id
stringlengths 10
10
| words
listlengths 1
422
| definition_en
listlengths 0
9
| definition_ja
listlengths 0
9
| example_en
listlengths 0
9
| example_ja
listlengths 0
9
|
---|---|---|---|---|---|
01096497-v
|
[
"作用",
"働く",
"利く",
"動く",
"動作",
"役を務める",
"機能",
"職務を行う",
"運転"
] |
[
"perform duties attached to a particular office or place or function"
] |
[
"特定のオフィス、場所、機能に付けられた任務を果たす"
] |
[
"His wife officiated as his private secretary"
] |
[
"彼の妻は、彼の個人秘書として職務をつとめた"
] |
01096674-n
|
[
"乾し物",
"干物",
"水洗",
"洗",
"洗い",
"洗いもの",
"洗い物",
"洗い薬",
"洗浄",
"洗浄剤",
"洗滌",
"洗濯",
"洗濯物",
"洗物",
"洗薬",
"跡始末"
] |
[
"any enterprise in which losses and gains cancel out"
] |
[
"損失と利益が差し引きゼロである任意の企業"
] |
[
"at the end of the year the accounting department showed that it was a wash"
] |
[
"年末に、会計部は、それが仮装であることを示した"
] |
01096750-a
|
[
"フレームに入れられた",
"縁どられた",
"額に入れられた"
] |
[
"provided with a frame"
] |
[
"フレームを提供される"
] |
[
"there were framed snapshots of family and friends on her desk"
] |
[
"彼女の机には、家族や友達のスナップ写真が飾られていた"
] |
01096873-n
|
[
"お定まり",
"お定り",
"お決まり",
"しきたり",
"カスタム",
"世法",
"仕来たり",
"仕来り",
"伝統",
"例",
"俗",
"俗習",
"出入り",
"前例",
"十八番",
"古例",
"外注",
"定まり",
"定例",
"客筋",
"常",
"常例",
"常習",
"御定",
"性",
"恒例",
"惰性",
"慣い",
"慣らし",
"慣れ",
"慣わし",
"慣例",
"慣習",
"慣行",
"手風",
"振り合い",
"振合い",
"格",
"格例",
"極",
"極まり",
"極り",
"正式",
"決",
"決まり",
"決り",
"流儀",
"為来たり",
"為来り",
"習い",
"習わし",
"習慣",
"習癖",
"自前",
"贔屓",
"通例",
"風",
"風俗",
"風儀",
"風習"
] |
[
"habitual patronage"
] |
[
"習慣的な後見的行為"
] |
[
"I have given this tailor my custom for many years"
] |
[
"私は何年間もこの仕立屋をひいきにしている"
] |
01096990-a
|
[
"家具付きの",
"設備が整った",
"調度付きの"
] |
[
"provided with whatever is necessary for a purpose (as furniture or equipment or authority)"
] |
[
"目的のために必要であるものは何でも備えている(家具または器材または権限として)"
] |
[
"a furnished apartment",
"a completely furnished toolbox"
] |
[
"家具付きのアパート",
"完全な設備のある道具箱"
] |
01097119-n
|
[
"その向き",
"その筋",
"ドメイン",
"フィールド",
"作業分野",
"其の筋",
"其の道",
"其向",
"其筋",
"其道",
"分野",
"区域",
"原",
"原っぱ",
"原野",
"原頭",
"圃",
"土俵",
"場",
"壇",
"変域",
"守備",
"専攻",
"専門分野",
"小野",
"斯界",
"方面",
"本圃",
"欄",
"現場",
"田園",
"田面",
"画面",
"畑",
"畑地",
"畠",
"白地",
"白田",
"科",
"競技場",
"耕園",
"舞台",
"衢",
"裾野",
"道",
"部門",
"野",
"野っ原",
"野べ",
"野ら",
"野原",
"野外",
"野戦",
"野田",
"野良",
"野辺",
"野間",
"野面",
"陸田",
"面",
"領分",
"領土",
"領地",
"領域"
] |
[
"a particular kind of commercial enterprise"
] |
[
"商業事業の特定の分野"
] |
[
"they are outstanding in their field"
] |
[
"彼らは自分たちの分野では際だっている"
] |
01097192-v
|
[
"入隊",
"徴兵",
"徴募",
"志願"
] |
[
"join the military"
] |
[
"入隊する、軍隊に入る"
] |
[] |
[] |
01097292-n
|
[
"さばけ口",
"はけ口",
"マーケット",
"マート",
"値合",
"値合い",
"値間",
"取引所",
"商状",
"売り口",
"売れ口",
"売れ行き",
"売口",
"小売り市場",
"小売市場",
"市",
"市場",
"市庭",
"市況",
"市町",
"市販",
"捌け口",
"捌口",
"相場",
"販路"
] |
[
"the world of commercial activity where goods and services are bought and sold"
] |
[
"財貨とサービスが売買される商業活動の世界"
] |
[
"without competition there would be no market",
"they were driven from the marketplace"
] |
[
"競争のない市場はない",
"彼らは市場から追い出された"
] |
01097309-v
|
[
"サインアップ"
] |
[
"join a club, an activity, etc. with the intention to join or participate,"
] |
[
"参加する意思をもって、クラブ、活動などに参加する"
] |
[
"Sign up for yoga classes"
] |
[
"ヨガ・クラスに登録してください"
] |
01097315-a
|
[
"内装が施された",
"欽定",
"設備が施された"
] |
[
"provided with furnishing and accessories (especially of a tasteful kind)"
] |
[
"(特に趣味のよい)家具や装備品のついた"
] |
[
"a house that is beautifully appointed"
] |
[
"美しく内装が施された家"
] |
01097500-v
|
[
"下がき",
"下書",
"下書き",
"召し抱える",
"召集",
"噛み合わせる",
"噛合わせる",
"巻き込む",
"巻込む",
"徴兵",
"徴募",
"徴用",
"徴集",
"志願",
"立案",
"草する",
"製図",
"起稿",
"起草"
] |
[
"engage somebody to enter the army"
] |
[
"誰かを軍隊に入れることに従事する"
] |
[] |
[] |
01097739-n
|
[
"やみ市",
"タルカーチ",
"ブラックマーケット",
"闇取引",
"闇市",
"闇市場"
] |
[
"an illegal market in which goods or currencies are bought and sold in violation of rationing or controls"
] |
[
"商品または通貨が配給制または規制に違反して売買される違法な市場"
] |
[] |
[] |
01097743-v
|
[
"し遂げる",
"ぶっ放す",
"ほうりだす",
"下す",
"下ろす",
"免官",
"免職",
"免除",
"分泌",
"切りおとす",
"切り落す",
"切落す",
"切落とす",
"垂れ流す",
"完うする",
"射つ",
"履行",
"弁済",
"成しとげる",
"打ち懸ける",
"打ち掛ける",
"打っ放す",
"打懸ける",
"打掛ける",
"打放す",
"排出",
"放つ",
"放り出す",
"放免",
"放出",
"放流",
"放逐",
"放電",
"果す",
"流出",
"発しる",
"発す",
"発射",
"発砲",
"積みおろす",
"積み下ろす",
"積み降ろす",
"積下ろす",
"積降ろす",
"罷めさせる",
"罷免",
"荷揚げ",
"解任",
"解職",
"解雇",
"辨済",
"追ん出す",
"退院",
"遂げる",
"降す",
"降ろす",
"首切る",
"首斬る",
"馘首"
] |
[
"release from military service"
] |
[
"兵役からの解放"
] |
[] |
[] |
01097920-n
|
[
"買い手市場",
"買手市場"
] |
[
"a market in which more people want to sell than want to buy"
] |
[
"買い手よりも売り手の方が多い市場"
] |
[] |
[] |
01097960-v
|
[
"再起",
"動かす",
"動員",
"動態化",
"動民化",
"反撥",
"反発",
"反騰",
"召し上げる",
"召し出す",
"召し寄せる",
"召す",
"召集",
"呼び集める",
"呼ぶ",
"呼称",
"守り立てる",
"巻きかえす",
"巻き返す",
"巻返す",
"建てなおす",
"建直す",
"戻す",
"打ち合う",
"打返す",
"持ちなおす",
"持ち直す",
"持直す",
"捲き返す",
"捲土重来",
"捲返す",
"揶揄",
"撃ち合う",
"沸かす",
"沸す",
"狩り集める",
"狩集める",
"盛りかえす",
"盛りたてる",
"盛り立てる",
"盛り返す",
"盛立てる",
"盛返す",
"称する",
"立ちなおる",
"立ち直る",
"立てなおす",
"立て直す",
"立て直る",
"立直す",
"立直る",
"糾合",
"誘いをかける",
"跳ね返す",
"駆り集める",
"駆集める",
"鳩合"
] |
[
"call to arms",
"of military personnel"
] |
[
"軍隊への召集",
"軍人の"
] |
[] |
[] |
01098206-v
|
[
"不活化",
"不活性化",
"失活",
"非働化"
] |
[
"release from military service or remove from the active list of military service"
] |
[
"兵役から自由にするか、兵役の現役名簿から、取り除く"
] |
[] |
[] |
01098265-n
|
[
"セラーズマーケット",
"売り手市場",
"売手市場"
] |
[
"a market in which more people want to buy than want to sell"
] |
[
"売り手よりも買い手の方が多い市場"
] |
[] |
[] |
01098404-n
|
[
"レイバーマーケット",
"レーバーマーケット",
"労働市場"
] |
[
"the market in which workers compete for jobs and employers compete for workers"
] |
[
"労働者が仕事を得るために競争し、雇用者は労働者を得るために競争する市場"
] |
[] |
[] |
01098452-v
|
[
"おっ立つ",
"おっ立てる",
"さし上げる",
"とり立てる",
"ひねり出す",
"やしない育てる",
"アップ",
"上がらす",
"上げる",
"上す",
"上せる",
"上らす",
"上向ける",
"上昇",
"亢進",
"作り出す",
"加わらす",
"加重",
"励ます",
"募る",
"募兵",
"化成",
"取り立てる",
"取立てる",
"召募",
"召集",
"吊り上げる",
"吊る",
"培う",
"培養",
"増価",
"増俸",
"増額",
"嵩上",
"嵩上げ",
"差しあげる",
"差し上げる",
"差す",
"差上げる",
"建立",
"引きあげる",
"引き上げる",
"引き揚げる",
"引っ提げる",
"引上げる",
"引揚げる",
"張り上げる",
"強める",
"徴兵",
"徴募",
"徴収",
"徴集",
"打出す",
"扶育",
"投げかける",
"投げ掛ける",
"抱える",
"押ったてる",
"押っ建つ",
"押っ立つ",
"押っ立てる",
"押立てる",
"持ちあげる",
"持ちゃげる",
"持ち上げる",
"持上げる",
"挙げる",
"挙揚",
"振りあげる",
"振り翳す",
"振上げる",
"振翳す",
"捻出す",
"掲げる",
"掲揚",
"揚がらす",
"揚がる",
"揚らす",
"揚る",
"撥ね上げる",
"撫する",
"擡げる",
"昂揚",
"昂進",
"栽培",
"浮かす",
"浮かせる",
"浮す",
"漸加",
"狩り出す",
"生じる",
"生す",
"生出",
"生育",
"産生",
"申したてる",
"申立てる",
"発揚",
"盛りあげる",
"盛り上げる",
"盛る",
"盛上げる",
"突きあげる",
"立たす",
"立てる",
"育くむ",
"育てる",
"育て上げる",
"育む",
"育成",
"脹らす",
"脹らせる",
"脹らます",
"膨らす",
"膨らせる",
"荒げる",
"荒らげる",
"補充",
"調達",
"賦する",
"賦課",
"起こす",
"起す",
"起てる",
"追徴",
"造り出す",
"造立",
"都合",
"釣り上げる",
"釣上げる",
"飼う",
"養い育てる",
"養う",
"養殖",
"養育",
"養育てる",
"駆り出す",
"高める",
"高揚",
"高進"
] |
[
"cause to assemble or enlist in the military"
] |
[
"軍隊に集められ、または入隊するようにする"
] |
[
"raise an army",
"recruit new soldiers"
] |
[
"軍隊を召集する",
"新しい兵隊を採用する"
] |
01098492-a
|
[
"燃料で動く"
] |
[
"heated, driven, or produced by burning fuel"
] |
[
"燃焼燃料によって熱せられ、誘発され、生成される"
] |
[] |
[] |
01098698-n
|
[
"ファイナンス",
"会計",
"御宝",
"投資",
"理財",
"経済",
"融資",
"融通",
"財政",
"財政学",
"財界",
"貸",
"貸し",
"資金調達",
"金",
"金融",
"金銀",
"金銭",
"食貨"
] |
[
"the commercial activity of providing funds and capital"
] |
[
"基金や資本を供給する商業活動"
] |
[] |
[] |
01098706-v
|
[
"徴する",
"徴用"
] |
[
"enroll into service compulsorily"
] |
[
"強制的に徴兵する"
] |
[
"The men were conscripted"
] |
[
"その男性は徴兵された"
] |
01098968-n
|
[
"コーポレートファイナンス"
] |
[
"the financial activities of corporation"
] |
[
"企業の金融活動"
] |
[] |
[] |
01099109-n
|
[
"ペイメント",
"他薦",
"入金",
"出資",
"出金",
"助成",
"後援",
"推薦",
"支払",
"支払い",
"支給",
"納付",
"納入",
"給付金",
"融資",
"資金ぐり",
"資金繰",
"資金繰り",
"資金調達",
"送金",
"金繰り"
] |
[
"the act of financing"
] |
[
"資金を調達する行為"
] |
[] |
[] |
01099231-n
|
[
"大型融資",
"巨大で複雑な金融取引",
"巨額の資金融資",
"巨額の金融取引"
] |
[
"large and complex financial transactions"
] |
[
"大きくて複雑な金融取引"
] |
[] |
[] |
01099436-n
|
[
"インベストメント",
"インヴェストメント",
"元入",
"元入れ",
"出資",
"出金",
"基金",
"外皮",
"外被",
"投下",
"投入",
"投資",
"本",
"資本金",
"資金",
"運用",
"運転"
] |
[
"the act of investing",
"laying out money or capital in an enterprise with the expectation of profit"
] |
[
"投資する行為",
"利益を期待して、事業に金銭や資本を投資すること"
] |
[] |
[] |
01099536-a
|
[
"特定"
] |
[
"clearly and explicitly stated"
] |
[
"はっきりと、明示的に述べられる"
] |
[
"meals are at specified times"
] |
[
"食事は時間が指定されている"
] |
01099592-v
|
[
"とり落す",
"とり落とす",
"はぐらかす",
"乗りはずす",
"乗り外す",
"乗外す",
"乗遅れる",
"亡失",
"取り落す",
"取り落とす",
"取落す",
"取落とす",
"召し上げる",
"喪う",
"喪失",
"失う",
"失くす",
"失くする",
"失くす・無くす",
"失くなす",
"失する",
"失墜",
"忘失",
"振り離す",
"振る",
"損する",
"損亡",
"摩る",
"摺る",
"擂る",
"擦る",
"敗ける",
"敗れる",
"敗北",
"敗戦",
"散じる",
"断つ",
"死にわかれる",
"死に別れる",
"死別れる",
"減ずる",
"減退",
"潰す",
"無くす",
"無くする",
"無くなす",
"無駄遣い",
"磨る",
"紛失",
"素っ飛ばす",
"絶つ",
"置き忘れる",
"脱落",
"落す",
"落っことす",
"落とす",
"見失う",
"負ける",
"輸する",
"逃す",
"逸する",
"遺失",
"鈍る",
"間違える"
] |
[
"fail to win"
] |
[
"勝つことに失敗する"
] |
[
"We lost the battle but we won the war"
] |
[
"私たちは戦いには負けたが、戦争には勝った"
] |
01099707-a
|
[
"単なる",
"単純",
"平",
"本の",
"浅い",
"簡単"
] |
[
"being nothing more than specified"
] |
[
"指定されただけの"
] |
[
"a mere child"
] |
[
"ほんの子供"
] |
01099768-n
|
[
"海外直接投資"
] |
[
"investing in United States businesses by foreign citizens (often involves stock ownership of the business)"
] |
[
"外国の市民(しばしば、ビジネスの株式の所有を含む)により米国企業に投資すること"
] |
[] |
[] |
01099810-a
|
[
"ノミナル",
"公称",
"名目上",
"有名無実"
] |
[
"named",
"bearing the name of a specific person"
] |
[
"名前を付けられたさま",
"特定の人の名がついているさま"
] |
[
"nominative shares of stock"
] |
[
"記名した株"
] |
01099866-v
|
[
"おんり",
"ダウン",
"下がる",
"下す",
"下だる",
"下りる",
"下り立つ",
"下る",
"下向",
"下向く",
"下立つ",
"下落",
"下行",
"下降",
"伝える",
"低める",
"低下",
"低減",
"低落",
"傾く",
"傾ぐ",
"入る",
"凡退",
"吹き切る",
"吹き止む",
"吹止む",
"墜ちる",
"夕暮れる",
"引きこむ",
"引き込む",
"引っ込む",
"引込む",
"弛む",
"散る",
"水没",
"沈む",
"沈没",
"没する",
"減ずる",
"減る",
"減少",
"翳る",
"落ちる",
"退水",
"降りる",
"降り立つ",
"降る",
"降立つ"
] |
[
"be defeated"
] |
[
"破られる"
] |
[
"If America goes down, the free world will go down, too"
] |
[
"米国が凋落すれば、自由世界も凋落するだろう"
] |
01099946-n
|
[
"レバレッジ",
"倍率",
"力点"
] |
[
"investing with borrowed money as a way to amplify potential gains (at the risk of greater losses)"
] |
[
"可能性のある利益を拡大する方法として、(より大きい損失の危険を冒して)借入した金銭を投資すること"
] |
[] |
[] |
01099951-a
|
[
"比",
"特定",
"特異性",
"特異的",
"独得"
] |
[
"stated explicitly or in detail"
] |
[
"明示的に、または詳細に述べられる"
] |
[
"needed a specific amount"
] |
[
"特定の量を必要とした"
] |
01100008-v
|
[
"おっことす",
"とり落す",
"とり落とす",
"はね除ける",
"ダウン",
"ドロップ",
"一滴",
"一雫",
"下がらす",
"下がる",
"下げる",
"下す",
"下だる",
"下り立つ",
"下る",
"下ろす",
"下向く",
"下立つ",
"下落",
"下降",
"中止",
"仆れる",
"低まる",
"低下",
"倒ける",
"倒れる",
"厭却",
"取りはなす",
"取り落す",
"取り落とす",
"取り離す",
"取落す",
"取落とす",
"取離す",
"口走る",
"垂らす",
"垂れる",
"堕ちる",
"堕つ",
"墜ちる",
"墜つ",
"墜る",
"墜落",
"後もどり",
"後戻り",
"急降下",
"投下",
"投下ろす",
"振る",
"振付ける",
"撒布",
"撥ねのける",
"撥ねる",
"撥ね除ける",
"撥除ける",
"放り出す",
"書きのこす",
"書残す",
"減じる",
"減ずる",
"減収",
"溢す",
"滑る",
"滑落",
"滴",
"滴す",
"滴る",
"滴下",
"点じる",
"点ずる",
"生み落す",
"生み落とす",
"産み落とす",
"白む",
"落す",
"落ちこむ",
"落ちる",
"落ち込む",
"落っこちる",
"落っことす",
"落つ",
"落とす",
"落る",
"落下",
"落葉",
"落込む",
"貶する",
"転ける",
"降ろす",
"降下",
"雫",
"飛ばす",
"飛び下がる"
] |
[
"lose (a game)"
] |
[
"(ゲーム)に負ける"
] |
[
"The Giants dropped 11 of their first 13"
] |
[
"ジャイアンツは最初の13試合のうち11試合を落とした"
] |
01100082-a
|
[
"不特定"
] |
[
"not stated explicitly or in detail"
] |
[
"明らかまたは詳細に述べられていない"
] |
[
"threatened unspecified reprisals"
] |
[
"明らかにされていない脅迫強奪"
] |
01100145-v
|
[
"とり込む",
"上る",
"享受",
"仕とめる",
"仕留める",
"倒す",
"優勝",
"儲ける",
"克ち取る",
"克つ",
"制覇",
"剋する",
"勝ちえる",
"勝ちとる",
"勝ち取る",
"勝ち得る",
"勝つ",
"勝利",
"勝取る",
"勝得る",
"博",
"博す",
"博する",
"収攬",
"取りこむ",
"取込む",
"受賞",
"射あてる",
"射中てる",
"射当てる",
"射止める",
"射落とす",
"広がる",
"引きあてる",
"引き当てる",
"当たる",
"当る",
"得る",
"得恋",
"惹く",
"戦いとる",
"戦い取る",
"戦取る",
"打ち勝つ",
"拡がる",
"捉える",
"捷利",
"為とめる",
"為留める",
"獲る",
"落す",
"落とす",
"贏ち得る",
"闘いとる",
"闘い取る",
"闘取る",
"馳せる",
"騰がる"
] |
[
"be the winner in a contest or competition",
"be victorious"
] |
[
"コンテストまたは競争の勝者である",
"勝利している"
] |
[
"He won the Gold Medal in skating",
"Our home team won",
"win the game"
] |
[
"彼はスケートにおいて金メダルを勝ち取った",
"私たちの地元チームは勝った",
"ゲームに勝つ"
] |
01100147-n
|
[
"浮游選鉱法",
"浮遊選鉱法"
] |
[
"financing a commercial enterprise by bond or stock shares"
] |
[
"債券や株式によって商業事業の資金を調達すること"
] |
[] |
[] |
01100273-n
|
[
"バンキング",
"上げ土",
"上土",
"地持ち上げ",
"地持上",
"地持上げ",
"揚げ土",
"揚土",
"銀行業"
] |
[
"transacting business with a bank",
"depositing or withdrawing funds or requesting a loan etc."
] |
[
"銀行取引をする事",
"基金を預金または引き出すまたはローンなどを請求する"
] |
[] |
[] |
01100491-n
|
[
"ホームバンキング"
] |
[
"banking in which transactions are conducted by means of electronic communication (via telephone or computer)"
] |
[
"(電話またはコンピュータを経由した)電子通信を用いて取引が行われる銀行取引"
] |
[] |
[] |
01100567-v
|
[
"じゃれる",
"ほたえる",
"不山戯る",
"巫山戯る",
"戯れる",
"跳ねまわる",
"跳ねる",
"跳びまわる",
"跳び回る",
"遊びたわむれる",
"遊び戯れる",
"楽勝"
] |
[
"win easily"
] |
[
"楽々勝つ"
] |
[
"romp a race"
] |
[
"レースに大勝する"
] |
01100658-n
|
[
"バンキング",
"上げ土",
"上土",
"地持ち上げ",
"地持上",
"地持上げ",
"揚げ土",
"揚土",
"銀行業"
] |
[
"engaging in the business of keeping money for savings and checking accounts or for exchange or for issuing loans and credit etc."
] |
[
"貯蓄と当座預金か交換か借款を貸与するためのお金、クレジットなどを保つビジネスに従事すること"
] |
[] |
[] |
01100672-v
|
[
"くり上げる",
"けた上げる",
"もたらす",
"乗せる",
"乗っける",
"佩びる",
"佩帯",
"保因",
"保有",
"占有",
"奪取",
"宿す",
"帯する",
"帯びる",
"所持",
"抱える",
"抱き抱える",
"抱く",
"持ちはこび",
"持ちはこぶ",
"持ち歩く",
"持ち運び",
"持ち運ぶ",
"持っていく",
"持つ",
"持運び",
"持運ぶ",
"掲げる",
"掲載",
"揃える",
"提げる",
"搬送",
"携える",
"携帯",
"携持",
"携行",
"攻落",
"桁上げる",
"積載",
"繰りあげる",
"繰り上がる",
"繰り上げる",
"繰り上る",
"繰上げる",
"落し込む",
"落とし込む",
"落込む",
"起こす",
"輸する",
"輸送",
"通る",
"運ぶ",
"運搬",
"運送",
"遷す",
"齎す",
"齎らす"
] |
[
"be successful in"
] |
[
"で成功する"
] |
[
"She lost the game but carried the match"
] |
[
"彼女はゲームに負けたが、互角であった"
] |
01100817-a
|
[
"忙しい",
"忙しない"
] |
[
"(used of toothed parts or gears) interlocked and interacting"
] |
[
"(鋸歯状の部品または歯車について使用され)連結されて相互に作用している"
] |
[
"the gears are engaged",
"meshed gears",
"intermeshed twin rotors"
] |
[
"歯車がかみ合っている",
"かみ合った歯車",
"相互のにかみ合ったローター"
] |
01100830-v
|
[
"もたらす",
"もらう",
"乗ずる",
"乗る",
"仰ぐ",
"使う",
"分どる",
"切りくずす",
"切崩す",
"剥ぐ",
"占拠",
"収容",
"取りもつ",
"取り憑く",
"取る",
"取れる",
"取憑く",
"取持つ",
"受けつける",
"受けとる",
"受ける",
"受け取る",
"受け止める",
"受付ける",
"受取る",
"召し上がる",
"召し上る",
"召す",
"召上がる",
"召上る",
"呑む",
"啣える",
"喫する",
"喰う",
"喰らう",
"執る",
"奪い取る",
"奪取る",
"察知",
"就く",
"履修",
"引き取る",
"応対",
"思う",
"惟う",
"懸かる",
"懸る",
"戦いとる",
"戴く",
"打ったくる",
"承る",
"抜く",
"拝載",
"持ち来す",
"持ち来たす",
"持っていく",
"持ってくる",
"持出す",
"持来す",
"挟み上げる",
"捕る",
"掛かる",
"掛る",
"採る",
"掴み取る",
"摂る",
"摂取",
"撮る",
"服用",
"没収",
"獲る",
"略す",
"略する",
"略取",
"盗る",
"聞こしめす",
"聞し召す",
"聞入れる",
"聴き入れる",
"聴入れる",
"落し入れる",
"落し込む",
"落とし入れる",
"落とし込む",
"落込む",
"要する",
"見なす",
"解釈",
"貰う",
"購読",
"連れる",
"連行",
"遷す",
"頂く",
"頂戴",
"飲む",
"齎す",
"齎らす"
] |
[
"obtain by winning"
] |
[
"勝つことによって得る"
] |
[
"Winner takes all",
"He took first prize"
] |
[
"勝者は、すべてを取る",
"彼は一等賞を取った"
] |
01100877-n
|
[
"グループ",
"コープ",
"互助会",
"共同組合",
"共済組合",
"協同性",
"協同組合",
"消費生活協同組合",
"消費組合",
"生協",
"生活協同組合",
"組合",
"講買組み合い",
"購買組合",
"購買組合い"
] |
[
"a jointly owned commercial enterprise (usually organized by farmers or consumers) that produces and distributes goods and services and is run for the benefit of its owners"
] |
[
"商品や事業を作り出して流通させ、所有者の利益のために経営する、共同で所有された営利企業(通常、農民または消費者によって組織される)"
] |
[] |
[] |
01100952-v
|
[
"スイープ",
"掃き出す",
"掃く",
"掃引",
"掃蕩",
"掃討",
"掃除",
"掻きよせる",
"掻き寄せる",
"掻き払う",
"掻く",
"掻寄せる",
"掻払う",
"来襲",
"洒掃",
"灑掃",
"縦射"
] |
[
"win an overwhelming victory in or on"
] |
[
"何かにおいて圧勝する"
] |
[
"Her new show dog swept all championships"
] |
[
"彼女の新しいショードッグはすべての選手権大会で圧勝した"
] |
01101103-v
|
[
"アウトポイント"
] |
[
"score more points than one's opponents"
] |
[
"対戦相手より多く得点する"
] |
[] |
[] |
01101114-n
|
[
"値引き商売"
] |
[
"the business of selling merchandise at a discount"
] |
[
"割引値で商品を売る業務"
] |
[] |
[] |
01101313-v
|
[
"ノックアウト"
] |
[
"declare the loser"
] |
[
"敗者を宣言する"
] |
[] |
[] |
01101329-n
|
[
"アド",
"アドバタイジング",
"アドバタイズメント",
"コマーシャル",
"パブリシティー",
"係り",
"入り広告",
"公告",
"喧伝",
"宣伝",
"広告",
"広告学",
"広告業",
"掛",
"表沙汰"
] |
[
"the business of drawing public attention to goods and services"
] |
[
"財貨とサービスに対する一般の人達の注意を引く業務"
] |
[] |
[] |
01101391-a
|
[
"おおざっぱ",
"一般",
"一般的",
"不特定",
"全般的",
"全面的",
"原則的",
"大づかみ",
"大まか",
"大渡",
"大渡し",
"大雑把",
"常なみ",
"常並",
"常並み",
"平均的",
"普遍",
"普遍的",
"概念的",
"粗大",
"粗掴",
"粗掴み",
"総",
"総合的",
"通常"
] |
[
"applying to all or most members of a category or group"
] |
[
"カテゴリやグループのすべてかほとんどの構成要素に適用するさま"
] |
[
"the general public",
"general assistance",
"a general rule",
"in general terms",
"comprehensible to the general reader"
] |
[
"一般大衆",
"一般扶助制度",
"大まかな規則",
"概括的な言葉で、大まかに言えば、一般論として、あいまいな言葉で",
"一般的な読者にとって、分かりやすい"
] |
01101416-v
|
[
"くり上げる",
"けた上げる",
"もたらす",
"乗せる",
"乗っける",
"佩びる",
"佩帯",
"保因",
"保有",
"占有",
"奪取",
"宿す",
"帯する",
"帯びる",
"所持",
"抱える",
"抱き抱える",
"抱く",
"持ちはこび",
"持ちはこぶ",
"持ち歩く",
"持ち運び",
"持ち運ぶ",
"持っていく",
"持つ",
"持運び",
"持運ぶ",
"掲げる",
"掲載",
"揃える",
"提げる",
"搬送",
"携える",
"携帯",
"携持",
"携行",
"攻落",
"桁上げる",
"積載",
"繰りあげる",
"繰り上がる",
"繰り上げる",
"繰り上る",
"繰上げる",
"落し込む",
"落とし込む",
"落込む",
"起こす",
"輸する",
"輸送",
"通る",
"運ぶ",
"運搬",
"運送",
"遷す",
"齎す",
"齎らす"
] |
[
"win in an election"
] |
[
"選挙で勝つ"
] |
[
"The senator carried his home state"
] |
[
"その上院議員は地元の州で選挙の勝利をおさめた"
] |
01101571-n
|
[
"ハードセル",
"売り込み"
] |
[
"forceful and insistent advertising"
] |
[
"しつこく強力な広告"
] |
[] |
[] |
01101571-v
|
[
"くり上げる",
"けた上げる",
"もたらす",
"乗せる",
"乗っける",
"佩びる",
"佩帯",
"保因",
"保有",
"占有",
"奪取",
"宿す",
"帯する",
"帯びる",
"所持",
"抱える",
"抱き抱える",
"抱く",
"持ちはこび",
"持ちはこぶ",
"持ち歩く",
"持ち運び",
"持ち運ぶ",
"持っていく",
"持つ",
"持運び",
"持運ぶ",
"掛ける",
"掲げる",
"掲載",
"揃える",
"提げる",
"搬送",
"携える",
"携帯",
"携持",
"携行",
"攻落",
"明かす",
"架ける",
"桁上げる",
"積載",
"経つ",
"経る",
"繋ぐ",
"繰りあげる",
"繰り上がる",
"繰り上げる",
"繰り上る",
"繰上げる",
"落し込む",
"落とし込む",
"落込む",
"褪せる",
"起こす",
"超す",
"越す",
"輸する",
"輸送",
"通る",
"通行",
"運ぶ",
"運搬",
"運送",
"過ぎる",
"過ぎ去る",
"過ごす",
"過去る",
"遷す",
"齎す",
"齎らす"
] |
[
"secure the passage or adoption (of bills and motions)"
] |
[
"通貨または採用を確実にする(法案と動議の)"
] |
[
"The motion carried easily"
] |
[
"動作は容易に成功した"
] |
01101734-v
|
[
"いき渡る",
"勝ち誇る",
"勝つ",
"勝利",
"勝誇る",
"戦勝",
"打倒す",
"打破る",
"普及",
"流布",
"流行",
"流行る",
"盛行",
"蔓延",
"蔓衍",
"行きとどく",
"行きわたる",
"行き届く",
"行なわれる",
"行われる",
"行届く",
"行渡る",
"跋扈",
"跳梁"
] |
[
"prove superior"
] |
[
"優れていることを証明する"
] |
[
"The champion prevailed, though it was a hard fight"
] |
[
"それは難しい戦いであったけれども、チャンピオンは勝利した"
] |
01101891-a
|
[
"おおざっぱ",
"ブロード",
"ワイド",
"不特定",
"博い",
"大まか",
"大掴",
"大掴み",
"大雑把",
"宏遠",
"寛裕",
"幅ったい",
"幅ひろい",
"幅広",
"幅広い",
"広い",
"広博",
"広汎",
"広範",
"広範囲",
"広遠",
"弘遠",
"曖昧",
"洋々たる",
"漾々たる",
"漾漾たる",
"粗掴",
"粗掴み",
"該博",
"露骨",
"非特異的"
] |
[
"not detailed or specific"
] |
[
"詳細でないまたは具体的でない"
] |
[
"a broad rule",
"the broad outlines of the plan",
"felt an unspecific dread"
] |
[
"大まかな規則",
"計画の大まかな概略",
"曖昧な恐怖を感じた"
] |
01101913-v
|
[
"うち倒す",
"うち延ばす",
"かき立てる",
"すり潰す",
"たたく",
"ときめく",
"とり崩す",
"とり懐す",
"どきどき",
"どやしつける",
"どやす",
"なぎ倒す",
"はたく",
"ぶっつける",
"ぶっ付ける",
"ぶっ叩く",
"ぶっ潰す",
"ぶっ飛ばす",
"ぶつ",
"やっつける",
"やっ付ける",
"ドキドキ",
"一巡",
"一本取る",
"下す",
"下だす",
"仆す",
"介",
"倒す",
"克する",
"克つ",
"克服",
"切り破る",
"制勝",
"剋する",
"割り解す",
"割る",
"割解す",
"動悸",
"勝つ",
"参らせる",
"取りくずす",
"取りこわす",
"取りひしぐ",
"取り壊す",
"取り押さえる",
"取り拉ぐ",
"取り毀す",
"取壊す",
"取崩す",
"取押さえる",
"取拉ぐ",
"取毀す",
"叩き消す",
"叩く",
"喰う",
"圧しつぶす",
"圧しひしぐ",
"圧し拉ぐ",
"圧し潰す",
"圧拉ぐ",
"圧潰す",
"圧砕",
"大破",
"屠る",
"当る",
"打ちつづける",
"打ちのめす",
"打ちひしぐ",
"打ち付ける",
"打ち倒す",
"打ち出す",
"打ち取る",
"打ち壊す",
"打ち崩す",
"打ち延ばす",
"打ち当てる",
"打ち打擲",
"打ち拉ぐ",
"打ち砕く",
"打ち破る",
"打ち続ける",
"打ち負かす",
"打ち込む",
"打ち鳴らす",
"打ったたく",
"打っつける",
"打っつぶす",
"打っ付ける",
"打っ叩く",
"打っ潰す",
"打っ飛ばす",
"打つ",
"打付ける",
"打倒す",
"打出す",
"打取る",
"打叩く",
"打延ばす",
"打当てる",
"打打擲",
"打拉ぐ",
"打擲",
"打潰す",
"打砕く",
"打破る",
"打続ける",
"打負かす",
"折檻",
"抜きさる",
"抜き去る",
"抜去る",
"押しつぶす",
"押しのける",
"押しひしぐ",
"押し割る",
"押し拉ぐ",
"押し潰す",
"押し退ける",
"押す",
"押っ圧す",
"押割る",
"押拉ぐ",
"押潰す",
"押退ける",
"拉く",
"拉ぐ",
"拍動",
"挫く",
"挫滅",
"掻きたてる",
"掻き立てる",
"掻立てる",
"揉み消す",
"揉む",
"握りつぶす",
"握り潰す",
"摧破",
"撃ち破る",
"撃つ",
"撃摧",
"撃砕",
"撃破",
"撃破る",
"撲つ",
"撲る",
"撹拌",
"擲る",
"敲く",
"料理",
"殴りつける",
"殴り付ける",
"殴る",
"殴打",
"毀す",
"泡立てる",
"混ぜる",
"溶きほぐす",
"潰す",
"熟す",
"砕く",
"砕破",
"砲撃",
"破る",
"破却",
"破摧",
"破砕",
"突き崩す",
"突崩す",
"粉砕",
"脈打つ",
"脈搏つ",
"薙ぎ倒す",
"解きほぐす",
"解ほぐす",
"討ちとめる",
"討ち止める",
"討ち破る",
"討つ",
"討止める",
"討破る",
"遣っつける",
"遣っ付ける",
"遣付ける",
"降す",
"雑ぜる",
"食う",
"鳴らす",
"鼓する",
"鼓動"
] |
[
"come out better in a competition, race, or conflict"
] |
[
"競争、レース及び闘争で相手より上手くやる"
] |
[
"Agassi beat Becker in the tennis championship",
"We beat the competition",
"Harvard defeated Yale in the last football game"
] |
[
"アガシはテニス選手権でベッカーを負かした",
"私たちは競争相手に勝つ",
"ハーバードは最後のフットボールの試合でエールを破った"
] |
01101958-n
|
[
"パブリケーション",
"上梓",
"公刊",
"公表",
"出版",
"出版物",
"刊行",
"刊行物",
"印行",
"奥書き",
"巻",
"排印",
"掲載",
"書",
"書籍",
"版",
"版行",
"発行",
"発表",
"編修",
"編輯",
"編集",
"韋編"
] |
[
"the business of issuing printed matter for sale or distribution"
] |
[
"販売または配布のための印刷物を発行するビジネス"
] |
[] |
[] |
01102058-a
|
[
"万能の",
"全般的",
"多目的",
"普遍的"
] |
[
"not limited in use or function"
] |
[
"使用か機能が、制限されていない"
] |
[] |
[] |
01102164-a
|
[
"ジェネリック",
"一般的",
"属",
"普遍"
] |
[
"applicable to an entire class or group"
] |
[
"全クラスあるいはグループに適用可能である"
] |
[
"is there a generic Asian mind?"
] |
[
"包括的なアジアの心があるだろうか"
] |
01102256-n
|
[
"DTP",
"dtp",
"デスクトップパブリッシング",
"卓上出版"
] |
[
"the use of microcomputers with graphics capacity to produce printed materials"
] |
[
"図表作成能力のあるマイクロコンピュータを使用して印刷物を作成すること"
] |
[] |
[] |
01102308-a
|
[
"ぐろい",
"ひどい",
"わりない",
"キモイ",
"グロい",
"全体",
"全般的",
"別ない",
"別無い",
"大",
"強勢",
"理ない",
"理無い",
"甚だしい",
"疎大",
"粗陋",
"総",
"総量",
"麁陋"
] |
[
"lacking fine distinctions or detail"
] |
[
"細かい相違または詳細を欠いた"
] |
[
"the gross details of the structure appear reasonable"
] |
[
"その構造の全体的な詳細は、妥当に思える"
] |
01102436-n
|
[
"パブリケーション",
"上梓",
"公刊",
"公表",
"出版",
"出版物",
"刊行",
"刊行物",
"奥書き",
"巻",
"排印",
"掲載",
"書",
"書籍",
"発行",
"発表",
"韋編"
] |
[
"the communication of something to the public",
"making information generally known"
] |
[
"公共への何かに関するコミュニケーション",
"一般に情報を発表すること"
] |
[] |
[] |
01102451-a
|
[
"全体",
"全体的",
"全面的",
"総括的"
] |
[
"involving only main features"
] |
[
"主要な特徴だけを伴うさま"
] |
[
"the overall pattern of his life"
] |
[
"彼の人生の全体のパターン"
] |
01102568-a
|
[
"汎発性"
] |
[
"existing everywhere"
] |
[
"至る所に存在するさま"
] |
[
"pandemic fear of nuclear war"
] |
[
"核戦争の世界的流行の恐れ"
] |
01102574-n
|
[
"再刊",
"覆刻"
] |
[
"the act of publishing again"
] |
[
"再び発行する行為"
] |
[] |
[] |
01102667-v
|
[
"一周り",
"一巡",
"飛び越える"
] |
[
"beat easily"
] |
[
"簡単に打たれる"
] |
[
"The local team walked over their old rivals for the championship"
] |
[
"地元のチームは、チャンピオンシップのために彼らの古くからのライバルに楽々と勝った"
] |
01102674-a
|
[
"インタナショナル",
"ユニバーサル",
"ユニヴァーサル",
"一般的",
"全世界",
"全般的",
"普偏",
"普辺",
"普遍",
"普遍的"
] |
[
"applicable to or common to all members of a group or set"
] |
[
"グループや集合のメンバーすべてに当てはまる、あるいは共通している"
] |
[
"the play opened to universal acclaim",
"rap enjoys universal appeal among teenage boys"
] |
[
"その劇は世界的な賞賛へと開かれた",
"ラップは十代の少年の間で普遍的な魅力をもつ"
] |
01102712-n
|
[
"アイテム",
"アーティクル",
"カンパ",
"一品",
"事項",
"代物",
"件",
"個条",
"冠詞",
"出捐",
"出資",
"出金",
"分担金",
"分担額",
"功労",
"功績",
"合力",
"商品",
"奉加金",
"寄与",
"寄付",
"寄付金",
"寄稿",
"寄進",
"寄進物",
"寄金",
"寄附",
"投書",
"投稿",
"拠出",
"拠金",
"条項",
"業績",
"浄財",
"物件",
"献納品",
"献金",
"知識物",
"納付金",
"義捐",
"義捐金",
"義援",
"義援金",
"義金",
"記事",
"貢献",
"足跡",
"醵出",
"醵金"
] |
[
"a writing for publication especially one of a collection of writings as an article or story"
] |
[
"発表用の著作で、特に記事または物語などの著作集のひとつ"
] |
[] |
[] |
01102839-v
|
[
"はね出す",
"はね除ける",
"刎ねる",
"削正",
"削除",
"取りのぞく",
"取り去る",
"取り除く",
"取去る",
"取除く",
"廃止",
"廃絶",
"払い落とす",
"排出",
"排除",
"撥ねだす",
"撥ねのける",
"撥ねる",
"撥ね出す",
"撥ね除ける",
"撥出す",
"撥除ける",
"擺脱",
"放り出す",
"放る",
"根絶やす",
"消去",
"消除",
"省く",
"篩いおとす",
"篩い落す",
"篩い落とす",
"篩う",
"篩落す",
"篩落とす",
"絶やす",
"翦伐",
"翦截",
"脱離",
"退治る",
"除く",
"除ける",
"除す",
"除する",
"除却",
"除去",
"駆除"
] |
[
"remove from a contest or race"
] |
[
"コンテストまたはレースから削除する"
] |
[
"The cyclist has eliminated all the competitors in the race"
] |
[
"そのサイクリストは、レースで競争相手をみな脱落させた"
] |
01102862-n
|
[
"連載"
] |
[
"publication in serial form"
] |
[
"連載形式での出版"
] |
[] |
[] |
01102876-a
|
[
"ワイド",
"多方面",
"広汎",
"広汎性",
"広範",
"広範囲",
"通俗"
] |
[
"widely circulated or diffused"
] |
[
"広く循環するか、または拡散する"
] |
[
"a widespread doctrine",
"widespread fear of nuclear war"
] |
[
"広範囲にわたる教義",
"核戦争が広範囲にわたる恐れ"
] |
01102997-v
|
[
"かがる",
"かき立てる",
"むち打つ",
"ホイップ",
"割り解す",
"割解す",
"吹っ飛ばす",
"打ち負かす",
"折檻",
"拭きとる",
"拭き取る",
"拭取る",
"掃き清める",
"掻き立てる",
"撹拌",
"泡立てる",
"混ぜる",
"纏る",
"雑ぜる",
"鞭つ",
"鞭打つ",
"鞭撻"
] |
[
"defeat thoroughly"
] |
[
"完全に破る"
] |
[
"He mopped up the floor with his opponents"
] |
[
"彼は、彼の敵を叩きのめした"
] |
01103000-n
|
[
"タイポグラフィ",
"タイポグラフィー",
"印刷方式",
"活版",
"活版印刷"
] |
[
"the craft of composing type and printing from it"
] |
[
"活字を組んでそれから印刷する技術"
] |
[] |
[] |
01103021-a
|
[
"比",
"特化した",
"特定",
"特定の",
"特異性",
"特異的",
"独得"
] |
[
"applying to or characterized by or distinguishing something particular or special or unique"
] |
[
"何か特別な、特殊なまたは固有の物によって特徴づけられるまたはそれらに関連させる"
] |
[
"rules with specific application",
"demands specific to the job",
"a specific and detailed account of the accident"
] |
[
"具体的に適用される規則",
"その仕事に特有の要求",
"事故の具体的で詳しい説明"
] |
01103159-n
|
[
"かた染め",
"プレス",
"刷",
"刷り",
"印刷",
"印刷業",
"印字",
"印押",
"印押し",
"型ぞめ",
"型染",
"型染め",
"型置",
"型置き",
"摺",
"摺り",
"摺り絵",
"摺絵",
"染め",
"染めつけ",
"染め付け",
"染付",
"染付け",
"正書",
"活版",
"活版印刷",
"焼き付け",
"焼付け",
"版行",
"登載",
"記載"
] |
[
"the business of producing printed material for sale or distribution"
] |
[
"販売または分配のために印刷物を作るビジネス"
] |
[] |
[] |
01103180-v
|
[
"かっ飛ばす",
"猛打"
] |
[
"defeat soundly and utterly"
] |
[
"完全に、徹底的に打ち勝つ"
] |
[
"We'll wallop them!"
] |
[
"我々は、彼らをぶん殴ります!"
] |
01103336-v
|
[
"おんり",
"ダウン",
"射ち落す",
"射ち落とす",
"射落す",
"打ちおとす",
"打ち倒す",
"打ち落す",
"打ち落とす",
"打落す",
"打落とす",
"撃落す"
] |
[
"bring down or defeat (an opponent)"
] |
[
"(敵を)打ち倒す、あるいは、破る"
] |
[] |
[] |
01103374-n
|
[
"グラビア",
"グラビヤ",
"グラヴィア",
"グラヴィヤ"
] |
[
"the act of intaglio printing"
] |
[
"凹版印刷の行為"
] |
[] |
[] |
01103459-v
|
[
"オーバーラン",
"横行",
"蔓延る",
"走過ぎる",
"踏みこえる",
"踏越える",
"蹂躪"
] |
[
"seize the position of and defeat"
] |
[
"位置をつかんで、破る"
] |
[
"the Crusaders overran much of the Holy Land"
] |
[
"十字軍は、聖地の多くを制圧した"
] |
01103492-n
|
[
"グラビア",
"グラビア印刷",
"グラビヤ",
"グラヴィア",
"グラヴィヤ",
"フォトグラビア",
"写真版",
"影印"
] |
[
"using photography to produce a plate for printing"
] |
[
"印刷用の図版を生産するために写真を使用すること"
] |
[] |
[] |
01103529-a
|
[
"臨時目的"
] |
[
"for or concerned with one specific purpose"
] |
[
"1つの明確な目的のためか、それに関係している"
] |
[
"a coordinated policy instead of ad hoc decisions"
] |
[
"その場しのぎの決定よりもよく調整されたやり方"
] |
01103614-n
|
[
"ふり出し",
"ディスクロージャー",
"ナンバー",
"パブリケーション",
"リリース",
"レリーズ",
"一件",
"上木",
"上梓",
"下",
"下し",
"下付",
"争点",
"児",
"公刊",
"公表",
"出版",
"出版物",
"刊行",
"刊行物",
"勝敗",
"口外",
"号数",
"問題",
"啓示",
"天啓",
"奥書き",
"子",
"巻",
"布達",
"帰趨",
"成り行き",
"成行き",
"披歴",
"披瀝",
"振りだし",
"振り出し",
"振出",
"振出し",
"排印",
"掲載",
"摘発",
"支給",
"暴露",
"曝露",
"書",
"書籍",
"末",
"案件",
"流出",
"渙発",
"漏えい",
"漏泄",
"漏洩",
"版",
"番号",
"発兌",
"発出",
"発刊",
"発券",
"発売",
"発布",
"発現",
"発給",
"発行",
"発行物",
"発表",
"素っ破抜き",
"結果",
"編修",
"編輯",
"編集",
"胤",
"論点",
"議論",
"負け勝ち",
"露呈",
"韋編",
"首尾"
] |
[
"the act of issuing printed materials"
] |
[
"印刷物を発行する行為"
] |
[] |
[] |
01103676-a
|
[
"環境性",
"繊密",
"詳しい"
] |
[
"fully detailed and specific about particulars"
] |
[
"特定のことに関し、十分に詳細に渡っており、めいかくである"
] |
[
"a circumstantial report about the debate"
] |
[
"討論に関する詳細な報告"
] |
01103693-v
|
[
"傾く",
"傾ぐ",
"泳ぐ"
] |
[
"defeat by a lurch"
] |
[
"大敗による負け"
] |
[] |
[] |
01103788-n
|
[
"パッケージング",
"包み",
"包装",
"外装",
"梱包",
"梱包業",
"荷造り",
"詰め込み",
"風袋"
] |
[
"the business of packing"
] |
[
"荷造り業務"
] |
[
"his business is packaging for transport"
] |
[
"彼の仕事は、輸送用に包装することである"
] |
01103836-v
|
[
"あっ砕",
"いかれる",
"えんこ",
"くずれる",
"くず折れる",
"すり潰す",
"とり崩す",
"とり懐す",
"ぶち毀す",
"ぶっ潰す",
"ポシャる",
"仆れこむ",
"仆れる",
"仆れ込む",
"倒ける",
"倒れこむ",
"倒れる",
"分解",
"別つ",
"割る",
"取りくずす",
"取りこわす",
"取りひしぐ",
"取り壊す",
"取り押さえる",
"取り拉ぐ",
"取り毀す",
"取壊す",
"取崩す",
"取押さえる",
"取拉ぐ",
"取毀す",
"叩きこわす",
"叩き壊す",
"叩き毀す",
"叩壊す",
"叩毀す",
"圧しつぶす",
"圧しひしぐ",
"圧し拉ぐ",
"圧し潰す",
"圧拉ぐ",
"圧潰す",
"圧砕",
"壊す",
"壊れる",
"大破",
"害なう",
"崩れる",
"打ち倒す",
"打ち壊す",
"打ち崩す",
"打ち拉ぐ",
"打ち毀す",
"打ち砕く",
"打ち破る",
"打ち負かす",
"打っつぶす",
"打っ潰す",
"打壊す",
"打毀す",
"打潰す",
"打砕く",
"打破",
"打破る",
"打負かす",
"折れる",
"押しつぶす",
"押しひしぐ",
"押し割る",
"押し拉ぐ",
"押し潰す",
"押す",
"押っ圧す",
"押割る",
"押拉ぐ",
"押潰す",
"拉く",
"拉ぐ",
"挫く",
"挫滅",
"揉み消す",
"揉む",
"握りつぶす",
"握り潰す",
"損う",
"損じる",
"摧破",
"撃ち破る",
"撃摧",
"撃砕",
"撃破",
"故障",
"止まる",
"止む",
"殪れる",
"毀す",
"毀れる",
"毀損",
"気折",
"気折れ",
"決裂",
"潰す",
"熟す",
"砕く",
"砕破",
"破る",
"破摧",
"破砕",
"突き崩す",
"突崩す",
"粉砕",
"落ちる",
"討つ",
"転ける",
"障る"
] |
[
"make ineffective"
] |
[
"無効にする"
] |
[
"Martin Luther King tried to break down racial discrimination"
] |
[
"マーチン・ルーサー・キングは人種差別を打ち破ろうとした"
] |
01103844-a
|
[
"せせこましい",
"ちさい",
"ちっちゃい",
"スペシャル",
"スペッシャル",
"乏しい",
"乏少",
"小さい",
"拙陋",
"有限",
"格別",
"特別",
"特殊",
"独自",
"狭い",
"狭隘",
"破格",
"窮屈"
] |
[
"having a specific function or scope"
] |
[
"具体的な機能、または思考力のある"
] |
[
"a special (or specific) role in the mission"
] |
[
"任務における特別な役割"
] |
01104018-v
|
[
"くぐり抜ける",
"つき抜ける",
"つき破る",
"はね飛ばす",
"乗っきる",
"乗っ切る",
"乗りきる",
"乗り切る",
"乗り越える",
"乗切る",
"乗越える",
"克つ",
"克てる",
"克服",
"冒す",
"切りぬける",
"切り抜ける",
"切抜ける",
"勝つ",
"勝てる",
"取り押さえる",
"取押える",
"取押さえる",
"席巻",
"席捲",
"征服",
"打ち克つ",
"打ち勝つ",
"打倒す",
"打勝つ",
"打破る",
"押しきる",
"押しまくる",
"押し捲る",
"押捲る",
"押立つ",
"排する",
"撥ねとばす",
"撥ね飛ばす",
"撥飛ばす",
"潜りぬける",
"潜り抜ける",
"潜抜ける",
"突きぬける",
"突きやぶる",
"突き抜ける",
"突き破る",
"突抜ける",
"突破",
"突破る",
"立ち越える",
"超克",
"跳ね飛ばす",
"踏みこえる",
"踏み越える",
"踏越える",
"降す"
] |
[
"overcome, usually through no fault or weakness of the person that is overcome"
] |
[
"通常克服される人の誤りまたは弱さを通して克服される"
] |
[
"Heart disease can get the best of us"
] |
[
"心臓病は、我々を負かすことができる"
] |
01104026-a
|
[
"うるさい",
"こと細か",
"つぶさ",
"へんちくりん",
"スペシャル",
"スペッシャル",
"一種独特",
"一風変った",
"一風変わった",
"五月蝿い",
"個有",
"備",
"具",
"変",
"変ちき",
"変ちきりん",
"変ちくりん",
"変てこりん",
"変わった",
"変梃りん",
"奇妙",
"奇矯",
"妙",
"小うるさい",
"我〜",
"我~",
"斜",
"斜め",
"明細",
"格別",
"格段",
"然る",
"煩い",
"特別",
"特定",
"特有",
"特殊",
"特異",
"独特",
"独自",
"珍",
"異常",
"異様",
"破格",
"細細たる",
"自分",
"自分自身の",
"詳しい",
"詳細",
"風変り",
"風変わり"
] |
[
"unique or specific to a person or thing or category"
] |
[
"人、物またはカテゴリーに特有または限られた"
] |
[
"the particular demands of the job",
"has a particular preference for Chinese art",
"a peculiar bond of sympathy between them",
"an expression peculiar to Canadians",
"rights peculiar to the rich",
"the special features of a computer",
"my own special chair"
] |
[
"仕事の特定の要求",
"中国芸術における特性の好みを持っている",
"彼らの間の共鳴する特別な結びつき",
"カナダ人に特有の表現",
"金持ちに特有の権利",
"コンピュータの特殊機能",
"私自身の特別な椅子"
] |
01104248-v
|
[
"引き摺り出す",
"引摺る",
"打ち散らす",
"打散らす",
"敗北",
"敗走",
"潰走",
"蹴ちらす",
"蹴散す",
"追い散らす",
"追っ散らす",
"追散らす"
] |
[
"defeat disastrously"
] |
[
"破滅的に敗北する"
] |
[] |
[] |
01104324-n
|
[
"ケータリング",
"仕出し",
"出前",
"賄い"
] |
[
"providing food and services"
] |
[
"食物とサービスを供給すること"
] |
[] |
[] |
01104406-n
|
[
"アグリカルチャー",
"アグリカルチュア",
"アグリコーポレーション",
"アグリビジネス",
"営農",
"生業",
"稼穡",
"耕種",
"農",
"農事",
"農企業",
"農学",
"農業",
"農業関連産業",
"農耕",
"農芸",
"鋤鍬"
] |
[
"a large-scale farming enterprise"
] |
[
"大規模な農業事業"
] |
[] |
[] |
01104460-a
|
[
"うるさい",
"こと細か",
"つぶさ",
"五月蝿い",
"備",
"具",
"変わった",
"小うるさい",
"明細",
"格段",
"然る",
"煩い",
"特別",
"特定",
"特殊",
"細細たる",
"詳しい",
"詳細"
] |
[
"separate and distinct from others of the same group or category"
] |
[
"同じグループや種類の他のものから分離し区別する"
] |
[
"interested in one particular artist",
"a man who wishes to make a particular woman fall in love with him"
] |
[
"ある芸術家に興味のある",
"ある特定の女性に、彼と恋に落ちさせたがっている男性"
] |
01104509-v
|
[
"なぎ倒す",
"インターセプトする",
"カッティング",
"カットする",
"パスをカットする",
"中継する",
"主伐",
"伐りたおす",
"伐り倒す",
"伐り出す",
"伐る",
"伐倒す",
"伐採",
"低減",
"倹約",
"停まる",
"切りおとす",
"切りくずす",
"切りすてる",
"切りつめる",
"切りぬく",
"切りはらう",
"切りふせる",
"切り下げる",
"切り伏せる",
"切り倒す",
"切り取る",
"切り抜く",
"切り捨てる",
"切り捲る",
"切り棄てる",
"切り落す",
"切り落とす",
"切り除ける",
"切る",
"切伏せる",
"切倒す",
"切去",
"切払う",
"切抜く",
"切捨てる",
"切捲る",
"切棄てる",
"切落す",
"切落とす",
"切詰める",
"切除",
"刈りとる",
"刈り取る",
"刈取る",
"削る",
"削減",
"剪む",
"剪裁",
"引き出す",
"引出す",
"截取",
"手びかえる",
"手控える",
"打ち抜く",
"抑える",
"押える",
"押さえる",
"整理",
"斬りはらう",
"斬りまくる",
"斬り伏せる",
"斬り払う",
"斬り捨てる",
"斬り捲る",
"斬伏せる",
"斬払う",
"斬捲る",
"断截",
"断裁",
"止まる",
"減じる",
"減す",
"減軽",
"減額",
"留まる",
"留る",
"略す",
"短縮",
"砕く",
"節する",
"節倹",
"節減",
"節略",
"緩める",
"縮ます",
"縮減",
"芟除",
"薙ぎたおす",
"薙ぎ倒す",
"薙ぐ",
"薙倒す",
"裁する",
"裁ち切る",
"裁つ",
"裁断",
"詰める",
"鋏む"
] |
[
"intercept (a player)"
] |
[
"(プレーヤー)を妨害する"
] |
[] |
[] |
01104624-v
|
[
"いかさま",
"いんちき",
"おまんこ",
"ごまかす",
"たらし込む",
"だます",
"まやかす",
"まんこ",
"カンニング",
"セックス",
"倒す",
"偽る",
"化かす",
"図る",
"寝とる",
"嵌める",
"嵌め込む",
"巻きあげる",
"巻上げる",
"引っかける",
"引っ懸ける",
"引っ掛ける",
"拗じる",
"拗る",
"拗れる",
"捩くる",
"捩じくる",
"捩じる",
"捩じれる",
"捩じ回す",
"捩る",
"捩れる",
"捩回す",
"捻くる",
"捻じくる",
"捻じる",
"捻じれる",
"捻じ回す",
"捻る",
"捻れる",
"捻回す",
"掠める",
"欺す",
"欺瞞",
"欺罔",
"為て遣る",
"瞞す",
"瞞着",
"蕩しこむ",
"蕩し込む",
"蕩す",
"詐る",
"誑かす",
"誑しこむ",
"誑し込む",
"誑す",
"誑る",
"誑込む",
"謀つ",
"謀る",
"食わす",
"食わせる",
"騙かす",
"騙くらかす",
"騙す",
"騙る"
] |
[
"defeat someone through trickery or deceit"
] |
[
"詐欺または偽りを通して誰かを打ち倒す"
] |
[] |
[] |
01104637-n
|
[
"コンストラクト",
"ビル",
"ビルジング",
"ビルディング",
"一宇",
"仕組",
"仕組み",
"作り",
"作り方",
"作図",
"作成",
"合成",
"営造",
"営造物",
"堂宇",
"堂舎",
"家屋",
"屋舎",
"工",
"工事",
"工作",
"工作物",
"工務",
"建家",
"建物",
"建立",
"建築",
"建築物",
"建設",
"建造",
"建造物",
"成りたち",
"成り立ち",
"成立ち",
"敷設",
"新建",
"新築",
"新造",
"施工",
"普請",
"普請役",
"架設",
"構",
"構え",
"構成",
"構成法",
"構文",
"構築",
"構造",
"構造物",
"築造",
"組たて",
"組みたて",
"組み立て",
"組立",
"組立て",
"組織",
"結構",
"草創",
"解釈",
"設営",
"造り",
"造営",
"釈",
"骨組み"
] |
[
"the commercial activity involved in repairing old structures or constructing new ones"
] |
[
"古い建物を治すまたは新しいものを建設することに係る商業活動"
] |
[
"their main business is home construction",
"workers in the building trades"
] |
[
"彼らの本業は住宅建設だ",
"建築業における労働者"
] |
01104852-v
|
[
"うち倒す",
"かき立てる",
"たたく",
"ときめく",
"どきどき",
"どやしつける",
"どやす",
"なぎ倒す",
"はたく",
"ぶっつける",
"ぶっ付ける",
"ぶっ叩く",
"ぶっ飛ばす",
"ぶつ",
"やっつける",
"やっ付ける",
"ドキドキ",
"一巡",
"一本取る",
"下す",
"下だす",
"仆す",
"倒す",
"克する",
"克つ",
"克服",
"出し抜く",
"切り破る",
"剋する",
"割り解す",
"割解す",
"動悸",
"勝つ",
"包囲",
"参らせる",
"取り押さえる",
"取押さえる",
"叩く",
"喰う",
"回避",
"屠る",
"当る",
"打ちつづける",
"打ちのめす",
"打ちひしぐ",
"打ち付ける",
"打ち倒す",
"打ち出す",
"打ち取る",
"打ち崩す",
"打ち当てる",
"打ち打擲",
"打ち拉ぐ",
"打ち破る",
"打ち続ける",
"打ち負かす",
"打ち鳴らす",
"打ったたく",
"打っつける",
"打っ付ける",
"打っ叩く",
"打っ飛ばす",
"打つ",
"打付ける",
"打倒す",
"打取る",
"打叩く",
"打当てる",
"打打擲",
"打拉ぐ",
"打擲",
"打破る",
"打続ける",
"打負かす",
"折檻",
"抜きさる",
"抜き去る",
"抜去る",
"押しのける",
"押し退ける",
"押退ける",
"拍動",
"掻きたてる",
"掻き立てる",
"掻立てる",
"撃ち破る",
"撃つ",
"撃破",
"撃破る",
"撲つ",
"撲る",
"撹拌",
"擲る",
"敲く",
"料理",
"殴りつける",
"殴り付ける",
"殴る",
"殴打",
"泡立てる",
"混ぜる",
"溶きほぐす",
"為て遣る",
"破る",
"破却",
"脈打つ",
"脈搏つ",
"薙ぎ倒す",
"裏をかく",
"解きほぐす",
"解ほぐす",
"討ちとめる",
"討ち止める",
"討ち破る",
"討止める",
"討破る",
"遣っつける",
"遣っ付ける",
"遣付ける",
"降す",
"雑ぜる",
"食う",
"鳴らす",
"鼓する",
"鼓動"
] |
[
"beat through cleverness and wit"
] |
[
"利口と機知で、打たれます"
] |
[
"I beat the traffic",
"She outfoxed her competitors"
] |
[
"私は交通を打ちます",
"彼女は競争相手を出しぬいた"
] |
01104889-a
|
[
"いい",
"いいかげん",
"いい加減",
"まとも",
"もっとも",
"よろしい",
"プロパー",
"似つかわしい",
"似合わしい",
"剴切",
"固有",
"地道",
"好いかげん",
"好い加減",
"妥当",
"宜しい",
"尤も",
"当たり前",
"当然",
"忠実",
"慇懃",
"我~",
"手ごろ",
"本",
"本式",
"本当",
"本来",
"本格的",
"正しい",
"正則",
"正善",
"正式",
"正当",
"正規",
"正面",
"清潔",
"満足",
"然るべき",
"然る可き",
"相応",
"真面",
"碌",
"程よい",
"程好い",
"程良い",
"穏当",
"端正",
"自分",
"自分自身の",
"至当",
"良い",
"良心的",
"適した",
"適切",
"適度",
"適当",
"適正",
"適法",
"順当",
"順道"
] |
[
"limited to the thing specified"
] |
[
"指定されたものに制限される"
] |
[
"the city proper",
"his claim is connected with the deed proper"
] |
[
"固有の街",
"彼の要求は限定的な事柄に関連する"
] |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.