id
stringlengths 10
10
| words
listlengths 1
422
| definition_en
listlengths 0
9
| definition_ja
listlengths 0
9
| example_en
listlengths 0
9
| example_ja
listlengths 0
9
|
---|---|---|---|---|---|
01070716-a
|
[
"不潔",
"悪辣"
] |
[
"touched by rot or decay"
] |
[
"腐敗または腐敗によって影響される"
] |
[
"tainted bacon",
"`corrupt' is archaic"
] |
[
"腐ったベーコン",
"「腐敗した」は昔風だ"
] |
01070777-v
|
[
"し始める",
"し掛かる",
"し掛ける",
"し掛る",
"やり出す",
"やり始める",
"オープン",
"スタート",
"乗りかかる",
"乗り掛かる",
"乗り掛る",
"乗掛かる",
"乗掛る",
"仕始める",
"仕懸かる",
"仕懸ける",
"仕懸る",
"仕掛かる",
"仕掛ける",
"仕掛る",
"入梅",
"分入る",
"創める",
"創刊",
"取りかかる",
"取りつく",
"取り付く",
"取り掛かる",
"取り掛る",
"取付く",
"取掛かる",
"取掛る",
"始まる",
"始める",
"始る",
"始業",
"懸かる",
"懸る",
"打ちかかる",
"打ち出す",
"打ち始める",
"打ち掛かる",
"打掛かる",
"打掛る",
"押っ始める",
"押始める",
"掛かる",
"掛る",
"揺るぎだす",
"揺るぎ出す",
"為始める",
"経始",
"芽生える",
"遣り出す",
"開く",
"開始",
"開幕",
"開所"
] |
[
"begin to speak, understand, read, and write a language"
] |
[
"話し始める、理解し始める、読み始める、言語を書き始める"
] |
[
"She began Russian at an early age",
"We started French in fourth grade"
] |
[
"彼女は、早い年齢でロシア語を始めた",
"私たちは4年生でフランス語を始めた"
] |
01070844-a
|
[
"かび臭い",
"嫌らしげ",
"黴臭い"
] |
[
"in an advanced state of decomposition and having a foul odor"
] |
[
"腐敗と悪臭のあるある発達した状態で"
] |
[
"horrible like raw and putrid flesh- Somerset Maugham"
] |
[
"生の腐敗した肉のようにこの上なく不快な‐サマーセット・モーム"
] |
01070892-n
|
[
"もみ消し",
"制",
"制圧",
"制御",
"制止",
"制禦",
"制馭",
"剋定",
"圧殺",
"封殺",
"屈抑",
"平定",
"弾圧",
"抑制",
"抑圧",
"抑止",
"押さえ",
"発禁",
"禁圧",
"禁止",
"討",
"討ち",
"討伐",
"邪術",
"鎮",
"鎮圧",
"鎮定",
"阻害",
"阻止",
"陰蔽",
"隠滅",
"隠蔽",
"鬱積"
] |
[
"the conscious exclusion of unacceptable thoughts or desires"
] |
[
"受け入れがたい考えや欲望を意識的に排除すること"
] |
[] |
[] |
01070968-v
|
[
"活きる",
"生きる"
] |
[
"direct that a matter marked for omission or correction is to be retained"
] |
[
"省略または校正のための記されたものが残されることを指示する"
] |
[] |
[] |
01071049-a
|
[
"腐敗性"
] |
[
"becoming putrid"
] |
[
"腐敗したようになるさま"
] |
[
"a trail lined by putrescent carcasses"
] |
[
"腐敗した死骸が横たわる道"
] |
01071090-n
|
[
"トレランス",
"了簡",
"了見",
"仁恕",
"公差",
"勘弁",
"包容",
"包容力",
"大度",
"大目",
"寛",
"寛大",
"寛容",
"寛容性",
"寛弘",
"我慢",
"料簡",
"海量",
"耐容能",
"耐性",
"許容度",
"通用",
"量",
"雅量"
] |
[
"the act of tolerating something"
] |
[
"何かを許容する行為"
] |
[] |
[] |
01071198-a
|
[
"こと新しい",
"さっぱりした",
"ぬくぬく",
"フレッシュ",
"事あたらしい",
"事新しい",
"初々しげ",
"初初しげ",
"斬新",
"新",
"新しい",
"新た",
"新奇",
"新規",
"新鋭",
"新鮮",
"涼しい",
"清々しい",
"清しい",
"清やか",
"清新",
"清浄",
"清清しい",
"爽快",
"生々しい",
"生新しい",
"生生しい",
"生鮮",
"目あたらしい",
"目新しい",
"若々しい",
"若若しい",
"鮮"
] |
[
"not canned or otherwise preserved"
] |
[
"缶詰にされなければ、あるいは保存されていない"
] |
[
"fresh vegetables"
] |
[
"新鮮な野菜"
] |
01071213-n
|
[
"仁恕",
"免罪符",
"助命",
"勘弁",
"包容",
"容赦",
"寛大",
"寛容",
"寛闊",
"情け",
"我慢",
"手ぬるさ",
"手心",
"温さ",
"甘口"
] |
[
"lightening a penalty or excusing from a chore by judges or parents or teachers"
] |
[
"判事、両親または先生によって、雑用することから逃れるまたは罰を軽減する"
] |
[] |
[] |
01071328-v
|
[
"使い",
"奨励",
"言付け",
"託け",
"遣い"
] |
[
"send a message"
] |
[
"メッセージを送る"
] |
[
"There is no messaging service at this company"
] |
[
"この会社にはメッセージ・サービスがない"
] |
01071411-n
|
[
"お情け",
"仁恵",
"仁慈",
"仮借",
"優雅",
"助命",
"哀れ",
"哀愍",
"哀憐",
"哀憫",
"容赦",
"容赦会釈",
"寛",
"恩恵",
"恩情",
"恵",
"悲心",
"情け",
"情け容赦",
"愛心",
"愛憐",
"慈善",
"慈心",
"慈恵",
"慈悲",
"慈悲深さ",
"憐情",
"憐愍",
"憐憫",
"端麗",
"趣",
"趣き",
"風雅"
] |
[
"leniency and compassion shown toward offenders by a person or agency charged with administering justice"
] |
[
"処罰を与える任にある人物や機関によって、犯罪者に対して示される寛大さや同情"
] |
[
"he threw himself on the mercy of the court"
] |
[
"彼は法廷の慈悲にすがった"
] |
01071423-a
|
[
"プリザーブド"
] |
[
"prevented from decaying or spoiling and prepared for future use"
] |
[
"腐敗するか、悪くなることを防ぎ、将来の使用のために準備された"
] |
[] |
[] |
01071474-v
|
[
"使い",
"奨励",
"言付け",
"託け",
"遣い"
] |
[
"send as a message"
] |
[
"メッセージとして送る"
] |
[
"She messaged the final report by fax"
] |
[
"彼女は、ファックスで最終報告書を送った"
] |
01071632-v
|
[
"使い",
"奨励",
"言付け",
"託け",
"遣い"
] |
[
"send a message to"
] |
[
"メッセージを送る"
] |
[
"She messaged the committee"
] |
[
"彼女は委員会に伝言を送った"
] |
01071746-n
|
[
"おぼし召",
"おぼし召し",
"享楽",
"任意",
"佚楽",
"喜ばしさ",
"喜び",
"大喜び",
"娯しみ",
"娯楽",
"御思召",
"快",
"快さ",
"快事",
"快味",
"快感",
"快楽",
"快適さ",
"思し召し",
"思召",
"思召し",
"怡悦",
"悦",
"悦び",
"悦楽",
"愉しみ",
"愉快",
"愉快さ",
"愉楽",
"感興",
"慰み",
"慰め",
"慶び",
"放楽",
"曲",
"楽しさ",
"楽しび",
"楽しみ",
"欣び",
"欣喜",
"欣幸",
"欣悦",
"欣説",
"歓",
"歓び",
"歓楽",
"正月",
"法楽",
"満足",
"興",
"逸楽",
"遊",
"遊び",
"遊興",
"道楽"
] |
[
"an activity that affords enjoyment"
] |
[
"楽しみを与える行動"
] |
[
"he puts duty before pleasure"
] |
[
"彼は義務を遊びより優先させる"
] |
01071762-v
|
[
"し終える",
"つける",
"まとめる",
"まとめ上げる",
"了う",
"了える",
"了する",
"了る",
"事切れる",
"仕切る",
"仕舞う",
"付ける",
"切り上げる",
"割りだす",
"割り出す",
"取りむすぶ",
"取り結ぶ",
"取決める",
"取結ぶ",
"完結",
"惟う",
"成立つ",
"括る",
"推す",
"推断",
"断じる",
"断ずる",
"極める",
"決めつける",
"決める",
"決め付ける",
"決断",
"済ます",
"片付ける",
"確定",
"納める",
"終う",
"終える",
"終らす",
"終る",
"終わらす",
"終わる",
"終了",
"結する",
"結ぶ",
"結論",
"結論づける",
"結論付ける",
"総決算",
"締めくくる",
"締め括る",
"締結",
"纏める",
"纒め上げる",
"纒上げる",
"落とす",
"論決",
"論結",
"遂げる",
"閉講",
"附ける"
] |
[
"reach agreement on"
] |
[
"合意に達する"
] |
[
"They concluded an economic agreement",
"We concluded a cease-fire"
] |
[
"彼らは、経済協定を結んだ",
"我々は、停戦を結んだ"
] |
01071794-a
|
[
"古",
"古々しい",
"古い",
"古古しい",
"年取った",
"快然",
"旧",
"旧々しい",
"旧旧しい",
"歳",
"老齢",
"陳套"
] |
[
"(used of tobacco) aging as a preservative process"
] |
[
"[たばこで使用される]保存法で熟成する"
] |
[] |
[] |
01071941-a
|
[
"甘露煮"
] |
[
"(used especially of fruits) preserved by coating with or allowing to absorb sugar"
] |
[
"砂糖で覆われ、または砂糖を吸収することで保存される(特に果物で使用される)"
] |
[] |
[] |
01072072-n
|
[
"お楽しみ",
"享受",
"享有",
"享楽",
"佚楽",
"喜び",
"娯しみ",
"御楽",
"御楽しみ",
"御楽み",
"快",
"快事",
"快楽",
"快適さ",
"悦び",
"悦楽",
"愉しみ",
"愉快",
"愉楽",
"慶び",
"拝聴",
"楽しさ",
"楽しび",
"楽しみ",
"歓",
"歓び",
"正月",
"興",
"観賞",
"賞玩",
"逸楽",
"鑑賞"
] |
[
"act of receiving pleasure from something"
] |
[
"何かから楽しみを得る行為"
] |
[] |
[] |
01072196-a
|
[
"快然"
] |
[
"(used especially of meat) cured in brine"
] |
[
"(肉の特について使用される)塩水で回復する"
] |
[] |
[] |
01072236-n
|
[
"かこち",
"傷み",
"号泣",
"哀",
"哀号",
"哀哭",
"哀悼痛惜",
"哀歌",
"哭泣",
"喪",
"喪中",
"嗟嘆",
"嗟歎",
"嘆",
"嘆かわしさ",
"嘆き",
"嘆傷",
"嘆嗟",
"墨染め衣",
"墨染衣",
"幽愁",
"弔",
"弔い",
"弔事",
"弔意",
"弔慰",
"御悔やみ",
"心痛",
"忌",
"忌ごもり",
"忌み",
"忌みごもり",
"忌み篭り",
"忌中",
"忌服",
"悔",
"悔み",
"悲しさ",
"悲しみ",
"悲哀",
"悲嘆",
"悲歎",
"愁嘆",
"愁歎",
"愁脹",
"愁腸",
"慟哭",
"慨嘆",
"慨歎",
"憂き目",
"斎",
"斎み",
"暗愁",
"服忌",
"歎",
"歎き",
"汚",
"汚れ",
"浩嘆",
"浩歎",
"痛み",
"痛哭",
"穢",
"穢れ",
"繰り言",
"繰言",
"託ち",
"追弔",
"追悼",
"追惜"
] |
[
"the passionate and demonstrative activity of expressing grief"
] |
[
"激しく感情をあらわにする、悲しみを表す行為"
] |
[] |
[] |
01072262-v
|
[
"せり合う",
"やり合う",
"ゲーム",
"主張",
"争う",
"仇する",
"係争",
"切言",
"力くらべ",
"勝負",
"取り合う",
"取合う",
"対抗",
"引きくらべる",
"引き比べる",
"張りあう",
"張る",
"戦う",
"戦わす",
"打つ",
"抗う",
"抗争",
"挑む",
"比べる",
"相克",
"立ち合う",
"競いあう",
"競い合う",
"競う",
"競りあう",
"競り合う",
"競る",
"競争",
"競合",
"競合う",
"競技",
"繋争",
"角逐",
"討論",
"諍う",
"較べる",
"辯論",
"闘う",
"闘わす",
"陳じる"
] |
[
"compete for something",
"engage in a contest",
"measure oneself against others"
] |
[
"何かのために競う",
"競技に参加する",
"他のものと自分自身とを比較する"
] |
[] |
[] |
01072297-a
|
[
"快然"
] |
[
"(used of hay e.g.) allowed to dry"
] |
[
"(干し草などについて使用され)乾かされる"
] |
[] |
[] |
01072382-a
|
[
"すかすか",
"ドライ",
"乾いた",
"乾燥",
"乾燥-",
"干し-"
] |
[
"preserved by removing natural moisture"
] |
[
"自然の水分を取り除いて保存される"
] |
[
"dried beef",
"dried fruit",
"dehydrated eggs",
"shredded and desiccated coconut meat"
] |
[
"干し牛肉",
"干し果物",
"乾燥卵",
"細かく裂かれて、乾燥させたココナッツの果肉"
] |
01072402-n
|
[
"わらい声",
"笑",
"笑い",
"笑い声",
"笑声",
"耀き",
"輝き"
] |
[
"the activity of laughing",
"the manifestation of joy or mirth or scorn"
] |
[
"笑う行為",
"喜びの現れ、もしくは嘲笑で笑いさざめくこと"
] |
[
"he enjoyed the laughter of the crowd"
] |
[
"彼は観客の笑いを楽しんだ"
] |
01072565-n
|
[
"うまさ",
"サティスファクション",
"会心",
"充実さ",
"充足",
"円満",
"勘能",
"喜び",
"堪能",
"張りあい",
"快心",
"快楽",
"快適さ",
"悦び",
"慶び",
"本望",
"楽しさ",
"楽天",
"歓び",
"満足",
"満足さ",
"甘さ",
"甘心",
"留飲"
] |
[
"act of fulfilling a desire or need or appetite"
] |
[
"欲望や必要、食欲を満たす行為"
] |
[
"the satisfaction of their demand for better services"
] |
[
"よりよいサービスを求める彼らの要求を満たすこと"
] |
01072586-a
|
[
"ぱりぱり",
"冷々たる",
"凍結"
] |
[
"(used of foods) preserved by freezing sufficiently rapidly to retain flavor and nutritional value"
] |
[
"(食物について使用され)風味と栄養素を保つために十分に急速に冷凍することで保存する"
] |
[
"frozen foods"
] |
[
"冷凍食品"
] |
01072641-v
|
[
"さし込む",
"はめる",
"仕かける",
"仕る",
"仕掛ける",
"仕立てる",
"付す",
"付する",
"伏す",
"伝わる",
"作り上げる",
"使い",
"供",
"入れる",
"出す",
"判読",
"呉れて遣る",
"填める",
"填込む",
"寄せる",
"屈する",
"嵌める",
"嵌込む",
"差しはさむ",
"差し入れる",
"差し出す",
"差し挟む",
"差し込む",
"差出す",
"差挟む",
"差込む",
"帰順",
"延べる",
"往生",
"懸ける",
"成す",
"手がける",
"投じる",
"投稿",
"折れる",
"拵える",
"挙げる",
"挟み込む",
"挿す",
"挿む",
"挿入",
"掛ける",
"提出",
"提示",
"明かす",
"服する",
"服従",
"架ける",
"決行",
"渡す",
"為さる",
"為す",
"為る",
"申し出る",
"組みいれる",
"経つ",
"経る",
"繋ぐ",
"致す",
"行う",
"行なう",
"褪せる",
"超す",
"越す",
"輸する",
"通す",
"通り過ぎる",
"通る",
"通行",
"造り上げる",
"造作",
"過ぎる",
"過ぎ去る",
"過ごす",
"過去る",
"遣い",
"遣る",
"閉口",
"間に合わせる",
"附す",
"附する",
"降参"
] |
[
"make an application as for a job or funding"
] |
[
"仕事または資金提供のようなものを申し込む"
] |
[
"We put in a grant to the NSF"
] |
[
"我々は、NSFに補助金を寄付した"
] |
01072780-n
|
[
"サティスファクション",
"会心",
"充足",
"喜び",
"喜悦",
"嗜欲",
"大喜び",
"悦",
"悦び",
"慶び",
"本望",
"楽しさ",
"歓び",
"清福",
"満腹",
"満足",
"満足さ",
"満足させること",
"留飲",
"飽和",
"飽食"
] |
[
"the act or an instance of satisfying"
] |
[
"満足させる行為あるいは事例"
] |
[] |
[] |
01072807-v
|
[
"狙う"
] |
[
"make an attempt at achieving something"
] |
[
"何かを達成しようと試みる"
] |
[
"She tried for the Olympics"
] |
[
"彼女はオリンピックに挑戦した"
] |
01072949-v
|
[
"かき鳴らす",
"ざれ合う",
"たわぶれる",
"ふざける",
"ほたえる",
"プレイ",
"プレー",
"使う",
"再生",
"努める",
"務める",
"勤める",
"吹かす",
"吹弾",
"奏する",
"奏でる",
"奏楽",
"対戦",
"対敵",
"巫山戯る",
"引く",
"弾く",
"弾じる",
"弾奏",
"復習う",
"復習える",
"懸かる",
"戯る",
"戯れる",
"戯れ合う",
"戯合う",
"指す",
"掛かる",
"掛ける",
"掛る",
"掻きならす",
"掻き鳴らす",
"掻鳴す",
"掻鳴らす",
"曳く",
"架ける",
"演じる",
"演ずる",
"演奏",
"演戯",
"演技",
"為る",
"牽く",
"相務める",
"相勤める",
"競技",
"芝居",
"賭ける",
"遊びたわむれる",
"遊び戯れる",
"遊ぶ",
"遊戯",
"遣る",
"食らわす",
"食らわせる"
] |
[
"participate in games or sport"
] |
[
"ゲームかスポーツに参加する"
] |
[
"We played hockey all afternoon",
"play cards",
"Pele played for the Brazilian teams in many important matches"
] |
[
"私たちは午後の間ずっとホッケーをした",
"トランプをする",
"ペレはブラジルのチームのために多くの重要な試合でプレーした"
] |
01072984-n
|
[
"飽食"
] |
[
"the act of achieving full gratification"
] |
[
"十分な満足を達成する行為"
] |
[] |
[] |
01073241-n
|
[
"免罪符",
"嗜慾",
"嗜欲",
"寛",
"放濫",
"溺惑",
"甘口",
"耆欲",
"耽溺",
"豪遊",
"逸楽"
] |
[
"the act of indulging or gratifying a desire"
] |
[
"ある欲望にふけったり、それを満足させたりする行為"
] |
[] |
[] |
01073311-a
|
[
"塩分",
"辛い"
] |
[
"(used especially of meats) preserved in salt"
] |
[
"(特に肉について使用される)塩漬けされる"
] |
[] |
[] |
01073435-a
|
[
"燻し"
] |
[
"(used especially of meats and fish) dried and cured by hanging in wood smoke"
] |
[
"(特に肉と魚で使用される)木材のけむりの中でつるされることで乾燥させられ保存用にされる"
] |
[] |
[] |
01073556-n
|
[
"人好",
"人好き"
] |
[
"the act of one who pleases"
] |
[
"喜ばせる人の行為"
] |
[] |
[] |
01073655-n
|
[
"乱用",
"伸び",
"余分",
"余計",
"員数外",
"延び",
"法外",
"為過ぎる",
"超過",
"過剰",
"過剰さ",
"過剰量",
"過多",
"過度",
"過当",
"限外"
] |
[
"excessive indulgence"
] |
[
"過剰に甘やかすこと"
] |
[
"the child was spoiled by overindulgence"
] |
[
"その子供は甘やかされてダメになった"
] |
01073707-a
|
[
"いじらしい",
"いたいけ",
"うまい",
"かわいい",
"かわいらしい",
"こと新しい",
"さっぱりした",
"しおらしい",
"ぬくぬく",
"めんこい",
"よい",
"スイート",
"スウィート",
"フレッシュ",
"事あたらしい",
"事新しい",
"人なつかしい",
"初々しげ",
"初初しげ",
"可愛い",
"可愛らしい",
"幼気",
"愛おしい",
"愛くるしい",
"愛くるしげ",
"愛らしい",
"斬新",
"新",
"新しい",
"新た",
"新奇",
"新規",
"新鋭",
"新鮮",
"涼しい",
"清々しい",
"清しい",
"清やか",
"清新",
"清浄",
"清清しい",
"爽快",
"甘々",
"甘い",
"甘やか",
"甘口",
"甘甘",
"甘美",
"生々しい",
"生新しい",
"生生しい",
"生鮮",
"目あたらしい",
"目新しい",
"美味い",
"美妙",
"芳しい",
"若々しい",
"若若しい",
"香ばしい",
"鮮",
"淡水の",
"真水の"
] |
[
"not containing or composed of salt water"
] |
[
"塩水で成らないまたはそれを含まない"
] |
[
"fresh water"
] |
[
"淡水"
] |
01073822-a
|
[
"しょっぱい",
"塩からい",
"塩っぱい",
"塩辛い",
"辛い"
] |
[
"containing or filled with salt"
] |
[
"塩を含む、または塩でいっぱいの"
] |
[
"salt water"
] |
[
"塩水"
] |
01073824-n
|
[
"ばか騒ぎ",
"オージー",
"スインガーパーティー",
"スウィンガーパーティー",
"乱痴気騒ぎ",
"奮発",
"豪遊"
] |
[
"any act of immoderate indulgence"
] |
[
"節度のない道楽のあらゆる行為"
] |
[
"an orgy of shopping",
"an emotional binge",
"a splurge of spending"
] |
[
"買いたい放題に買い物をすること",
"感情的に飲み騒ぐ",
"支出の散財"
] |
01073953-v
|
[
"並ばす",
"並ぶ",
"並べる",
"並みたつ",
"並み居る",
"並み立つ",
"並居る",
"並立つ",
"勢ぞろい",
"堵列",
"排す",
"整列",
"櫛比",
"立ちならぶ",
"立ち並ぶ",
"立て並べる",
"行列"
] |
[
"take one's position before a kick-off"
] |
[
"キックオッフの前に自分のポジションをとる"
] |
[] |
[] |
01073995-n
|
[
"お邪魔",
"さし支え",
"さし障り",
"さ障",
"さ障り",
"インターフェア",
"インターフェアランス",
"オブストラクション",
"フィリバスター",
"事故",
"交通遮断",
"仔細",
"似非物",
"口だし",
"口出し",
"垣根",
"塞",
"塞がり",
"塞り",
"妨",
"妨げ",
"妨げること",
"妨害",
"妨害行為",
"妨碍",
"子細",
"害",
"差しさわり",
"差しつかえ",
"差し合い",
"差し支え",
"差し障り",
"差支",
"差支え",
"差障",
"差障り",
"干渉",
"干渉性",
"当たり障り",
"手まとい",
"手出し",
"手纏",
"手纏い",
"手足まとい",
"手足纏",
"手足纏い",
"支え",
"支障",
"故障",
"柵",
"横やり",
"横槍",
"沮害",
"沮止",
"混信",
"滞",
"滞り",
"癌",
"籬",
"締めしろ",
"締め代",
"羇絆",
"羈絆",
"荊棘",
"荷物",
"蟠",
"蟠り",
"走塁妨害",
"足かせ",
"足まとい",
"足手まとい",
"足手纏",
"足手纏い",
"足手纒い",
"足枷",
"足纏",
"足纏い",
"邪魔",
"邪魔もの",
"邪魔物",
"邪魔立て",
"邪魔者",
"閉塞",
"関",
"阻害",
"阻止",
"障",
"障え",
"障り",
"障害",
"障害物",
"障碍",
"障碍物",
"障礙",
"雑音",
"魔障",
"黒雲"
] |
[
"the act of hindering or obstructing or impeding"
] |
[
"妨害したり、邪魔したり、妨げたりする行為"
] |
[] |
[] |
01074062-a
|
[
"やや塩からい",
"塩気のある",
"塩水の"
] |
[
"slightly salty (especially from containing a mixture of seawater and fresh water)"
] |
[
"わずかに塩辛い(特に海水および淡水の混合物を含んでいることから)"
] |
[
"a brackish lagoon",
"the briny deep"
] |
[
"塩水ラグーン",
"海"
] |
01074074-v
|
[
"カール",
"渦巻く",
"縮くれる",
"縮らす",
"縮れる"
] |
[
"play the Scottish game of curling"
] |
[
"スコットランドのカーリングのゲームをプレイする"
] |
[] |
[] |
01074206-v
|
[
"スヌーカー"
] |
[
"leave one's opponent unable to take a direct shot"
] |
[
"相手が直接ショットを取ることができないようにしておく"
] |
[] |
[] |
01074252-n
|
[
"アンタゴニズム",
"反対",
"反感",
"反目",
"対抗",
"対立",
"対立関係",
"拮抗",
"拮抗作用",
"敵対",
"敵対関係",
"確執"
] |
[
"interference in or inhibition of the physiological action of a chemical substance by another having a similar structure"
] |
[
"類似した構造を持つ別の化学物質による、ある化学物質の生理的作用の抑制または干渉"
] |
[] |
[] |
01074357-v
|
[
"取りさげる",
"取り消す",
"取下げる",
"取消す"
] |
[
"fail to follow suit when able and required to do so"
] |
[
"要求された場合に前に出たカードと同じ柄のカードをだすことができない"
] |
[] |
[] |
01074458-a
|
[
"塩分",
"塩性",
"塩類",
"辛い"
] |
[
"containing salt"
] |
[
"塩を含むさま"
] |
[
"a saline substance",
"salty tears"
] |
[
"塩分を含んだ物質",
"しょっぱい涙"
] |
01074498-n
|
[
"おもり",
"お邪魔",
"さし支え",
"さし障り",
"と切れ",
"オブストラクション",
"仔細",
"場所塞ぎ",
"妨",
"妨げ",
"妨害",
"妨害物",
"妨害行為",
"妨碍",
"子細",
"害",
"差しさわり",
"差しつかえ",
"差し支え",
"差し障り",
"差支",
"差支え",
"差障",
"差障り",
"当たり障り",
"支え",
"支障",
"束縛",
"柵",
"沮害",
"沮止",
"癌",
"目障り",
"邪魔者",
"閉塞",
"阻害",
"阻止",
"障",
"障え",
"障害",
"障害物",
"障碍",
"障碍物",
"難儀",
"難解さ",
"黒雲"
] |
[
"the act of obstructing"
] |
[
"妨害する行為"
] |
[
"obstruction of justice"
] |
[
"司法妨害"
] |
01074509-v
|
[
"伸びる",
"伸暢",
"伸長",
"培養",
"展延",
"展開",
"嵩じる",
"成す",
"成る",
"成長",
"振興",
"染む",
"焼き付ける",
"焼く",
"現像",
"生い立つ",
"生い育つ",
"生じる",
"生ずる",
"生まれ育つ",
"生み育てる",
"生育つ",
"発展",
"発生",
"発育",
"発達",
"繰り拡げる",
"繰拡げる",
"育つ",
"造成",
"進める",
"進化",
"進歩",
"運ぶ",
"開ける",
"開化",
"開展",
"開発",
"開進",
"高じる"
] |
[
"move into a strategically more advantageous position"
] |
[
"戦略的により有利な位置へ進む"
] |
[
"develop the rook"
] |
[
"ルークを動かす"
] |
01074582-a
|
[
"塩分"
] |
[
"somewhat salty"
] |
[
"多少塩辛い"
] |
[] |
[] |
01074650-a
|
[
"ねんごろ",
"フレンドリー",
"互助的",
"人なつこい",
"人懐かしい",
"人懐こい",
"人懐っこい",
"他事ない",
"他事無い",
"入魂",
"友好的",
"和気藹々たる",
"和気藹藹たる",
"心切げ",
"心安い",
"懇ろ",
"懇意",
"気さく",
"気安",
"気安い",
"気易い",
"深切げ",
"睦じげ",
"睦まじげ",
"睦まやか",
"色好い",
"色良い",
"親しい",
"親しみぶかい",
"親しみやすい",
"親しみ易い",
"親しみ深い",
"親切げ",
"親密",
"近しい"
] |
[
"characteristic of or befitting a friend"
] |
[
"友人の特徴または、に適するさま"
] |
[
"friendly advice",
"a friendly neighborhood",
"the only friendly person here",
"a friendly host and hostess"
] |
[
"友好的な助言",
"友好的な近隣",
"ここでは唯一の気さくな人",
"友好的なホストとホステス"
] |
01074694-n
|
[
"〆切",
"〆切日",
"クロージャ",
"交通遮断",
"休業",
"吸蔵",
"咬合",
"噛合わせ",
"妨害物",
"御休み",
"締め切り",
"行詰",
"行詰まり",
"行詰り",
"通行止め",
"閉会",
"閉塞",
"閉環",
"閉鎖",
"障害"
] |
[
"the act of blocking"
] |
[
"塞ぐ行為"
] |
[] |
[] |
01074701-v
|
[
"伸びる",
"伸暢",
"伸長",
"培養",
"展延",
"展開",
"嵩じる",
"成す",
"成る",
"成長",
"振興",
"染む",
"焼き付ける",
"焼く",
"現像",
"生い立つ",
"生い育つ",
"生じる",
"生ずる",
"生まれ育つ",
"生み育てる",
"生育つ",
"発展",
"発生",
"発育",
"発達",
"繰り拡げる",
"繰拡げる",
"育つ",
"造成",
"進める",
"進化",
"進歩",
"運ぶ",
"開ける",
"開化",
"開展",
"開発",
"開進",
"高じる"
] |
[
"move one's pieces into strategically more advantageous positions"
] |
[
"駒をもっと戦術的に効果的な位置へ移動させる"
] |
[
"Spassky developed quickly"
] |
[
"スパスキーは、成長が早かった"
] |
01074914-v
|
[
"おさらば",
"くたばる",
"こと切れる",
"ごねる",
"はかなくなる",
"むなしくなる",
"上る",
"上天",
"事きれる",
"事切れる",
"亡くなる",
"亡ぶ",
"他界",
"倒ける",
"倒れる",
"儚くなる",
"卒する",
"去る",
"参る",
"天上",
"失くなる",
"失せる",
"寂滅",
"崩じる",
"崩ずる",
"崩御",
"帰寂",
"幽明相隔てる",
"往生",
"征く",
"成りはてる",
"成り果てる",
"成仏",
"成果てる",
"散す",
"散らす",
"斃死",
"旅だつ",
"旅立つ",
"易簀",
"末枯れる",
"果てる",
"果敢なくなる",
"枯れきる",
"枯れる",
"枯れ切る",
"枯切る",
"枯槁",
"枯死",
"死する",
"死ぬ",
"死亡",
"死去",
"死歿",
"死没",
"歿する",
"没する",
"消えいる",
"消えうせる",
"消える",
"消え入る",
"消え失せる",
"消入る",
"滅ぶ",
"無くなる",
"物故",
"登仙",
"眠る",
"睡る",
"瞑る",
"破滅",
"示寂",
"神さる",
"神上がる",
"神上る",
"空しくなる",
"絶えいる",
"絶え入る",
"絶え果てる",
"絶入",
"絶入る",
"絶命",
"絶息",
"罷る",
"草枯する",
"草枯れする",
"落ちる",
"落ち入る",
"落命",
"薨ずる",
"虚しくなる",
"行く",
"身罷る",
"転ける",
"逝く",
"逝去",
"遠逝",
"遷化",
"鎮もる",
"陥る",
"隠れる",
"静もる",
"騰がる"
] |
[
"to be on base at the end of an inning, of a player"
] |
[
"ある選手が、ある回の最後にベース上にいる"
] |
[] |
[] |
01074970-n
|
[
"海上封鎖"
] |
[
"the interdiction of a nation's lines of communication at sea by the use of naval power"
] |
[
"海軍力を使用して、国の海上通信網を遮断すること"
] |
[] |
[] |
01075117-n
|
[
"シート",
"包囲",
"取り巻き",
"囲",
"囲み",
"席",
"座席",
"攻",
"攻め",
"攻囲",
"攻城",
"本部",
"篭城",
"籠城",
"腰掛",
"腰掛け",
"軍事封鎖"
] |
[
"the action of an armed force that surrounds a fortified place and isolates it while continuing to attack"
] |
[
"攻撃を続けながら、要塞化された場所を取り囲み、そこを孤立させるという軍隊の行動"
] |
[] |
[] |
01075164-v
|
[
"ぎょっと",
"し始める",
"し掛かる",
"し掛ける",
"し掛る",
"やり出す",
"やり始める",
"オープン",
"スタート",
"一別",
"乗りかかる",
"乗りだす",
"乗り出す",
"乗り掛かる",
"乗り掛る",
"乗出す",
"乗掛かる",
"乗掛る",
"仕だす",
"仕出す",
"仕始める",
"仕懸かる",
"仕懸ける",
"仕懸る",
"仕掛かる",
"仕掛ける",
"仕掛る",
"付く",
"働き始める",
"先発",
"出かける",
"出しっ放す",
"出し放す",
"出す",
"出で立つ",
"出掛ける",
"出発",
"出立",
"出立つ",
"出行",
"出車",
"分入る",
"分袂",
"初め",
"別離",
"創める",
"創刊",
"創始",
"創立",
"創設",
"去る",
"取っかかる",
"取っ掛かる",
"取っ掛る",
"取りかかる",
"取りつく",
"取り付く",
"取り掛かる",
"取り掛る",
"取付く",
"取掛かる",
"取掛る",
"売る",
"始まる",
"始め",
"始める",
"始る",
"始動",
"始業",
"引き下がる",
"引下がる",
"懸かる",
"懸ける",
"懸る",
"打ちかかる",
"打ち掛かる",
"打掛かる",
"打掛る",
"押っ始める",
"押始める",
"掛かる",
"掛ける",
"掛る",
"旅だつ",
"旅立ち",
"本初",
"染める",
"滑り出す",
"灯す",
"点す",
"為だす",
"為出す",
"為始める",
"生じる",
"留め置く",
"発しる",
"発す",
"発する",
"発つ",
"発出",
"発刊",
"発動",
"発走",
"発足",
"発車",
"発馬",
"発駕",
"着手",
"立ちゆく",
"立ち上げる",
"立ち去る",
"立ち行く",
"立つ",
"立行く",
"経始",
"芽生える",
"起動",
"退出",
"逃げ走る",
"造設",
"進発",
"門出",
"開く",
"開始",
"開幕",
"飛び立つ",
"首途"
] |
[
"play in the starting lineup"
] |
[
"先発選手でプレーする"
] |
[] |
[] |
01075178-a
|
[
"いじらしい",
"なごやか",
"なま暖かい",
"ぬくい",
"ねんごろ",
"ひと好し",
"丁重",
"丸い",
"人なつこい",
"人よし",
"人好",
"人好し",
"人懐こい",
"人懐っこい",
"優しい",
"円い",
"円満",
"厚い",
"和やか",
"如才ない",
"如才無い",
"愛想のいい",
"懇ろ",
"懇篤",
"懐こい",
"懐っこい",
"暖い",
"暖か",
"暖かい",
"温い",
"温か",
"温かい",
"温厚",
"温和",
"温良",
"温雅",
"生あたたかい",
"生暖かい",
"穏和",
"篤い",
"緩々たる",
"緩緩たる",
"親切",
"親身",
"誠実"
] |
[
"diffusing warmth and friendliness"
] |
[
"思いやりと親しみやすさを広めるさま"
] |
[
"an affable smile",
"an amiable gathering",
"cordial relations",
"a cordial greeting",
"a genial host"
] |
[
"物柔らかな微笑",
"親睦集会",
"友好関係",
"心からの挨拶",
"愛想の良い主人"
] |
01075327-v
|
[
"ちょんぼ",
"とちる",
"ハンブル",
"ファンブル",
"取っぱずす",
"取っ外す",
"取り損なう",
"取外す",
"探り回る",
"探る",
"落球"
] |
[
"drop or juggle or fail to play cleanly a grounder"
] |
[
"落とす、操る、ゴロを手際よくプレーすることができない"
] |
[
"fumble a grounder"
] |
[
"ゴロをファンブルする"
] |
01075498-v
|
[
"斉射",
"連発"
] |
[
"make a volley"
] |
[
"一斉射撃する"
] |
[] |
[] |
01075567-n
|
[
"さっぱり",
"さばさば",
"ほっと",
"リリーフ",
"レリーフ",
"中次",
"中次ぎ",
"中継",
"中継ぎ",
"交代",
"交替",
"人心地",
"代り",
"代わり",
"休息",
"出代",
"出代り",
"出代わり",
"出替",
"出替り",
"出替わり",
"安堵",
"安心",
"張りあい",
"彫り込み",
"彫込",
"彫込み",
"掩護",
"援兵",
"援護",
"援軍",
"放心",
"救",
"救い",
"救助",
"救援",
"救済",
"救災",
"救護",
"替り",
"替わり",
"浮き彫り",
"浮彫",
"浮彫り",
"緩和",
"緩解",
"繋",
"繋ぎ",
"置き上げ",
"置上",
"置上げ",
"解放",
"解除",
"起き揚げ",
"起揚",
"起揚げ",
"軽減",
"鋤彫",
"鋤彫り"
] |
[
"the act of freeing a city or town that has been besieged"
] |
[
"包囲された都市か町を解放する行為"
] |
[
"he asked for troops for the relief of Atlanta"
] |
[
"彼は軍隊にアトランタの包囲解除を要請した"
] |
01075725-n
|
[
"ストール",
"切り端",
"切り羽",
"切端",
"切羽",
"売店",
"失速",
"屋台",
"屋台店",
"床店",
"店",
"店屋",
"擱坐",
"擱座",
"時間稼ぎ",
"止",
"止まり",
"止り",
"留まり",
"留り",
"立ち往生",
"立往生",
"腰折",
"腰折れ",
"赤暖簾"
] |
[
"a tactic used to mislead or delay"
] |
[
"惑わせたり遅らせたりするのに使われる手段"
] |
[] |
[] |
01075864-a
|
[
"仲よしこよし"
] |
[
"heartily friendly and congenial"
] |
[
"心から親しみやすく、気持ちが良い"
] |
[] |
[] |
01075883-v
|
[
"リプレー"
] |
[
"play again"
] |
[
"もう一度プレーする"
] |
[
"We replayed the game",
"replay a point"
] |
[
"私たちは試合を再度行った",
"楽節を再度演奏する"
] |
01076024-a
|
[
"優しい",
"親切"
] |
[
"agreeable and genial"
] |
[
"好ましく親切な"
] |
[] |
[] |
01076046-n
|
[
"うち切り",
"ストップ",
"タイムアウト",
"バス停",
"ブレーキ",
"一時停止",
"一画",
"下場",
"不通",
"中止",
"中絶",
"乗り場",
"乗場",
"仕舞",
"休止",
"佇",
"佇み",
"促音",
"停止",
"停留",
"停留場",
"停留所",
"停車",
"停車駅",
"充そく",
"充塞",
"切り",
"切れ目",
"切上",
"切上げ",
"切目",
"制止",
"区ぎり",
"区切り",
"区切りめ",
"区切り目",
"区切目",
"取りとめ",
"取り止め",
"取り留め",
"取止",
"取止め",
"取留",
"取留め",
"句ぎり",
"句切",
"句切り",
"句切りめ",
"句切り目",
"句切目",
"封鎖",
"已",
"已め",
"底止",
"待った",
"手ばなし",
"手放",
"打ちきり",
"打ち切り",
"打切",
"打切り",
"押さえ",
"断弦",
"断絃",
"断絶",
"杜絶",
"杜絶え",
"梗塞",
"止",
"止まり",
"止め",
"止めること",
"止め木",
"止め金",
"止り",
"止木",
"止水栓",
"止金",
"歯止め",
"死",
"段落",
"沮止",
"琴柱",
"留",
"留まり",
"留め",
"留め具",
"留め木",
"留り",
"留具",
"留木",
"留金",
"立ち往生",
"立往生",
"箏柱",
"節",
"節目",
"終了",
"終止",
"終止符",
"絞",
"絞り",
"跡絶",
"跡絶え",
"途絶",
"途絶え",
"遊撃",
"閉塞",
"閉止",
"防止",
"防遏",
"阻止",
"降り場",
"降場",
"音栓",
"駐在"
] |
[
"the act of stopping something"
] |
[
"何かを止める行為"
] |
[
"the third baseman made some remarkable stops",
"his stoppage of the flow resulted in a flood"
] |
[
"その三塁手は素晴らしい防御プレーを何回か行った",
"流れをせき止めたことで洪水になった"
] |
01076130-v
|
[
"バックネット"
] |
[
"act as a backstop"
] |
[
"バックネットとして機能する"
] |
[] |
[] |
01076145-a
|
[
"おやすく無い",
"お安くない",
"お安く無い",
"じっこん",
"ねんごろ",
"むつまじい",
"わりない",
"インフォーマル",
"カジュアル",
"他事ない",
"他事無い",
"入魂",
"内",
"別ない",
"別懇",
"別無い",
"安楽",
"密",
"密接",
"御安くない",
"御安く無い",
"心地よい",
"心地好い",
"心安い",
"快適",
"懇ろ",
"懇意",
"昵懇",
"昵近",
"本質的",
"柔らか",
"深い",
"理ない",
"理無い",
"略式",
"睦じげ",
"睦まじい",
"睦まじげ",
"簡略",
"親しい",
"親密",
"身近",
"軽い",
"近い",
"近しい",
"非公式"
] |
[
"having or fostering a warm or friendly and informal atmosphere"
] |
[
"暖かいか好意的で堅苦しくないの雰囲気を持っているか、助長するさま"
] |
[
"had a cozy chat",
"a relaxed informal manner",
"an intimate cocktail lounge",
"the small room was cozy and intimate"
] |
[
"心地よい雑談をした",
"リラックスした砕けた態度",
"居ごこちの良いカクテルラウンジ",
"小さな部屋は居心地がよくて、親密だった"
] |
01076250-v
|
[
"フルバック",
"フルバックをつとめる",
"後衛をつとめる"
] |
[
"play the fullback"
] |
[
"フルバックでプレーする"
] |
[] |
[] |
01076359-n
|
[
"いさくさ",
"いざこざ",
"くも手",
"こんぐらかり",
"ごたくさ",
"もつれ",
"トラブル",
"交錯",
"余病",
"併発",
"合併症",
"煩",
"煩雑",
"紛糾",
"累",
"縺れ",
"葛藤",
"蜘蛛手",
"複雑",
"複雑さ",
"複雑化",
"込み入らせること",
"錯綜",
"錯雑"
] |
[
"the act or process of complicating"
] |
[
"複雑にする行為や方法"
] |
[] |
[] |
01076370-v
|
[
"クォーターバック"
] |
[
"play the quarterback"
] |
[
"クォーターバックをプレーする"
] |
[] |
[] |
01076514-v
|
[
"幼時"
] |
[
"run with the stick"
] |
[
"杖をついて走る"
] |
[] |
[] |
01076615-v
|
[
"いらせられる",
"いらっしゃる",
"お出でなされる",
"ずらす",
"なる",
"らっしゃる",
"スライド",
"住みかえる",
"住み替える",
"住み替る",
"倒す",
"傾動",
"免れる",
"出かける",
"出掛ける",
"努める",
"動かす",
"動く",
"動座",
"務める",
"勤める",
"参る",
"参入",
"向う",
"向かう",
"呼びおこす",
"呼起こす",
"喚び起こす",
"喚起こす",
"変える",
"変る",
"変位",
"家渡り",
"家移",
"家移り",
"屋渡り",
"引き移る",
"引き越す",
"引く",
"引っ越し",
"引っ越す",
"引越",
"引越し",
"引越す",
"弾く",
"往く",
"往復",
"御出でなされる",
"御出なされる",
"御幸",
"御行",
"懸ける",
"戯れる",
"打つ",
"振りかえる",
"振れる",
"掛ける",
"揺るがす",
"暇",
"曳く",
"架ける",
"歩む",
"消えさる",
"演じる",
"演ずる",
"為る",
"片す",
"牽く",
"生きる",
"発案",
"発議",
"移し替える",
"移す",
"移る",
"移ろう",
"移動",
"移替える",
"移転",
"移駐",
"立ち迷う",
"置きかえ",
"置きかえる",
"置き換え",
"置き換える",
"置換える",
"行く",
"行動",
"行幸",
"賭ける",
"赴く",
"趨く",
"身じろぎ",
"身じろぐ",
"身動",
"身動き",
"身動ぎ",
"転じる",
"転す",
"転ずる",
"転位",
"転移",
"退散",
"運ぶ",
"運動",
"運転",
"遑",
"遣る",
"遷す",
"除ける",
"飛ぶ",
"駆る",
"鳴く"
] |
[
"have a turn",
"make one's move in a game"
] |
[
"回転をする",
"ゲームにおいて一つの動作をする"
] |
[
"Can I go now?"
] |
[
"今行ってもいい?"
] |
01076634-a
|
[
"サロン的",
"世間的",
"社交的",
"社会性",
"社会的"
] |
[
"marked by friendly companionship with others"
] |
[
"他の人との友好的な親交を特徴とする"
] |
[
"a social cup of coffee"
] |
[
"親睦を深めるコーヒー"
] |
01076724-n
|
[
"あて外れ",
"力抜け",
"力落し",
"力落とし",
"大腐",
"大腐り",
"失望",
"当てはずれ",
"当て外れ",
"当外れ",
"挫折",
"挫折感",
"落胆",
"銷魂"
] |
[
"the act of discouraging"
] |
[
"落胆させる行為"
] |
[
"the discouragement of petty theft"
] |
[
"けちな盗みに対する落胆"
] |
01076793-a
|
[
"つれない",
"不心切",
"不深切",
"不親切",
"冷冷たる",
"無愛想",
"疎々しい",
"疎疎しい",
"疎薄",
"疏薄"
] |
[
"not disposed to friendship or friendliness"
] |
[
"親愛的にまたは好意的に扱われない"
] |
[
"an unfriendly coldness of manner",
"an unfriendly action to take"
] |
[
"不親切な冷たい態度",
"無愛想な行動を取る"
] |
01076863-n
|
[
"核抑止"
] |
[
"the military doctrine that an enemy will be deterred from using nuclear weapons as long as he can be destroyed as a consequence"
] |
[
"結果として滅ぼされる可能性がある限り、敵が核兵器を使用するのを思いとどまる軍事の主義"
] |
[
"when two nations both resort to nuclear deterrence the consequence could be mutual destruction"
] |
[
"2つの国がともに各抑止を訴えると、その結果、相互に滅亡してしまうかもしれない"
] |
01076953-v
|
[
"から威張り",
"力みかえる",
"力み返る",
"力む",
"力返る",
"嘯く",
"強がる",
"擬勢",
"空いばり",
"空威張",
"空威張り",
"虚喝"
] |
[
"deceive an opponent by a bold bet on an inferior hand with the result that the opponent withdraws a winning hand"
] |
[
"悪い手に大胆に賭けた結果、相手が勝ち手を引っこめることによって相手をだます"
] |
[] |
[] |
01077203-v
|
[
"停止",
"停頓",
"膠着"
] |
[
"subject to a stalemate"
] |
[
"行き詰りに応じて"
] |
[] |
[] |
01077263-a
|
[
"うすら寒い",
"うそ寒い",
"冷々たる",
"冷こい",
"冷たい",
"冷やこい",
"冷やりとした",
"冷冷たる",
"冷寒",
"凄然たる",
"寒々しい",
"寒い",
"寒冷",
"寒寒しい",
"料峭たる",
"肌寒い",
"膚寒い",
"薄らさむい",
"薄ら寒い",
"薄寒い"
] |
[
"lacking warmth of feeling"
] |
[
"感覚の暖かさが欠如しているさま"
] |
[
"a chilly greeting"
] |
[
"冷淡な挨拶"
] |
01077350-n
|
[
"b",
"bar",
"スタンドバー",
"スナック",
"バー",
"バール",
"中州",
"予防",
"制止",
"呑み屋",
"噛り付き",
"妨",
"妨害",
"小節",
"居酒屋",
"延べ棒",
"延棒",
"心張",
"心張り",
"心張り棒",
"心張棒",
"板状",
"棒",
"棒状",
"横木",
"止めること",
"洲",
"短尺",
"禁制",
"禁断",
"禁止",
"突っ張り",
"突張り",
"胴差",
"胴差し",
"腕木",
"貫",
"貫の木",
"貫木",
"酒場",
"酒店",
"酒所",
"酒肆",
"閂",
"関の木",
"防止",
"阻止",
"障",
"障害",
"飮み屋",
"飮屋",
"飲み屋",
"飲屋",
"黒雲"
] |
[
"the act of preventing"
] |
[
"防止行為"
] |
[
"there was no bar against leaving",
"money was allocated to study the cause and prevention of influenza"
] |
[
"出て行くことに対する障害はなかった",
"インフルエンザの原因と予防を研究するために、資金が割り当てられた"
] |
01077362-a
|
[
"乾いた",
"冷たい"
] |
[
"lacking warmth or friendliness"
] |
[
"温かさまたは友好さを持たない"
] |
[
"looked uncordial as we approached"
] |
[
"私たちが近づいたとき、不親切に見えた"
] |
01077568-v
|
[
"かしずく",
"かなう",
"サービス",
"サーブ",
"サーヴ",
"サーヴィス",
"上す",
"上せる",
"事える",
"仕える",
"仕え奉る",
"仕る",
"付き従う",
"付添う",
"付随う",
"侍する",
"侍る",
"供",
"便じる",
"傅く",
"兼ねる",
"出す",
"副う",
"努める",
"務める",
"勤める",
"勤仕",
"勤務",
"参仕",
"取りわける",
"取り持つ",
"取分ける",
"取持つ",
"喰す",
"喰わせる",
"在任",
"在勤",
"奉じる",
"奉ずる",
"奉職",
"尽くす",
"差し控える",
"役立つ",
"御す",
"持てなす",
"服する",
"服務",
"注す",
"盛りつける",
"盛り付ける",
"盛る",
"相勤める",
"装う",
"貢献",
"賄う",
"適う",
"食す",
"食わす"
] |
[
"put the ball into play"
] |
[
"ボールで試合を始める"
] |
[
"It was Agassi's turn to serve"
] |
[
"それは、アガシのサーブする番だった"
] |
01077638-a
|
[
"-達",
"ねんごろ",
"フレンドリー",
"互助的",
"人なつこい",
"人懐かしい",
"人懐こい",
"人懐っこい",
"他事ない",
"他事無い",
"入魂",
"友人",
"友好的",
"友達",
"和気藹々たる",
"和気藹藹たる",
"幼なじみ",
"心切げ",
"心安い",
"懇ろ",
"懇意",
"気さく",
"気安",
"気安い",
"気易い",
"深切げ",
"睦じげ",
"睦まじげ",
"睦まやか",
"色好い",
"色良い",
"親しい",
"親しみぶかい",
"親しみやすい",
"親しみ易い",
"親しみ深い",
"親切げ",
"親密",
"近しい"
] |
[
"of or belonging to your own country's forces or those of an ally"
] |
[
"自国の軍隊または同盟国の軍隊の、あるいは、自国の軍隊または同盟国の軍隊に属する"
] |
[
"in friendly territory",
"he was accidentally killed by friendly fire"
] |
[
"親しみやすい地方で",
"彼が、友軍砲火によって偶然死んだ"
] |
01077829-a
|
[
"反抗的",
"険悪"
] |
[
"not belonging to your own country's forces or those of an ally"
] |
[
"自分の国の軍隊またはその同盟国に属さない"
] |
[
"hostile naval and air forces"
] |
[
"敵の海軍および空軍"
] |
01077887-v
|
[
"おっ開く",
"さばさば",
"し始める",
"すっぱ抜く",
"はだける",
"オープン",
"オープン化",
"スタート",
"伐りひらく",
"伐拓く",
"切りひらく",
"切り開く",
"切拓く",
"切開く",
"創刊",
"取りかかる",
"地割れ",
"始める",
"始業",
"寄る",
"封切る",
"広ぐ",
"広げる",
"打ち割る",
"打ち開く",
"打割る",
"拓く",
"拝披",
"拡げる",
"明かる",
"明く",
"明けっ広げる",
"明け払う",
"為始める",
"空く",
"立つ",
"繰り広げる",
"繰広げる",
"解く",
"解す",
"開かる",
"開く",
"開けっ広げる",
"開ける",
"開け払う",
"開会",
"開催",
"開口",
"開園",
"開場",
"開始",
"開局",
"開幕",
"開店",
"開所",
"開扉",
"開披",
"開放",
"開校",
"開梱",
"開港",
"開花",
"開設",
"開通",
"開門",
"開院",
"開館"
] |
[
"make the opening move"
] |
[
"最初の動きをさせる"
] |
[
"Kasparov opened with a standard opening"
] |
[
"カスパロフはオープニングで始めた"
] |
01077995-a
|
[
"ねんごろ",
"フレンドリー",
"互助的",
"人なつこい",
"人懐かしい",
"人懐こい",
"人懐っこい",
"他事ない",
"他事無い",
"入魂",
"友好的",
"和気藹々たる",
"和気藹藹たる",
"心切げ",
"心安い",
"懇ろ",
"懇意",
"気さく",
"気安",
"気安い",
"気易い",
"深切げ",
"睦じげ",
"睦まじげ",
"睦まやか",
"色好い",
"色良い",
"親しい",
"親しみぶかい",
"親しみやすい",
"親しみ易い",
"親しみ深い",
"親切げ",
"親密",
"近しい"
] |
[
"easy to understand or use"
] |
[
"理解しやすいまたは使いやすい"
] |
[
"user-friendly computers",
"a consumer-friendly policy",
"a reader-friendly novel"
] |
[
"ユーザフレンドリーなコンピュータ",
"消費者に優しい政策",
"読みやすい小説"
] |
01078050-v
|
[
"はね除ける",
"キャスト",
"下げる",
"入れる",
"割りふる",
"割り振る",
"割振る",
"吸いよせる",
"吸い寄せる",
"吸寄せる",
"吸引",
"呼びおこす",
"呼起こす",
"喚び起こす",
"喚起こす",
"引き出す",
"引き動かす",
"引く",
"引っぱる",
"引っ張り込む",
"引っ張る",
"引出す",
"引張る",
"当る",
"役をつける",
"惹く",
"成型",
"成形",
"手びき",
"手引",
"手引き",
"投げる",
"投じる",
"投掛ける",
"抛りだす",
"抛り出す",
"抜け代わる",
"振る",
"捉える",
"描き出す",
"描く",
"描出す",
"描画",
"揮毫",
"撥ねのける",
"撥ね除ける",
"撥除ける",
"放りだす",
"放り出す",
"映す",
"曳く",
"書く",
"染筆",
"汲み上げる",
"汲む",
"汲上げる",
"牽く",
"牽引",
"画く",
"画す",
"画する",
"繰り出す",
"繰出す",
"聞き正す",
"鋳る",
"鋳出す",
"鋳込",
"鋳込み",
"鋳造",
"鑄る"
] |
[
"choose at random"
] |
[
"無作為に選ぶ"
] |
[
"draw a card",
"cast lots"
] |
[
"トランプを一枚引く",
"くじを引く"
] |
01078086-n
|
[
"不合格",
"不適格",
"失格",
"欠格",
"無資格"
] |
[
"the act of preventing someone from participating by finding them unqualified"
] |
[
"不適任であることを証明して、その人たちの参加を妨げる行為"
] |
[] |
[] |
01078178-a
|
[
"つれない",
"不心切",
"不深切",
"不親切",
"冷冷たる",
"無愛想",
"疎々しい",
"疎疎しい",
"疎薄",
"疏薄"
] |
[
"not easy to understand or use"
] |
[
"理解しづらい、または使用しづらい"
] |
[
"user-unfriendly"
] |
[
"使用者に親切でない"
] |
01078235-v
|
[
"切る"
] |
[
"play a trump"
] |
[
"切り札を出す"
] |
[] |
[] |
01078279-n
|
[
"傍受",
"妨害",
"盗聴",
"遮断"
] |
[
"the act of intercepting",
"preventing something from proceeding or arriving"
] |
[
"妨害の行為",
"何かが進行するか、到着するのを防ぐこと"
] |
[
"he resorted to the interception of his daughter's letters",
"he claimed that the interception of one missile by another would be impossible"
] |
[
"彼は娘の手紙の妨害という措置を取った",
"彼は、別のミサイルによる、ミサイルの妨害は、不可能であると主張した"
] |
01078302-a
|
[
"ぱりぱり",
"冷々たる",
"凍結"
] |
[
"turned into ice",
"affected by freezing or by long and severe cold"
] |
[
"氷になる",
"冷凍、または長く厳しい寒さに影響される"
] |
[
"the frozen North",
"frozen pipes",
"children skating on a frozen brook"
] |
[
"極寒の北部",
"凍ったパイプ",
"凍った小川でスケートをする子供"
] |
01078673-a
|
[
"凍傷にかかった",
"凍害を受けた",
"霜害を受けた"
] |
[
"injured by freezing or partial freezing"
] |
[
"氷結または部分的な氷結により負傷する"
] |
[
"frostbitten fingers",
"frostbitten grapes unsalable as fresh fruit"
] |
[
"凍傷にかかった指",
"新鮮な果物として売り物にならない霜枯れしているブドウ"
] |
01078689-v
|
[
"出どころ",
"出る",
"出処",
"出所",
"退場",
"退陣"
] |
[
"lose the lead"
] |
[
"抜かれる"
] |
[] |
[] |
01078783-v
|
[
"あたる",
"さし当たる",
"さし掛かる",
"とり組む",
"はだかる",
"ぶち当たる",
"ぶっ付かる",
"ぶつかる",
"チャレンジ",
"中たる",
"仇する",
"仮粧",
"併せる",
"冒す",
"取りくむ",
"取り組む",
"取組む",
"受ける",
"合せる",
"合わす",
"合わせる",
"向い合う",
"向う",
"向かいあう",
"向かい合う",
"向かい合わせる",
"向かう",
"向きあう",
"向き合う",
"向く",
"向合う",
"寇する",
"対す",
"対する",
"対向",
"対戦",
"対抗",
"対敵",
"差しあたる",
"差し向かう",
"差し当たる",
"差し当る",
"差し掛る",
"差向かう",
"差当たる",
"差掛かる",
"当たる",
"当る",
"打ち当たる",
"打っつかる",
"打っ付かる",
"打付かる",
"抗う",
"押しむける",
"押し向ける",
"押し立つ",
"押向ける",
"押立つ",
"敵する",
"敵対",
"正対",
"瀕する",
"直面",
"相対する",
"真向かう",
"立ちかかる",
"立ちはだかる",
"立ちむかう",
"立ち向かう",
"立ち掛かる",
"立ち掛る",
"立向う",
"立向かう",
"立掛かる",
"臨む",
"見える",
"踏みはだける",
"迎撃つ",
"逢着",
"邀撃つ",
"開かる",
"際する",
"際会",
"面する"
] |
[
"oppose, as in hostility or a competition"
] |
[
"戦争行為または競争などにおいて敵対する"
] |
[
"You must confront your opponent",
"Jackson faced Smith in the boxing ring",
"The two enemies finally confronted each other"
] |
[
"あなたは相手に立ち向かわなければならない",
"ボクシングリング上で、ジャクソンはスミスと対面した",
"2人の敵がついにお互いに対立した"
] |
01079042-n
|
[
"予防",
"先制",
"先回り",
"先手",
"先潜り",
"抜けがけ",
"抜け駆け",
"早手回し",
"防止"
] |
[
"the act of preventing something by anticipating and disposing of it effectively"
] |
[
"何かを予想して効果的に処理することにより、それを防ぐ行為"
] |
[] |
[] |
01079172-v
|
[
"向く",
"臨む"
] |
[
"confront bodily"
] |
[
"体ごと立ち向かう"
] |
[
"breast the storm"
] |
[
"嵐に立ち向かう"
] |
01079240-a
|
[
"つべたい",
"冷たい",
"冷やか",
"冷ややか",
"冷然たる",
"物遠い"
] |
[
"covered with or containing or consisting of ice"
] |
[
"氷で覆われる、を含むあるいは、からなる"
] |
[
"icy northern waters"
] |
[
"氷で覆われた北部の海"
] |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.