及を行う"
] |
[
"She observed that his presentation took up too much time",
"They noted that it was a fine day to go sailing"
] |
[
"彼女は、彼のプレゼンテーションがあまりに多くの時間を取ったのを観測した",
"彼らは、ヨットに乗りに行くのが、晴れた日であることに注意した"
] |
01020117-a
|
[
"前弯",
"前弯性",
"前彎",
"前彎性",
"脊柱前弯症"
] |
[
"having abnormal sagging of the spine (especially in horses)"
] |
[
"脊柱の異常なたるみを持つこと(特に馬で)"
] |
[] |
[] |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.