id
stringlengths 10
10
| words
listlengths 1
422
| definition_en
listlengths 0
9
| definition_ja
listlengths 0
9
| example_en
listlengths 0
9
| example_ja
listlengths 0
9
|
---|---|---|---|---|---|
01114646-n
|
[
"元売り",
"卸",
"卸し",
"卸し売り",
"卸売",
"卸売り",
"問屋"
] |
[
"the selling of goods to merchants",
"usually in large quantities for resale to consumers"
] |
[
"商人への品物の販売",
"通常、消費者に大量に転売する"
] |
[] |
[] |
01114658-a
|
[
"おおどか",
"おおらか",
"おっきい",
"でかい",
"でっかい",
"どえらい",
"ど偉い",
"ラフ",
"以ての外",
"偉い",
"博い",
"大",
"大がかり",
"大き",
"大きい",
"大きめ",
"大げさ",
"大らか",
"大仕掛け",
"大把",
"大束",
"大柄",
"大様",
"大腹中",
"大量",
"天空海闊",
"太い",
"太っ腹",
"太腹",
"寛厚",
"寛大",
"寛容",
"巨",
"巨い",
"巨なる",
"広い",
"弘遠",
"快豁",
"快闊",
"恢々たる",
"恢恢たる",
"手びろい",
"手広い",
"盛大",
"粗め",
"粗目",
"荒め",
"荒目",
"豁達",
"豪宕",
"開豁"
] |
[
"generous and understanding and tolerant"
] |
[
"気前がよくて、理解があって、寛容な"
] |
[
"a heart big enough to hold no grudges",
"that's very big of you to be so forgiving",
"a large and generous spirit",
"a large heart",
"magnanimous toward his enemies"
] |
[
"恨みを持ちつづけないくらいに十分大きな心",
"あなたが寛容であればそれはとても大きい",
"大きくて寛大な精神",
"寛大な心",
"彼の敵に対して寛大な"
] |
01114764-v
|
[
"お尋ね",
"くい止める",
"セーブ",
"セーヴ",
"チェック",
"下しらべ",
"下調",
"制止",
"取り留める",
"取留める",
"問い合せる",
"問合わせる",
"圧しひしぐ",
"圧し拉ぐ",
"圧拉ぐ",
"堰き止める",
"堰く",
"堰止める",
"塞きとめる",
"塞き止める",
"塞く",
"妨げる",
"引きとどめる",
"引き止める",
"引き留める",
"引止める",
"引照",
"引留める",
"御邪魔",
"抑えつける",
"抑える",
"抑圧",
"抑止",
"押える",
"押さえる",
"押しとどめる",
"押しひしぐ",
"押し拉ぐ",
"押し止める",
"押し留める",
"押拉ぐ",
"押止める",
"押留める",
"改める",
"検束",
"検見",
"検閲",
"止める",
"比較",
"沮む",
"沮止",
"点検",
"照らしあわせる",
"照らし合わせる",
"照査",
"牽制",
"留める",
"立ちふさがる",
"見る",
"見定める",
"見比べる",
"診断",
"試算",
"読み合す",
"読み合わせる",
"調べる",
"邪魔だて",
"邪魔立て",
"閲する",
"防止",
"防遏",
"阻む",
"阻害",
"阻止",
"阻碍",
"阻礙",
"預ける",
"頓挫",
"食い止める",
"食い留める",
"食止める",
"食留める"
] |
[
"place into check"
] |
[
"チェックに入れる"
] |
[
"He checked my kings"
] |
[
"彼は私の王様にチェックした"
] |
01114824-n
|
[
"セール",
"タイムセール",
"バーゲンセール",
"取引",
"売りこみ",
"売り出し",
"売れゆき",
"売れ足",
"売出",
"売出し",
"売却",
"売足",
"大売り出し",
"安売り",
"払い下げ",
"払下げ",
"捌け",
"発売",
"発売中",
"荷捌",
"荷捌き",
"荷足",
"販売",
"買い取り",
"買取",
"買取り",
"遣",
"遣り"
] |
[
"a particular instance of selling"
] |
[
"販売の特定の事例"
] |
[
"he has just made his first sale",
"they had to complete the sale before the banks closed"
] |
[
"彼は最初の取引をちょうど終えたばかりだ",
"彼らは銀行が閉まる前にその取引を完了しなくてはならなかった"
] |
01114911-v
|
[
"苛める"
] |
[
"attack with dogs or set dogs upon"
] |
[
"犬と共に攻撃するか、犬に襲わせる"
] |
[] |
[] |
01115006-v
|
[
"こり固まる",
"ちりばめる",
"つづり合す",
"つづり合わす",
"セッティング",
"セット",
"仕かける",
"仕掛ける",
"付ける",
"備付ける",
"入る",
"入れる",
"凝り固まる",
"凝る",
"凝固",
"切る",
"取りつける",
"取付ける",
"合せる",
"図らう",
"固まる",
"固る",
"固化",
"固結",
"填込む",
"夕暮れる",
"定める",
"就ける",
"居える",
"嵌める",
"嵌め込む",
"嵌込む",
"懸ける",
"押し据える",
"押据える",
"据えおく",
"据えつける",
"据える",
"据え置く",
"据置く",
"掛ける",
"接ぐ",
"散りばめる",
"散り嵌める",
"植えこむ",
"植込む",
"樹てる",
"決する",
"決定",
"決定づける",
"沈む",
"没する",
"特定",
"着ける",
"立てつける",
"立付ける",
"継ぐ",
"聚合",
"舂く",
"落ちる",
"設定",
"配す",
"鏤める",
"集合"
] |
[
"urge to attack someone"
] |
[
"誰かを攻撃したいという衝動"
] |
[
"The owner sicked his dogs on the intruders",
"the shaman sics sorcerers on the evil spirits"
] |
[
"飼い主は犬をけしかけて侵入者を襲わせた",
"シャーマンは魔術師を使って悪霊を攻撃する"
] |
01115017-n
|
[
"剥奪"
] |
[
"the sale by a company of a product line or a subsidiary or a division"
] |
[
"製品ライン、子会社あるいは事業部による販売"
] |
[] |
[] |
01115081-a
|
[
"狭量"
] |
[
"lacking in magnanimity"
] |
[
"寛大さを欠いている"
] |
[
"it seems ungenerous to end this review of a splendid work of scholarship on a critical note- Times Litt. Sup.",
"a meanspirited man unwilling to forgive"
] |
[
"批評文における奨学金の壮麗な研究のこの調査を終えることは度量が狭く見える−タイムズ文芸付録",
"許したくない卑劣な人"
] |
01115162-n
|
[
"セール",
"セールス",
"估",
"円売",
"円売り",
"商い",
"売り出し",
"売り込み",
"売出",
"売出し",
"売却",
"捌",
"捌き",
"物売",
"物売り",
"発売",
"荷捌",
"荷捌き",
"荷足",
"販売"
] |
[
"the activity of persuading someone to buy"
] |
[
"誰かに勧めて購入させる活動"
] |
[
"it was a hard sell"
] |
[
"その売り込みはしつこしかった"
] |
01115190-v
|
[
"つなぎ止める",
"つなぎ留める",
"むすび付ける",
"下げる",
"分ける",
"収監",
"吸いよせる",
"吸い寄せる",
"吸寄せる",
"吸引",
"呼びおこす",
"呼起こす",
"喚び起こす",
"喚起こす",
"引き出す",
"引き分ける",
"引き動かす",
"引き結ぶ",
"引く",
"引っぱる",
"引っ張り込む",
"引っ張る",
"引出す",
"引張る",
"引括る",
"当る",
"惹く",
"手びき",
"手引",
"手引き",
"拘束",
"捉える",
"描き出す",
"描く",
"描出す",
"描画",
"揮毫",
"搦める",
"曳く",
"書く",
"束縛",
"染筆",
"汲み上げる",
"汲む",
"汲上げる",
"牽く",
"牽引",
"画く",
"画す",
"画する",
"結い付ける",
"結う",
"結えつける",
"結える",
"結く",
"結び合せる",
"結ぶ",
"結わいつける",
"結わい付ける",
"結わえつける",
"結わえる",
"結わえ付ける",
"結わく",
"結付ける",
"絡ます",
"絡みつける",
"締める",
"縛する",
"縛める",
"縛りつける",
"縛り付ける",
"縛る",
"繋ぎとめる",
"繋ぎ止める",
"繋ぎ留める",
"繋ぐ",
"繋げる",
"繋止",
"繋留める",
"繋縛",
"繰り出す",
"繰出す",
"聞き正す"
] |
[
"finish a game with an equal number of points, goals, etc."
] |
[
"等しい点数、ゴール数などでゲームを終える"
] |
[
"The teams drew a tie"
] |
[
"チームは引き分けた"
] |
01115349-a
|
[
"ピュア",
"ピュアー",
"実直",
"慥か",
"最純",
"本当",
"本当の",
"本格",
"本格的",
"本物",
"正真正銘の",
"無雑",
"真",
"真の",
"真実",
"確か",
"純",
"純一無雑",
"純正",
"純粋",
"純良",
"誠実",
"醇",
"醇正"
] |
[
"not fake or counterfeit"
] |
[
"まやかしや偽物ではない"
] |
[
"a genuine Picasso",
"genuine leather"
] |
[
"本物のピカソ",
"本革"
] |
01115411-v
|
[
"同じにする",
"同じゅうする",
"同点にする",
"同点になる",
"同等化",
"均分",
"平等化",
"揃える",
"等しくなる",
"討つ"
] |
[
"compensate",
"make the score equal"
] |
[
"補償する",
"得点を同点にする"
] |
[] |
[] |
01115585-v
|
[
"おっぽり出す",
"へこたれる",
"ほうりだす",
"ほうる",
"ギブアップ",
"万才",
"万歳",
"下す",
"下る",
"下ろす",
"伏す",
"伏する",
"切れ離れる",
"割譲",
"参る",
"取りやめる",
"取り止める",
"吐き出す",
"失陥",
"屈伏",
"屈服",
"帰伏",
"帰服",
"廃す",
"廃する",
"廃棄",
"引き渡す",
"引下がる",
"引下る",
"思いきる",
"思いとどまる",
"思い切る",
"思い断つ",
"思い止どまる",
"思い止まる",
"思切る",
"思断つ",
"手渡す",
"打ち捨てる",
"投げうつ",
"投げすてる",
"投げだす",
"投げる",
"投げ出す",
"投げ打つ",
"投げ捨てる",
"投げ棄てる",
"投じる",
"投ずる",
"投出す",
"投打つ",
"投捨てる",
"投棄",
"投棄てる",
"投降",
"抛りだす",
"抛り出す",
"抛る",
"抛擲",
"抛棄",
"押っぽり出す",
"押っ抛り出す",
"押っ放り出す",
"押放り出す",
"振りすてる",
"振り捨てる",
"振る",
"振捨てる",
"捨てる",
"捨去る",
"排棄",
"措く",
"放す",
"放てき",
"放りだす",
"放り出す",
"放り投げる",
"放る",
"放擲",
"放棄",
"断念",
"明けわたす",
"明け渡す",
"明渡す",
"棄てる",
"棄て去る",
"止す",
"渡す",
"癈棄",
"絶つ",
"絶念",
"聴す",
"自首",
"落ちる",
"落城",
"見あわす",
"見あわせる",
"見きる",
"見はなす",
"見切る",
"見捨てる",
"見放す",
"見棄てる",
"見限る",
"見離す",
"観念",
"許す",
"諦める",
"諦め切る",
"譲る",
"赦す",
"踏み止まる",
"返上",
"開城",
"降す",
"降る",
"降ろす",
"降伏",
"降参",
"降服",
"陥る",
"陥落"
] |
[
"give up or agree to forgo to the power or possession of another"
] |
[
"権力または他の者の所有物をあきらめまたは手放すことに同意する"
] |
[
"The last Taleban fighters finally surrendered"
] |
[
"最終的に降伏した最後のタリバン兵"
] |
01115589-n
|
[
"ダンピング",
"ダンプ",
"不当廉売",
"免官",
"垂れ流し",
"投げ売り",
"捨て場",
"捨て売り",
"捨場",
"捨売り",
"棄て売り"
] |
[
"selling goods abroad at a price below that charged in the domestic market"
] |
[
"国内市場で請求する値段を下回る値で、海外で品物を売却すること"
] |
[] |
[] |
01115635-a
|
[
"オーセンチック",
"オーセンティック",
"レギュラー",
"信頼のおける",
"定か",
"慥か",
"明らか",
"標準",
"正確",
"灼然たる",
"独創的",
"真正",
"確か",
"確証的",
"純然たる",
"赫然たる"
] |
[
"not counterfeit or copied"
] |
[
"偽造でない、またはコピーされていない"
] |
[
"an authentic signature",
"a bona fide manuscript",
"an unquestionable antique",
"photographs taken in a veritable bull ring"
] |
[
"本人の署名",
"本物の原稿",
"明白な骨董品",
"本物の闘牛場で撮られた写真"
] |
01115866-n
|
[
"受け売り",
"受売り",
"小売業",
"請け売り",
"請売り",
"道聴塗説",
"道聴途説"
] |
[
"the activities involved in selling commodities directly to consumers"
] |
[
"消費者に直接商品を販売することに従事する行為"
] |
[] |
[] |
01115916-v
|
[
"あらがう",
"ある",
"おっ立てる",
"ござ在る",
"ござ有る",
"じたばたする",
"なる",
"争う",
"仇する",
"位置",
"凌ぐ",
"刃むかう",
"反抗",
"叛する",
"喰い縛る",
"喰縛る",
"堪える",
"堪る",
"堪忍ぶ",
"宿る",
"差し立てる",
"建つ",
"御座ある",
"御座いませ",
"御座る",
"御座在る",
"御座有る",
"忍ぶ",
"怺える",
"息づむ",
"息詰む",
"悪あがき",
"悪足掻",
"悪足掻き",
"成る",
"我慢",
"手むかう",
"手向う",
"手向かう",
"抗う",
"抗す",
"抗する",
"抗戦",
"抗拒",
"抵抗",
"押ったてる",
"押っ立てる",
"押立てる",
"持ちこたえる",
"持ち堪える",
"持堪える",
"挑む",
"斥ける",
"有る",
"楯突く",
"歯むかう",
"歯向かう",
"淀む",
"澱む",
"発つ",
"盾つく",
"盾突く",
"立ちむかう",
"立ち向かう",
"立っち",
"立つ",
"立てる",
"立向う",
"立向かう",
"耐える",
"耐え忍ぶ",
"耐忍ぶ",
"諍う",
"負担",
"起つ",
"辛棒",
"迎え撃つ",
"邀え撃つ",
"静置",
"食い縛る",
"食縛る"
] |
[
"withstand the force of something"
] |
[
"何かの力をやり過ごす"
] |
[
"The trees resisted her",
"stand the test of time",
"The mountain climbers had to fend against the ice and snow"
] |
[
"木は彼女の重さに耐えた",
"時の試練に耐える、時間をかけて証明されている、長く記憶にとどまる",
"登山者は、氷と雪から身を守る必要があった"
] |
01116026-a
|
[
"ありのまま",
"いい",
"うまい",
"おいしい",
"お休みなさい",
"まじめ",
"まとも",
"もの堅い",
"よい",
"よろしい",
"ろく",
"グッド",
"グー",
"ハラショー",
"フェア",
"フランク",
"上手い",
"丸",
"今日は",
"今晩は",
"似つかわしい",
"似合わしい",
"充分",
"利口",
"利巧",
"十分",
"可也",
"可成",
"名",
"善い",
"善様",
"善良",
"固い",
"堅い",
"堅気",
"堪能",
"好",
"好い",
"好ましい",
"好様",
"好調",
"宜しい",
"実らしい",
"実体",
"実法",
"実直",
"実義",
"巧い",
"廉",
"廉潔",
"廉直",
"強い",
"律儀",
"律義",
"忠直",
"思わしい",
"悧巧",
"掛け値なし",
"旨い",
"楽しい",
"正しい",
"正当",
"正直",
"正直正路",
"正路",
"正面",
"洞々たる",
"洞洞たる",
"清廉",
"清潔",
"潔癖",
"物堅い",
"率直",
"甘い",
"生一本",
"直",
"真すぐ",
"真っすぐ",
"真っ直",
"真っ直ぐ",
"真正",
"真正直",
"真率",
"真直",
"真直ぐ",
"真面",
"真面目",
"神妙",
"立派",
"素直",
"結構",
"美味",
"美味い",
"耳より",
"耳寄り",
"良い",
"良好",
"良心的",
"良質",
"誠実",
"謹直",
"豊穣",
"順調"
] |
[
"not forged"
] |
[
"偽造しない"
] |
[
"a good dollar bill"
] |
[
"十分なドル紙幣"
] |
01116026-n
|
[
"テレマーケッティング",
"テレマーケティング"
] |
[
"the use of the telephone as an interactive medium for promotion and sales"
] |
[
"販売促進のための対話式媒介として、電話を使用すること"
] |
[] |
[] |
01116118-a
|
[
"おっきい",
"オールド",
"久しい",
"古",
"古々しい",
"古い",
"古めかしい",
"古古しい",
"古臭い",
"旧",
"旧々しい",
"旧い",
"旧旧しい",
"老",
"陳套",
"陳腐"
] |
[
"(used informally especially for emphasis);"
] |
[
"(口語的に特に強調に利用する)"
] |
[
"a real honest-to-god live cowboy",
"had us a high old time",
"went upriver to look at a sure-enough fish wheel"
] |
[
"実際の本当に生きているカウボーイ",
"私たちには、実に楽しい時があった",
"本物の魚車輪を見るために、川上に行った"
] |
01116206-n
|
[
"テレメトリー",
"遠隔測定"
] |
[
"automatic transmission and measurement of data from remote sources by wire or radio or other means"
] |
[
"遠方の供給源から、電線や無線通信、その他の方法によって、自動的にデータの伝送と測定を行うこと"
] |
[] |
[] |
01116360-n
|
[
"検温",
"温度測定"
] |
[
"the measurement of temperature"
] |
[
"温度の測定"
] |
[] |
[] |
01116380-a
|
[
"ニセ",
"眉唾"
] |
[
"not genuine",
"imitating something superior"
] |
[
"本物でない",
"優れた何かを模倣すること"
] |
[
"counterfeit emotion",
"counterfeit money",
"counterfeit works of art",
"a counterfeit prince"
] |
[
"偽りの感情",
"偽造紙幣",
"偽の芸術作品",
"偽の王子"
] |
01116447-v
|
[
"上げる",
"伏す",
"凹む",
"出土",
"屈する",
"帰伏",
"帰服",
"往生",
"得る",
"打ち捨てる",
"折れる",
"挙げる",
"撓う",
"撓る",
"服する",
"服従",
"歩止まる",
"歩止る",
"歩留まる",
"歩留る",
"生じる",
"生む",
"産",
"産する",
"産出",
"産生",
"聴す",
"許す",
"譲る",
"赦す",
"閉口",
"降る",
"降伏",
"降参",
"降服",
"陥落"
] |
[
"cease opposition",
"stop fighting"
] |
[
"反対をやめる",
"休戦する"
] |
[] |
[] |
01116585-v
|
[
"あらがう",
"さし付ける",
"さし出す",
"じたばたする",
"ふん張る",
"争う",
"仇する",
"介立",
"保する",
"出す",
"刃むかう",
"反抗",
"取って置く",
"叛する",
"喰い縛る",
"喰縛る",
"固守",
"堪える",
"奮戦",
"安定",
"差しだす",
"差しつける",
"差しのべる",
"差し付ける",
"差し伸ばす",
"差し伸べる",
"差し出す",
"差し延べる",
"差付ける",
"差伸べる",
"差出す",
"差延べる",
"怺える",
"悪あがき",
"悪足掻",
"悪足掻き",
"手むかう",
"手向う",
"手向かう",
"抗う",
"抗す",
"抗する",
"抗戦",
"抗拒",
"抵抗",
"持ちこたえる",
"持ち堪える",
"持久",
"持堪える",
"指し付ける",
"挑む",
"斥ける",
"楯突く",
"歯むかう",
"歯向かう",
"盾つく",
"盾突く",
"立ちむかう",
"立ち向かう",
"立向う",
"立向かう",
"粘る",
"耐える",
"耐忍ぶ",
"諍う",
"踏みこたえる",
"踏みとどまる",
"踏み堪える",
"踏み止まる",
"踏み留まる",
"踏んばる",
"踏ん張る",
"踏堪える",
"踏張る",
"踏止まる",
"踏留まる",
"輸する",
"辛抱",
"辛棒",
"迎え撃つ",
"邀え撃つ",
"頑ばる",
"頑張る",
"食い縛る",
"食縛る"
] |
[
"stand up or offer resistance to somebody or something"
] |
[
"誰かまたは何かに対して立ち上がりまたは抵抗する"
] |
[] |
[] |
01116857-a
|
[
"ニセ",
"仮性",
"似而非",
"似非",
"偽",
"擬",
"架空",
"犬",
"空",
"空々しい",
"空空しい",
"見せかけの"
] |
[
"adopted in order to deceive"
] |
[
"だますために採用された"
] |
[
"an assumed name",
"an assumed cheerfulness",
"a fictitious address",
"fictive sympathy",
"a pretended interest",
"a put-on childish voice",
"sham modesty"
] |
[
"偽名",
"装った快活さ",
"架空住所",
"偽の同情",
"装った興味",
"見せかけの子供じみた声",
"見せかけの謙虚さ"
] |
01116876-n
|
[
"電話による注文",
"電話注文"
] |
[
"receiving orders via telephone"
] |
[
"電話による注文を受けること"
] |
[] |
[] |
01116968-n
|
[
"出商い",
"呼び売り",
"押し売り",
"担い商い",
"担商",
"担商い",
"放鷹",
"物売り",
"競",
"競り",
"競り売り",
"競売",
"糶",
"行商",
"行商すること",
"謦咳",
"販売",
"連尺あきない",
"連尺商",
"連尺商い",
"鷹野"
] |
[
"the act of selling goods for a living"
] |
[
"生活のために品物を売ること"
] |
[] |
[] |
01116980-v
|
[
"おっ立つ",
"つき出る",
"つの立つ",
"ぬけ出る",
"並外れる",
"光る",
"出っ張る",
"出ばる",
"出張る",
"匂い立つ",
"卓抜",
"台頭",
"図抜ける",
"屹立",
"抜きんでる",
"抜き出る",
"押し出だす",
"押っ立つ",
"押出だす",
"抽んでる",
"擢んでる",
"映える",
"浮き上がる",
"浮き出す",
"浮き出る",
"浮上がる",
"浮上る",
"浮出す",
"特出",
"目だつ",
"目に付く",
"目立つ",
"突きでる",
"突き出る",
"突出",
"突出る",
"立つ",
"脱け出る",
"脱出る",
"角立つ",
"逸出",
"際だつ",
"際立つ",
"頭抜ける",
"鮮やぐ"
] |
[
"be stubborn in resolution or resistance"
] |
[
"決心または抵抗において頑固である"
] |
[] |
[] |
01117086-v
|
[
"おっ立つ",
"さか立てる",
"息詰む",
"成りたつ",
"成り立つ",
"成立つ",
"押っ立つ",
"発つ",
"突っ立つ",
"立ち上がる",
"立ち上る",
"立ち並ぶ",
"立っち",
"立つ",
"立上がる",
"立上る",
"行きたつ",
"行立つ",
"起きあがる",
"起きる",
"起き上がる",
"起き上る",
"起つ",
"起上がる",
"起上る",
"起立",
"逆だつ",
"逆だてる",
"逆立つ"
] |
[
"refuse to back down",
"remain solid under criticism or attack"
] |
[
"引き下がることを拒否する",
"批評または攻撃下で堅実なままでいる"
] |
[] |
[] |
01117164-n
|
[
"ベンチャー",
"一山",
"冒険",
"博奕",
"博打",
"危険",
"山",
"山勘",
"怖れ",
"恐れ",
"投機",
"畏れ",
"虞",
"軽わざ",
"軽業"
] |
[
"a commercial undertaking that risks a loss but promises a profit"
] |
[
"損失覚悟ではあるが利益の見込みがある、商業的企て"
] |
[] |
[] |
01117226-a
|
[
"お気の毒さま",
"こっ酷い",
"ひどい",
"へた",
"へぼ",
"まずい",
"下手",
"下手糞",
"不",
"不了簡",
"不了見",
"不健全",
"不当",
"不得手",
"不快",
"不料簡",
"不景気",
"不良",
"不量見",
"偽造された",
"勝れない",
"厭",
"厭わしい",
"嫌",
"御気の毒様",
"悪",
"悪い",
"悪性",
"悪質",
"悪趣味",
"拙い",
"拙劣",
"擬",
"散々",
"然で無い",
"粗野",
"良からぬ",
"酷い",
"阿房"
] |
[
"reproduced fraudulently"
] |
[
"不正に複製される"
] |
[
"like a bad penny...",
"a forged twenty dollar bill"
] |
[
"いやなやつのように吐き気を催す",
"偽造20ドル紙幣"
] |
01117325-v
|
[
"伸ばす",
"手びかえる",
"手控える",
"押し延べる",
"押延べる",
"防ぎとめる",
"防ぎ止める",
"防止める"
] |
[
"resist and fight to a standoff"
] |
[
"行き詰まりに抵抗し、戦う"
] |
[
"Dallas had enough of a lead to hold the Broncos off"
] |
[
"ダラスには、ブロンコを近寄らせないための十分な心得があった"
] |
01117362-a
|
[
"あさましい",
"下劣",
"下司",
"下種",
"下衆",
"低劣",
"卑しい",
"卑劣",
"本",
"汚い",
"汚ない",
"浅ましい",
"穢い",
"穢ない",
"端ない",
"賎しい",
"賤しい",
"質の悪い",
"鄙劣",
"野鄙",
"陋劣"
] |
[
"debased",
"not genuine"
] |
[
"劣化した",
"本物でない"
] |
[
"an attempt to eliminate the base coinage"
] |
[
"基本の貨幣制度を排除する取り組み"
] |
01117454-n
|
[
"再販",
"再販売",
"転売"
] |
[
"the selling of something purchased"
] |
[
"購入した何かを販売すること"
] |
[] |
[] |
01117477-a
|
[
"いんちき",
"ちょん",
"似而非",
"似非",
"偽製",
"眉唾"
] |
[
"fraudulent",
"having a misleading appearance"
] |
[
"いかさまの",
"紛らわしい外観をした"
] |
[] |
[] |
01117484-v
|
[
"あげる",
"くぎ付ける",
"し果せる",
"し果てる",
"し終える",
"し終わる",
"し遂げる",
"でかす",
"まとめる",
"やり切る",
"やり尽くす",
"やり抜く",
"やり通す",
"やり遂げる",
"コンプ",
"上げる",
"了える",
"了する",
"仕はてる",
"仕上げる",
"仕抜く",
"仕果てる",
"仕済す",
"仕済ます",
"作りあげる",
"作りたてる",
"作り上げる",
"作り立てる",
"作上げる",
"作立てる",
"修める",
"全う",
"全うする",
"出かす",
"切る",
"到る",
"大成",
"完うする",
"完了",
"完成",
"完遂",
"尽きる",
"履む",
"履行",
"引っ捕らえる",
"成しとげる",
"成し遂げる",
"成りはてる",
"成り合う",
"成り果てる",
"成る",
"成合う",
"成果てる",
"打ちつける",
"挙げる",
"揃う",
"揃える",
"描ききる",
"描き切る",
"描終える",
"描終わる",
"書きおえる",
"書きおわる",
"書き終る",
"書終える",
"書終る",
"書終わる",
"服する",
"果す",
"果たす",
"済む",
"為しとげる",
"為し遂げる",
"為はてる",
"為抜く",
"為果せる",
"為果てる",
"為済す",
"為済ます",
"為終える",
"画き終える",
"画き終わる",
"画終える",
"画終わる",
"留める",
"畢える",
"築き立てる",
"終う",
"終える",
"終らす",
"終わらす",
"終わる",
"終了",
"終業",
"網羅",
"締め括りをつける",
"纏める",
"脱する",
"脱稿",
"至る",
"補完",
"貫く",
"貫徹",
"踏み行う",
"踏む",
"送球を成功させる",
"通す",
"造り上げる",
"造り立てる",
"造上げる",
"造立てる",
"遂げる",
"遣って退ける",
"遣りとげる",
"遣り抜く",
"遣り通す",
"遣り遂げる",
"遣遂げる",
"遺りきる",
"遺り切る",
"遺切る",
"釘づけ",
"釘づける",
"釘付",
"釘付け",
"釘付ける"
] |
[
"complete a pass"
] |
[
"パスを完成させる"
] |
[] |
[] |
01117541-n
|
[
"セール",
"タイムセール",
"バーゲンセール",
"估",
"売りこみ",
"売り出し",
"売れゆき",
"売れ足",
"売出",
"売出し",
"売却",
"売足",
"大売り出し",
"安売り",
"払い下げ",
"払下げ",
"捌け",
"発売",
"荷捌",
"荷捌き",
"荷足",
"販売",
"買い取り",
"買取",
"買取り",
"遣",
"遣り"
] |
[
"the general activity of selling"
] |
[
"販売の一般的な活動"
] |
[
"they tried to boost sales",
"laws limit the sale of handguns"
] |
[
"彼らは販売量を増やそうとした",
"法律は拳銃販売を制限している"
] |
01117609-v
|
[
"妥協",
"歩み合う",
"譲歩"
] |
[
"acknowledge defeat"
] |
[
"敗戦を認める"
] |
[
"The candidate conceded after enough votes had come in to show that he would lose"
] |
[
"候補者は、十分な票が、彼が負けるだろうことを示した後、敗北を認めた"
] |
01117677-a
|
[
"にせ物の",
"不確実",
"有りもしない"
] |
[
"intended to deceive"
] |
[
"ごまかすことを意図する"
] |
[
"a spurious work of art"
] |
[
"にせの芸術品"
] |
01117723-n
|
[
"セール",
"タイムセール",
"バーゲンセール",
"估",
"割引き販売",
"売りこみ",
"売り出し",
"売れゆき",
"売れ足",
"売出",
"売出し",
"売却",
"売足",
"大売り出し",
"安売り",
"払い下げ",
"払下げ",
"捌け",
"特売",
"特売催し",
"発売",
"荷捌",
"荷捌き",
"荷足",
"販売",
"買い取り",
"買取",
"買取り",
"遣",
"遣り"
] |
[
"an occasion (usually brief) for buying at specially reduced prices"
] |
[
"特別な割引価格で買える機会(通常短期間)"
] |
[
"they held a sale to reduce their inventory",
"I got some great bargains at their annual sale"
] |
[
"彼らは自分達の在庫品を減らすために特売を催した",
"私は彼らの年一回の特売で、幾つかの素晴らしい掘り出し物を購入した"
] |
01117812-v
|
[
"下る",
"条件付きで降伏する",
"開城",
"降る",
"降伏",
"降参",
"降服"
] |
[
"surrender under agreed conditions"
] |
[
"合意条件下で降伏する"
] |
[] |
[] |
01117823-a
|
[
"ニセ"
] |
[
"constituting a copy or imitation of something"
] |
[
"何かのコピーまたは模造品を構成するさま"
] |
[
"boys in mock battle"
] |
[
"模擬戦をしている少年"
] |
01117931-v
|
[
"中和"
] |
[
"make incapable of military action"
] |
[
"軍事行動を不能にする"
] |
[] |
[] |
01117942-a
|
[
"名目的",
"外面的"
] |
[
"represented or appearing as such",
"pretended"
] |
[
"そのように表現された、または現れる",
"うわべだけの"
] |
[
"His ostensible purpose was charity, his real goal popularity"
] |
[
"彼の表むきの目的は慈善であったが、本当の目的は人気取りであった"
] |
01118081-v
|
[
"付す",
"付する",
"伏す",
"供",
"出す",
"屈する",
"差し出す",
"差出す",
"帰順",
"往生",
"投じる",
"投稿",
"折れる",
"挙げる",
"提出",
"提示",
"服する",
"服従",
"渡す",
"申し出る",
"輸する",
"閉口",
"附す",
"附する",
"降参"
] |
[
"yield to the control of another"
] |
[
"別の支配に明け渡す"
] |
[] |
[] |
01118182-n
|
[
"バザル",
"バザー",
"バザール",
"バーザール",
"フェア",
"フェアー",
"中ほど",
"共進会",
"勧工場",
"博",
"博覧会",
"品評会",
"市",
"市場",
"市庭",
"晴れやかさ",
"晴朗",
"正義",
"無偏",
"相当",
"競進会",
"縁日",
"至当",
"芳しさ",
"香しさ",
"馨しさ"
] |
[
"a sale of miscellany",
"often for charity"
] |
[
"寄せ集めの販売",
"しばしば慈善事業として"
] |
[
"the church bazaar"
] |
[
"教会のバザー"
] |
01118232-a
|
[
"偽性"
] |
[
"not genuine but having the appearance of"
] |
[
"本物ではないが、見た目が本物であるさま"
] |
[
"a pseudo esthete",
"pseudoclassic"
] |
[
"疑似耽美主義者",
"古典まがいの"
] |
01118292-v
|
[
"服従",
"標記",
"題"
] |
[
"make accountable for"
] |
[
"について責任を持たせる"
] |
[
"He did not want to subject himself to the judgments of his superiors"
] |
[
"彼は上司の判断に従いたくなかった"
] |
01118409-a
|
[
"人工的",
"合成",
"合成的",
"綜合的",
"総合的"
] |
[
"not genuine or natural"
] |
[
"本物でないか自然でない"
] |
[
"counterfeit rhetoric that flourishes when passions are synthetic- George Will"
] |
[
"情熱が総合的であるときに繁栄するニセの修辞学−ジョージ・ウィル"
] |
01118449-v
|
[
"たたく",
"やっ付ける",
"アタック",
"伐つ",
"侵掠",
"侵略",
"切り入る",
"切り込む",
"切入る",
"叩く",
"射つ",
"強姦",
"懸かる",
"懸る",
"戦う",
"打ちかかる",
"打ち寄せる",
"打ち掛かる",
"打って出る",
"打って掛かる",
"打掛かる",
"打掛る",
"批難",
"指弾",
"掛かる",
"掛る",
"撃つ",
"攻める",
"攻め込む",
"攻撃",
"敲く",
"斬り入る",
"斬り込む",
"斬入る",
"斬込む",
"暴行",
"来襲",
"殴り込み",
"殴込",
"殴込み",
"発作",
"発病",
"突く",
"肉薄",
"衝く",
"襲いかかる",
"襲い掛かる",
"襲う",
"襲撃",
"襲来",
"討つ",
"訴追",
"迎え撃つ",
"進攻",
"遣っつける",
"遣っ付ける",
"難ずる",
"非難",
"飛ばす",
"飛びかかる",
"飛び掛かる",
"飛掛かる",
"駁する",
"駁撃"
] |
[
"take the initiative and go on the offensive"
] |
[
"主導権を握って、そして攻勢にでる"
] |
[
"The Serbs attacked the village at night",
"The visiting team started to attack"
] |
[
"セルビア人は、夜に村を攻撃した",
"遠征隊は攻撃し始めた"
] |
01118776-n
|
[
"クリアランスセール",
"バーゲン",
"大売り出し",
"棚浚え",
"残品整理",
"特売",
"蔵ざらえ",
"蔵浚",
"蔵浚え",
"見切り売り",
"赤札"
] |
[
"a sale to reduce inventory"
] |
[
"在庫品を減らすための特売"
] |
[] |
[] |
01118888-v
|
[
"分かれる",
"分れる",
"岐れる",
"枝分かれ"
] |
[
"place under attack with one's own pieces, of two enemy pieces"
] |
[
"自分の1つの駒で相手の2つの駒に勝負をかける"
] |
[] |
[] |
01119169-v
|
[
"たたく",
"やっ付ける",
"アタック",
"伐つ",
"切り入る",
"切り込む",
"切入る",
"叩く",
"射つ",
"強姦",
"懸かる",
"懸る",
"戦う",
"打ちかかる",
"打ち寄せる",
"打ち掛かる",
"打って出る",
"打って掛かる",
"打掛かる",
"打掛る",
"批難",
"指弾",
"掛かる",
"掛る",
"撃つ",
"攻める",
"攻め込む",
"攻撃",
"敲く",
"斬り入る",
"斬り込む",
"斬入る",
"斬込む",
"暴行",
"来襲",
"殴り込み",
"殴込",
"殴込み",
"発作",
"発病",
"突く",
"肉薄",
"衝く",
"襲いかかる",
"襲い掛かる",
"襲う",
"襲撃",
"襲来",
"討つ",
"訴追",
"迎え撃つ",
"進攻",
"遣っつける",
"遣っ付ける",
"難ずる",
"非難",
"飛ばす",
"飛びかかる",
"飛び掛かる",
"飛掛かる",
"駁する",
"駁撃"
] |
[
"launch an attack or assault on",
"begin hostilities or start warfare with"
] |
[
"攻撃または襲撃をする",
"闘いを始めるまたは戦争を始める"
] |
[
"Hitler attacked Poland on September 1, 1939 and started World War II",
"Serbian forces assailed Bosnian towns all week"
] |
[
"ヒトラーは1939年9月1日にポーランドを攻撃して、第二次世界大戦を始めた",
"セルビア人勢力は一週間ずっとボスニアの町を攻撃した"
] |
01119192-a
|
[
"上手",
"多力",
"敏腕",
"有為",
"有能",
"腕きき",
"腕っこき",
"腕っ扱",
"腕っ扱き",
"腕利き",
"達者"
] |
[
"endowed with talent or talents"
] |
[
"才能または複数の才能を授けられる"
] |
[
"a gifted writer"
] |
[
"才能豊かな作家"
] |
01119250-n
|
[
"ガレージセール",
"ギャレージセール",
"ヤードセール"
] |
[
"an outdoor sale of used personal or household items held on the seller's premises"
] |
[
"販売者の敷地内に置かれる使用済みの個人的または家庭用の物品の戸外販売"
] |
[] |
[] |
01119305-a
|
[
"不佞",
"不敏",
"無才",
"鈍"
] |
[
"devoid of talent",
"not gifted"
] |
[
"才能がない",
"才能がない"
] |
[] |
[] |
01119421-a
|
[
"てかてか",
"てらてら",
"どんより",
"ぴかぴか"
] |
[
"having a shiny surface or coating"
] |
[
"光沢のある表面またはコーティングを持つさま"
] |
[
"glazed fabrics",
"glazed doughnuts"
] |
[
"つや出し加工した織物",
"グレーズをかけたドーナツ"
] |
01119620-n
|
[
"体得",
"実感",
"実現",
"実行",
"実践",
"履行",
"悟り",
"感知",
"成就",
"成立",
"智見",
"現実化",
"現行",
"理解",
"知見",
"納得",
"結実",
"自覚",
"認識",
"貫徹",
"達成"
] |
[
"a sale in order to obtain money (as a sale of stock or a sale of the estate of a bankrupt person) or the money so obtained"
] |
[
"販売、お金(ストックの販売か破産者の地所の販売としての)かそのように入手されたお金を入手します"
] |
[] |
[] |
01119661-a
|
[
"すべすべ",
"ガラス状",
"ガラス質",
"滑々",
"滑こい",
"滑やか",
"滑らか",
"滑滑",
"硝子体"
] |
[
"(of ceramics) having the surface made shiny and nonporous by fusing a vitreous solution to it"
] |
[
"(セラミックについて)ガラス状溶液をそれに融合することにより表面の光沢を出し、無孔にさせた"
] |
[
"glazed pottery",
"glassy porcelain",
"hard vitreous china used for plumbing fixtures"
] |
[
"釉薬を塗った陶器",
"ガラス質の磁器",
"衛生器具に使用する堅いガラス質の陶磁器"
] |
01119850-n
|
[
"ジャンブルセール",
"バザー",
"バザール",
"我楽多市",
"見切り売り"
] |
[
"a sale of donated articles"
] |
[
"寄贈された品物の販売"
] |
[] |
[] |
01119950-v
|
[
"せかす",
"たぎる",
"ダッシュ",
"咽ぶ",
"奔注",
"急かす",
"急かせる",
"急がせる",
"急く",
"急ぐ",
"急派",
"急襲",
"慌てる",
"押しよせる",
"押寄せる",
"殺到",
"直走る",
"突っかかる",
"突っ掛かる",
"突撃",
"突貫",
"突進",
"立込む",
"走る",
"躍進",
"速める",
"駆けつける",
"駆け付ける",
"駆付ける",
"驀進"
] |
[
"attack suddenly"
] |
[
"突然攻撃する"
] |
[] |
[] |
01120010-a
|
[
"てかてか",
"てらてら",
"ぴかぴか",
"潤沢",
"艶々しい",
"艶々した",
"艶やか",
"艶艶しい",
"艶艶した",
"艷やか"
] |
[
"(of paper and fabric and leather) having a surface made smooth and glossy especially by pressing between rollers"
] |
[
"(紙や織物や皮革について)表面を持つことは、特にローラーの間で圧迫することによって滑らかでつややかにした"
] |
[
"calendered paper",
"glossy paper"
] |
[
"光沢紙",
"光沢紙"
] |
01120069-v
|
[
"たたく",
"やっ付ける",
"アタック",
"乱暴",
"伐つ",
"傷害",
"切り入る",
"切り込む",
"切入る",
"加害",
"叩く",
"射つ",
"強姦",
"強襲",
"急襲",
"懸かる",
"懸る",
"戦う",
"打ちかかる",
"打ち寄せる",
"打ち掛かる",
"打って出る",
"打って掛かる",
"打掛かる",
"打掛る",
"批難",
"指弾",
"掛かる",
"掛る",
"撃つ",
"攻める",
"攻め落とす",
"攻め込む",
"攻撃",
"敲く",
"斬り入る",
"斬り込む",
"斬入る",
"斬込む",
"暴行",
"来襲",
"殴り込み",
"殴打",
"殴込",
"殴込み",
"発作",
"発病",
"突く",
"突撃",
"肉薄",
"衝く",
"襲いかかる",
"襲い掛かる",
"襲う",
"襲撃",
"襲来",
"討つ",
"訴追",
"迎え撃つ",
"進攻",
"遣っつける",
"遣っ付ける",
"邀え撃つ",
"邀撃",
"陵辱",
"難ずる",
"非難",
"飛ばす",
"飛びかかる",
"飛び掛かる",
"飛掛かる",
"駁する",
"駁撃"
] |
[
"attack someone physically or emotionally"
] |
[
"物理的または感情的にだれかを攻撃する"
] |
[
"The mugger assaulted the woman",
"Nightmares assailed him regularly"
] |
[
"強盗は、女性を襲った",
"悪夢が定期的に彼を襲った"
] |
01120242-a
|
[
"つべたい",
"冷たい",
"冷やか",
"冷ややか",
"冷然たる",
"物遠い"
] |
[
"shiny and slick as with a thin coating of ice"
] |
[
"輝き、氷の細いコーティングと同様になめらかな"
] |
[
"roads and trees glazed with an icy film"
] |
[
"氷の膜が一面に凍りついた道と木"
] |
01120259-n
|
[
"一旗",
"事業",
"企て",
"企業",
"受け合い",
"受合い",
"営為",
"引き受け",
"引受",
"引受け",
"請あい",
"請けあい",
"請け合い",
"請け負い",
"請合",
"請合い",
"請負",
"請負い"
] |
[
"the trade of a funeral director"
] |
[
"葬儀業"
] |
[] |
[] |
01120348-n
|
[
"内装"
] |
[
"the craft of upholstering"
] |
[
"布張りをする工芸"
] |
[] |
[] |
01120448-n
|
[
"あいそ",
"お払",
"お払い",
"ペイメント",
"レギュレーション",
"仕切り金",
"仕切金",
"仕払",
"代金",
"会則",
"会計",
"免罪",
"免訴",
"入植",
"入金",
"共同住宅",
"処理",
"出捐",
"出費",
"出資",
"出金",
"分け",
"分担金",
"分担額",
"初投稿",
"別け",
"合力",
"始末",
"定住",
"寄与",
"寄付",
"寄稿",
"寄附",
"弁償",
"弁済",
"御払",
"御払い",
"懸かり",
"懸り",
"手当",
"手当て",
"払",
"払い",
"払いだし",
"払い出し",
"払い渡し",
"払い込み",
"払出",
"払出し",
"払込",
"払込み",
"投書",
"投稿",
"掛かり",
"掛け金",
"掛り",
"支弁",
"支払",
"支払い",
"支給",
"放免",
"有償",
"条例",
"業績",
"献金",
"皆済",
"粛正",
"精算",
"納付",
"納入",
"納金",
"給付",
"給付金",
"纏まり",
"義援",
"規則",
"規定",
"貢献",
"賃金",
"賦課",
"返済",
"送金",
"釈放"
] |
[
"the act of paying money"
] |
[
"金銭を支払う行為"
] |
[] |
[] |
01120654-a
|
[
"どんより",
"ガラス張"
] |
[
"fitted or covered with glass"
] |
[
"ガラスで覆われたまたはガラスではめられた"
] |
[
"four glazed walls"
] |
[
"ガラスで覆った4つの壁"
] |
01120759-v
|
[
"いたぶる",
"喰い下がる",
"喰下がる",
"嫌がらせ",
"悩ます",
"煩わせる",
"甚振る",
"苛む",
"苦しめる",
"責め立てる",
"食い下がる",
"食下がる",
"鬩ぐ"
] |
[
"exhaust by attacking repeatedly"
] |
[
"繰り返し攻撃して疲弊させる"
] |
[
"harass the enemy"
] |
[
"敵を苦しめる"
] |
01120855-n
|
[
"かこつけ",
"不払",
"不払い",
"不渡",
"不渡り",
"切り抜け",
"回避",
"忌避",
"抜け口",
"抜け句",
"抜口",
"抜句",
"掏り替え",
"掏替",
"掏替え",
"摩り替え",
"摩替",
"摩替え",
"擦り替え",
"未払い",
"未納",
"未進",
"無銭",
"言いのがれ",
"言い抜け",
"言い逃れ",
"言い遁れ",
"言抜",
"言抜け",
"言逃",
"言逃げ",
"言逃れ",
"言遁れ",
"逃",
"逃げ",
"逃げ口",
"逃げ口上",
"逃げ言葉",
"逃口",
"逃口上",
"逃言葉",
"逃避",
"遁辞",
"避",
"除",
"除け"
] |
[
"the deliberate act of failing to pay money"
] |
[
"金を出さない故意の行為"
] |
[
"his evasion of all his creditors",
"he was indicted for nonpayment"
] |
[
"全債権者への彼の言い逃れ",
"彼は不払で告発された"
] |
01120925-a
|
[
"光栄",
"勝絶",
"名誉",
"栄え有る",
"花々しい",
"華々しい",
"華やか",
"華麗",
"赫々たる",
"赫赫たる",
"輝かしい",
"麗らか"
] |
[
"having or deserving or conferring glory"
] |
[
"栄光を持つ、栄光にふさわしい、または、栄光を与える"
] |
[
"a long and glorious career",
"our glorious literature"
] |
[
"長く、輝かしいキャリア",
"我々の素晴らしい文学"
] |
01121070-n
|
[
"わっぷ償還",
"わっぷ金",
"償却",
"償還",
"割賦償還",
"割賦金"
] |
[
"payment of an obligation in a series of installments or transfers"
] |
[
"一連の分割払いまたは譲渡における、債務の支払い"
] |
[] |
[] |
01121178-v
|
[
"ぴちぴちする",
"ぴんぴんする",
"ジャンプ",
"一躍",
"上騰",
"分岐",
"奔騰",
"急伸",
"急騰",
"撥ねあげる",
"撥ね上げる",
"撥上げる",
"昂騰",
"暴騰",
"焦れる",
"狂騰",
"謄躍",
"跳ねあがる",
"跳ねる",
"跳ね上がる",
"跳ね上る",
"跳ぶ",
"跳る",
"跳上がる",
"跳上る",
"跳躍",
"踊る",
"躍り出る",
"躍る",
"飛びあがる",
"飛び上がる",
"飛び跳ねる",
"飛ぶ",
"飛上がる",
"飛躍",
"騰貴"
] |
[
"make a sudden physical attack on"
] |
[
"突然物理的に攻撃する"
] |
[
"The muggers jumped the woman in the fur coat"
] |
[
"強盗は毛皮のコートを着た女性を急に襲った"
] |
01121238-a
|
[
"うらら",
"うららか",
"さやか",
"てかてか",
"てらてら",
"ぴかぴか",
"俊秀",
"利口",
"利巧",
"利根",
"利発",
"奕々たる",
"奕奕たる",
"怜悧",
"悧巧",
"悧発",
"明い",
"明か",
"明るい",
"明敏",
"明朗",
"昭然たる",
"晴々しい",
"晴やか",
"晴れやか",
"晴れ晴れしい",
"晴晴しい",
"朗ら",
"朗らか",
"杲々たる",
"杲杲たる",
"洋洋たる",
"涼しい",
"清か",
"炳たる",
"煌々たる",
"煌煌たる",
"玲瓏たる",
"理知的",
"白い",
"皎々たる",
"皎たる",
"皎然たる",
"皎皎たる",
"皓々たる",
"皓皓たる",
"耀かしい",
"耿然たる",
"聡明",
"艶々した",
"艶艶した",
"賢い",
"賢げ",
"赤らか",
"赫灼たる",
"赫然たる",
"軽い",
"輝かしい",
"鮮",
"鮮美",
"鮮麗",
"麗ら",
"麗らか"
] |
[
"splendid"
] |
[
"素晴らしい"
] |
[
"the bright stars of stage and screen",
"a bright moment in history",
"the bright pageantry of court"
] |
[
"ステージとスクリーンの明るい星",
"歴史上輝いた瞬間",
"活発な法廷劇"
] |
01121320-v
|
[
"投げつける",
"投げて攻撃する",
"放つ",
"浴びせる"
] |
[
"attack and bombard with or as if with missiles"
] |
[
"ミサイルなどで攻撃および砲撃する"
] |
[
"pelt the speaker with questions"
] |
[
"スピーカーに質問を浴びせかける"
] |
01121390-n
|
[
"払い過ぎ",
"過渡し"
] |
[
"the act of paying too much"
] |
[
"支払い過ぎる行為"
] |
[] |
[] |
01121402-a
|
[
"偉い",
"名",
"名高い",
"有名",
"知名",
"著名",
"豪い",
"高名"
] |
[
"having an illustrious past"
] |
[
"有名な過去を持つ"
] |
[] |
[] |
01121492-n
|
[
"元払",
"元払い",
"先払",
"先払い",
"前払",
"前払い",
"前渡金",
"前納",
"前金"
] |
[
"payment in advance"
] |
[
"前払い、前金"
] |
[] |
[] |
01121507-a
|
[
"凄い",
"神々しい",
"神的",
"神神しい",
"神聖"
] |
[
"being of such surpassing excellence as to suggest inspiration by the gods"
] |
[
"神によって創造性を連想させるずば抜けた優越"
] |
[
"her pies were simply divine",
"the divine Shakespeare",
"an elysian meal",
"an inspired performance"
] |
[
"彼女のパイはすばらしくよかった",
"神聖なシェークスピア",
"至福の食事",
"見事な演技"
] |
01121508-v
|
[
"不動化",
"固定化",
"押え込む",
"押さえ込む"
] |
[
"make defenseless"
] |
[
"無防備にする"
] |
[] |
[] |
01121585-n
|
[
"枕金",
"身の代",
"身の代金",
"身代金",
"身受け",
"身請け"
] |
[
"payment for the release of someone"
] |
[
"誰かの釈放のために払う金"
] |
[] |
[] |
01121621-v
|
[
"押さえ込む",
"挿む"
] |
[
"immobilize a piece"
] |
[
"部分を固定する"
] |
[] |
[] |
01121690-n
|
[
"償却",
"償還",
"償還分",
"報",
"報い",
"報酬",
"弁償金",
"弁済",
"払い戻し",
"払戻",
"払戻し",
"返却",
"返済",
"返礼",
"返納",
"返金",
"還付",
"還付金",
"還却",
"還府金",
"酬",
"酬い"
] |
[
"the act of returning money received previously"
] |
[
"以前受け取った金を返す行為"
] |
[] |
[] |
01121719-v
|
[
"し掛ける",
"チャージ",
"一発",
"仕懸ける",
"付けだす",
"付け出す",
"付出す",
"保管",
"充電",
"取る",
"叱り飛ばす",
"告発",
"問う",
"嘱託",
"委任",
"属託",
"差配",
"徴収",
"息む",
"息張る",
"担当",
"攻撃",
"申し受ける",
"突く",
"突っかかる",
"突っつく",
"突っ掛かる",
"突っ突く",
"突撃",
"突貫",
"突進",
"罪する",
"荷電",
"被せる",
"装填",
"装薬",
"襲撃",
"言いつける",
"言い付ける",
"言付ける",
"託する",
"訪う",
"訴追",
"誘導",
"請求",
"負担",
"責める",
"進撃",
"難じる"
] |
[
"to make a rush at or sudden attack upon, as in battle"
] |
[
"戦闘などにおいて、襲撃すること、あるいは急襲する"
] |
[
"he saw Jess charging at him with a pitchfork"
] |
[
"彼はジェスが熊手を彼に構えているのを見た"
] |
01121757-a
|
[
"かぐわしい",
"こうごうしい",
"崇高",
"幽玄",
"気高い",
"神々しい",
"神神しい",
"芳しい",
"荘厳",
"香しい",
"馨しい",
"高遠"
] |
[
"inspiring awe"
] |
[
"畏怖を訴えかける"
] |
[
"well-meaning ineptitude that rises to empyreal absurdity- M.S.Dworkin",
"empyrean aplomb- Hamilton Basso",
"the sublime beauty of the night"
] |
[
"最高天の不合理にまで善意の不適当さ−M.S.ドーキン",
"最高天の落ち着き−ハミルトン・バッソ",
"夜の崇高な美しさ"
] |
01121855-n
|
[
"フィー",
"代償",
"価",
"値",
"報労",
"報労金",
"報礼",
"報酬",
"御報",
"礼金",
"給料",
"給金",
"謝金",
"陽報"
] |
[
"the act of paying for goods or services or to recompense for losses"
] |
[
"商品やサービスの代金を払ったり、損害を賠償する行為"
] |
[
"adequate remuneration for his work"
] |
[
"彼の仕事に対して十分な報酬"
] |
01121948-v
|
[
"果たし合い",
"決闘"
] |
[
"fight a duel, as over one's honor or a woman"
] |
[
"その人の名誉または女性をめぐって決闘を行う"
] |
[
"In the 19th century, men often dueled over small matters"
] |
[
"19世紀に、男性は、小さなことでしばしば決闘した"
] |
01121989-a
|
[
"はなばなしい",
"輝かしい"
] |
[
"having or conferring glory"
] |
[
"誇りを持つこと、または与えるさま"
] |
[
"an illustrious achievement"
] |
[
"輝かしい業績"
] |
01122037-n
|
[
"レンダリング",
"映像化法",
"訳"
] |
[
"giving in acknowledgment of obligation"
] |
[
"恩義の返礼として与えること"
] |
[] |
[] |
01122121-a
|
[
"白熱"
] |
[
"characterized by ardent emotion or intensity or brilliance"
] |
[
"情熱的な感情、強さ、または、輝きに特徴づけられる"
] |
[
"an incandescent performance"
] |
[
"白熱の演技"
] |
01122149-n
|
[
"入り目",
"入目",
"入費",
"出費",
"失費",
"奢り",
"常費",
"払",
"払い",
"損耗",
"支出",
"支出金",
"支弁",
"歳入歳出",
"消費",
"用度",
"経費",
"費消",
"費用",
"費途"
] |
[
"the act of spending or disbursing money"
] |
[
"金銭を使ったり、支払ったりする行為"
] |
[] |
[] |
01122194-v
|
[
"並ぶ",
"匹敵",
"及ぶ",
"張り合う",
"張合う",
"拮抗",
"立ちならぶ",
"立ち並ぶ",
"競いあう",
"競い合う",
"競合う",
"類う"
] |
[
"be the rival of, be in competition with"
] |
[
"ライバルである、競争する"
] |
[
"we are rivaling for first place in the race"
] |
[
"私たちはレースで1位を争っている"
] |
01122269-a
|
[
"つややか",
"てかてか",
"てらてら",
"ぴかぴか",
"光彩陸離たる",
"潤沢",
"艶やか"
] |
[
"brilliant"
] |
[
"光り輝く"
] |
[
"set a lustrous example for others to follow",
"lustrous actors of the time"
] |
[
"あとに続けるために輝く例を設定する",
"当時の光る俳優"
] |
01122387-n
|
[
"召しもの",
"召し物",
"召物",
"幣",
"幣貢",
"年貢",
"手向け",
"敬意",
"敬畏",
"牲",
"調物",
"讃",
"貢",
"貢ぎ",
"貢ぎ物",
"貢物",
"貢租",
"貢調",
"賛",
"贄",
"雑物"
] |
[
"payment by one nation for protection by another"
] |
[
"他の国に保護してもらうために、ある国の払う税"
] |
[] |
[] |
01122405-v
|
[
"あたる",
"エミュレート",
"倣う",
"傚う",
"張り合う",
"張合う",
"当たる",
"当る",
"立てひく",
"立て引く",
"立引く",
"競う",
"達ひく",
"達引く"
] |
[
"compete with successfully",
"approach or reach equality with"
] |
[
"うまく張り合う",
"平等に近づくか、達する"
] |
[
"This artist's drawings cannot emulate his water colors"
] |
[
"この芸術家の絵は彼の水彩色に匹敵しない"
] |
01122595-a
|
[
"あいまい",
"かい渋",
"そこはかとない",
"そこはかと無い",
"不分明",
"不明",
"不明瞭",
"不詳",
"仄暗い",
"卑賎",
"名もない",
"名も無い",
"晦渋",
"曖昧模糊",
"朦朧たる",
"未知",
"漠たる",
"漠然たる",
"生暖か",
"知らない",
"空漠たる",
"茫々たる",
"茫乎たる",
"茫漠たる",
"茫然たる",
"茫茫たる",
"見悪い",
"見難い",
"隠微"
] |
[
"not famous or acclaimed"
] |
[
"有名でない、または絶賛されていない"
] |
[
"an obscure family",
"unsung heroes of the war"
] |
[
"名も知られない家族",
"戦争のたたえられていない英雄"
] |
01122601-n
|
[
"エクスペンス",
"入",
"入り",
"入り前",
"入り用",
"入り目",
"入前",
"入用",
"入目",
"入費",
"出費",
"失費",
"常費",
"懸かり",
"懸り",
"掛かり",
"掛り",
"損耗",
"支出",
"散財",
"歳入歳出",
"消費",
"用度",
"経費",
"費用"
] |
[
"the act of spending money for goods or services"
] |
[
"品物あるいはサービスのための金を使う行為"
] |
[] |
[] |
01122630-v
|
[
"優る",
"勝る",
"増す",
"益す",
"秀出",
"駕する"
] |
[
"be more of a rival than"
] |
[
"ライバル以上になる"
] |
[] |
[] |
01122754-n
|
[
"さそい水",
"呼び水式経済政策",
"誘い水",
"誘水"
] |
[
"spending money raised by borrowing",
"used by governments to stimulate their economy"
] |
[
"借りることにより得られた金を使うこと",
"政府が自国経済を刺激するために使用する"
] |
[] |
[] |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.