id
stringlengths 10
10
| words
listlengths 1
422
| definition_en
listlengths 0
9
| definition_ja
listlengths 0
9
| example_en
listlengths 0
9
| example_ja
listlengths 0
9
|
---|---|---|---|---|---|
01122906-v
|
[
"傾く",
"傾ぐ",
"傾ける",
"傾げる",
"傾斜"
] |
[
"charge with a tilt"
] |
[
"突きで攻撃する"
] |
[] |
[] |
01122938-n
|
[
"わっぷ償還",
"わっぷ金",
"デバリュエーション",
"下落",
"低減",
"償却",
"償還",
"割賦償還",
"割賦金",
"平価切り下げ",
"平価切下げ",
"減価",
"減価償却",
"罵倒"
] |
[
"the reduction of the value of an asset by prorating its cost over a period of years"
] |
[
"その費用を何年かに比例分配することで、資産の価値を減らしていくこと"
] |
[] |
[] |
01123095-n
|
[
"マイグレーション",
"亡命",
"回游",
"回遊",
"成育回遊",
"民族大移動",
"渡り",
"移住",
"移入",
"移動",
"移民",
"移行",
"転位",
"遊走"
] |
[
"the movement of persons from one country or locality to another"
] |
[
"人々のある国や地域から別の国への移動"
] |
[] |
[] |
01123148-a
|
[
"いい",
"うまい",
"おいしい",
"お休みなさい",
"よい",
"よろしい",
"ろく",
"グッド",
"グー",
"ハラショー",
"上手い",
"丸",
"今日は",
"今晩は",
"似つかわしい",
"似合わしい",
"充分",
"利口",
"利巧",
"十分",
"可也",
"可成",
"名",
"善い",
"善様",
"善良",
"堪能",
"好",
"好い",
"好ましい",
"好様",
"好調",
"宜しい",
"巧い",
"強い",
"思わしい",
"悧巧",
"旨い",
"楽しい",
"甘い",
"神妙",
"立派",
"結構",
"美味",
"美味い",
"耳より",
"耳寄り",
"良い",
"良好",
"良質",
"豊穣",
"順調"
] |
[
"having desirable or positive qualities especially those suitable for a thing specified"
] |
[
"特に指定したものに適している、望ましい、あるいはプラス方向の品質であるさま"
] |
[
"good news from the hospital; a good dress for the office",
"a good report card",
"when she was good she was very very good",
"a good knife is one good for cutting",
"this stump will make a good picnic table",
"a good check",
"a good joke",
"a good exterior paint",
"a good secretary"
] |
[
"病院からの良い知らせ;オフィスにふさわしいドレス",
"よい通知表",
"彼女の気分がいいときは、彼女は本当に、本当に優しかった",
"良いナイフとは、よく切れるナイフのことだ",
"この切り株は、ピクニックのテーブルにちょうど良い",
"しっかりとした確認",
"うまい冗談",
"きれいな外装ペンキ",
"有能な秘書"
] |
01123159-v
|
[
"コンペ"
] |
[
"engage in a tourney"
] |
[
"トーナメントに従事する"
] |
[] |
[] |
01123261-v
|
[
"葛藤",
"衝突"
] |
[
"carry out a feud"
] |
[
"不和を行う"
] |
[
"The two professors have been feuding for years"
] |
[
"その二人の教授は、長年不和の状態である"
] |
01123304-n
|
[
"ゴールドラッシュ"
] |
[
"a large migration of people to a newly discovered gold field"
] |
[
"新しく発見された金鉱への大規模な人々の移動"
] |
[] |
[] |
01123415-v
|
[
"くり上げる",
"けた上げる",
"もたらす",
"乗せる",
"乗っける",
"交叉",
"交差",
"付ける",
"佩く",
"佩びる",
"佩帯",
"佩用",
"保因",
"保有",
"切る",
"到達",
"占有",
"召す",
"奪取",
"宿す",
"届く",
"履く",
"帯く",
"帯する",
"帯びる",
"所持",
"抱える",
"抱き抱える",
"抱く",
"持ちはこび",
"持ちはこぶ",
"持ち歩く",
"持ち運び",
"持ち運ぶ",
"持っていく",
"持つ",
"持運び",
"持運ぶ",
"挿す",
"掛ける",
"掲げる",
"掲載",
"揃える",
"提げる",
"搬出",
"搬送",
"携える",
"携帯",
"携持",
"携行",
"攻落",
"架ける",
"桁上げる",
"横切る",
"洩れる",
"渉る",
"渡る",
"漏れる",
"着く",
"着ける",
"着る",
"着用",
"移す",
"積載",
"穿く",
"突き抜ける",
"突抜ける",
"繰りあげる",
"繰り上がる",
"繰り上げる",
"繰り上る",
"繰上げる",
"胴上げ",
"落し込む",
"落とし込む",
"落込む",
"被る",
"負う",
"走査",
"起こす",
"超える",
"超す",
"越える",
"越す",
"載積",
"輸する",
"輸送",
"通る",
"運ぶ",
"運搬",
"運送",
"達する",
"遷す",
"飛ぶ",
"齎す",
"齎らす"
] |
[
"cover a certain distance or advance beyond"
] |
[
"特定の距離をカバーするか、かなたに進む"
] |
[
"The drive carried to the green"
] |
[
"ドライバーショットがグリーンに届いた"
] |
01123420-n
|
[
"人波",
"壊走",
"潰走",
"狂奔",
"駆け込み",
"駆込み"
] |
[
"a headlong rush of people on a common impulse"
] |
[
"ある共通の衝動で、人々がいちもくさんに逃げ出すこと"
] |
[
"when he shouted `fire' there was a stampede to the exits"
] |
[
"「彼が「火事だ」と叫んだとき、人々は出口に向かって殺到した」"
] |
01123598-n
|
[
"社会的コントロール",
"社会統制"
] |
[
"control exerted (actively or passively) by group action"
] |
[
"グループ行動によって(積極的、または受動的に)行使されるコントロール"
] |
[] |
[] |
01123609-v
|
[
"くり上げる",
"けた上げる",
"もたらす",
"乗せる",
"乗っける",
"佩びる",
"佩帯",
"保因",
"保有",
"占有",
"含む",
"奪取",
"宿す",
"帯する",
"帯びる",
"所持",
"抱える",
"抱き抱える",
"抱く",
"持ちはこび",
"持ちはこぶ",
"持ち歩く",
"持ち運び",
"持ち運ぶ",
"持っていく",
"持つ",
"持運び",
"持運ぶ",
"掲げる",
"掲載",
"揃える",
"提げる",
"搬送",
"携える",
"携帯",
"携持",
"携行",
"攻落",
"桁上げる",
"積載",
"繰りあげる",
"繰り上がる",
"繰り上げる",
"繰り上る",
"繰上げる",
"落し込む",
"落とし込む",
"落込む",
"起こす",
"輸する",
"輸送",
"通る",
"運ぶ",
"運搬",
"運送",
"遷す",
"齎す",
"齎らす"
] |
[
"have a certain range"
] |
[
"特定の範囲を有する"
] |
[
"This rifle carries for 3,000 feet"
] |
[
"このライフル銃は3,000フィート飛ぶ"
] |
01123765-v
|
[
"小ぜり合いをする",
"小競りあい"
] |
[
"engage in a skirmish"
] |
[
"小戦に従事する"
] |
[] |
[] |
01123879-a
|
[
"いい",
"おっきい",
"かっこ良い",
"きりっとした",
"すごい",
"すすどい",
"すてき",
"すばらしい",
"どえらい",
"ど偉い",
"めちゃめちゃ",
"シャープ",
"ニート",
"一方",
"上上",
"偉",
"偉い",
"偉大",
"優れた",
"優等",
"光炎万丈たる",
"光焔万丈たる",
"凄い",
"切実",
"単純",
"名",
"大",
"大いなる",
"大きい",
"大した",
"大切",
"天晴れ",
"奇麗",
"好い",
"尋常",
"小ぎれい",
"小さっぱりした",
"小体",
"小奇麗",
"小意気",
"小気味よい",
"小綺麗",
"巨い",
"巨なる",
"強い",
"強気",
"恰好いい",
"恰好良い",
"折り目正しい",
"敏感",
"整斉たる",
"斉整たる",
"最高",
"格好いい",
"格好良い",
"汪洋",
"洒落",
"深刻",
"激烈",
"熱心",
"犀利",
"痛切",
"目茶目茶",
"端正",
"粋",
"純麗",
"素晴しい",
"素晴らしい",
"素適",
"絶大",
"綺麗好",
"綺麗好き",
"聡明",
"膨大",
"良い",
"英明",
"莫大",
"著しい",
"蛮人",
"豪い",
"豪儀",
"豪気",
"貴い",
"身ぎれい",
"身奇麗",
"身綺麗",
"遠大",
"適切",
"重大",
"野蛮",
"鋭い",
"鋭利",
"鋭敏",
"風光明媚",
"颯爽たる",
"鮮か",
"鮮やか"
] |
[
"very good"
] |
[
"非常によい"
] |
[
"he did a bully job",
"a neat sports car",
"had a great time at the party",
"you look simply smashing"
] |
[
"彼は素晴らしい仕事をした",
"端正なスポーツ・カー",
"パーティで素晴らしい時を過ごした",
"あなたは率直にすばらしい"
] |
01123887-v
|
[
"あたる",
"かっ飛ばす",
"さっ引く",
"しばく",
"たたく",
"どやしつける",
"どやす",
"はたく",
"ひっぱたく",
"ぶち当たる",
"ぶっつける",
"ぶっ付かる",
"ぶっ付ける",
"ぶっ叩く",
"ぶっ飛ばす",
"ぶつ",
"ぶつかる",
"ぶつける",
"ぶん殴る",
"ストライキ",
"ノッキング",
"ノック",
"ヒット",
"一撃",
"中たる",
"中る",
"伐つ",
"倒す",
"刎ねる",
"叩きつける",
"叩き付ける",
"叩く",
"命中",
"喰わせる",
"報時",
"射あてる",
"射す",
"射中てる",
"射当てる",
"差っぴく",
"差っ引く",
"引っ張たく",
"強打",
"当たる",
"当てる",
"当る",
"思い浮かぶ",
"思い浮ぶ",
"成功",
"打ちつける",
"打ち付ける",
"打ち当たる",
"打ち当てる",
"打ち打擲",
"打ち掛かる",
"打ち破る",
"打ち貫く",
"打ち鳴らす",
"打ったたく",
"打っつかる",
"打っつける",
"打って掛かる",
"打っ付かる",
"打っ付ける",
"打っ叩く",
"打っ飛ばす",
"打つ",
"打つかる",
"打付かる",
"打付ける",
"打叩く",
"打当てる",
"打当る",
"打打擲",
"打抜く",
"打突",
"打貫く",
"掘りあてる",
"掘り当てる",
"掘当てる",
"摩りつける",
"摩り付ける",
"摩る",
"撃ち当てる",
"撃つ",
"撞く",
"撥ねる",
"撲つ",
"撲り付ける",
"撲る",
"撲付ける",
"擂る",
"擦りつける",
"擦り付ける",
"擦る",
"擲る",
"攻める",
"攻撃",
"敲く",
"来襲",
"根付く",
"殴りつける",
"殴り付ける",
"殴る",
"殴付ける",
"殴打",
"磨る",
"穿つ",
"突きあたる",
"突き当たる",
"突く",
"突っ掛ける",
"突当たる",
"突当る",
"突掛ける",
"職場放棄",
"行きあたる",
"行き当たる",
"行き当る",
"行当たる",
"行当る",
"襲いかかる",
"襲い掛かる",
"襲う",
"見まう",
"跳ねる",
"適中",
"除く",
"除ける",
"食わす",
"鳴る"
] |
[
"make a strategic, offensive, assault against an enemy, opponent, or a target"
] |
[
"敵、相手、または目標に対して戦略的な、そして、不快な襲撃をする"
] |
[
"The Germans struck Poland on Sept. 1, 1939",
"We must strike the enemy's oil fields",
"in the fifth inning, the Giants struck, sending three runners home to win the game 5 to 2"
] |
[
"ドイツ人は、1939年9月1日にポーランドを襲った",
"我々は、敵の油田を襲わなければならない",
"5回には、ジャイアンツはストライクを取り、5対2で試合に勝つために、ホームへの3人のランナーを送り込んだ"
] |
01124110-n
|
[
"自己制御"
] |
[
"social control achieved as a manifestation of self-will or general consent"
] |
[
"我意または一般的な同意の表明として実現される社会統制"
] |
[] |
[] |
01124192-a
|
[
"たくさん",
"十分に良い",
"結構",
"結構間に合う"
] |
[
"adequately good for the circumstances"
] |
[
"環境に十分良い"
] |
[
"if it's good enough for you it's good enough for me"
] |
[
"あなたに十分に良いなら私にも十分である"
] |
01124246-n
|
[
"サンクション",
"准許",
"制裁",
"制裁措置",
"決裁",
"聴許",
"裁可",
"裁許",
"許可",
"認可"
] |
[
"a mechanism of social control for enforcing a society's standards"
] |
[
"社会の基準を強制するための社会的コントロールのメカニズム"
] |
[] |
[] |
01124384-n
|
[
"人口抑制"
] |
[
"control over the growth of population",
"a government program"
] |
[
"人口の増加に対するコントロール",
"政府計画"
] |
[] |
[] |
01124389-v
|
[
"かき切る",
"スライス",
"切りきざむ",
"切る",
"削減",
"剥き切り",
"剥く",
"剥切",
"剥切り",
"打ち切る",
"打切る",
"浴びせかける",
"減軽",
"透き切り",
"透切り"
] |
[
"hit a ball so that it causes a backspin"
] |
[
"それが逆回転を起こすように、ボールを打つ"
] |
[] |
[] |
01124441-a
|
[
"ぴりっとくる",
"アイソトープ",
"ホット",
"放射性",
"暑い",
"濃厚",
"熱",
"熱い",
"辛い"
] |
[
"very good"
] |
[
"上出来の"
] |
[
"he's hot at math but not so hot at history"
] |
[
"彼は数学はよく出来るが、歴史はそうでもない"
] |
01124508-n
|
[
"ポリティックス",
"国家学",
"大政",
"天下国家",
"政",
"政治",
"政治学",
"政界",
"政略",
"政道",
"施政",
"治",
"治術"
] |
[
"the activities and affairs involved in managing a state or a government"
] |
[
"国または政府を統括することに従事する行動または事柄"
] |
[
"unemployment dominated the politics of the inter-war years",
"government agencies multiplied beyond the control of representative politics"
] |
[
"両大戦間時代の政治を支配した失業",
"政府機関は、代議制政治の力の及ぶ範囲を越えて増加した"
] |
01124535-v
|
[
"ぶち切る",
"ぶった切る",
"付ける",
"切る",
"削る",
"截断",
"打た切る",
"打ちきる",
"打ち切る",
"打ち割る",
"打った切る",
"打つ",
"打切る",
"打割る",
"断切",
"断截",
"貼る"
] |
[
"hit sharply"
] |
[
"鋭く打つ"
] |
[] |
[] |
01124608-v
|
[
"かい撫でる",
"かき撫でる",
"なで回す",
"なで摩る",
"一打ち",
"扱く",
"掻いなでる",
"掻い撫でる",
"掻きなでる",
"掻き撫でる",
"掻撫でる",
"摩する",
"摩る",
"撫する",
"撫でさする",
"撫でまわす",
"撫でる",
"撫で回す",
"撫で摩る",
"撫回す",
"撫摩る",
"擦る",
"磨する"
] |
[
"strike a ball with a smooth blow"
] |
[
"円滑な打撃でボールを打つ"
] |
[] |
[] |
01124722-v
|
[
"かい撫でる",
"かき撫でる",
"なで回す",
"なで摩る",
"一打ち",
"扱く",
"掻いなでる",
"掻い撫でる",
"掻きなでる",
"掻き撫でる",
"掻撫でる",
"摩する",
"摩る",
"撫する",
"撫でさする",
"撫でまわす",
"撫でる",
"撫で回す",
"撫で摩る",
"撫回す",
"撫摩る",
"擦る",
"磨する"
] |
[
"row at a particular rate"
] |
[
"特定の速度で船をこぐ"
] |
[] |
[] |
01124768-a
|
[
"はかばかしい",
"ろく",
"優良",
"充分",
"十分",
"受け入れられる",
"好ましい",
"好調",
"宜しい",
"容認",
"思う様",
"思わしい",
"思様",
"捗々しい",
"捗捗しい",
"旨い",
"果々しい",
"果果しい",
"満足",
"無難",
"甘い",
"結構",
"良い",
"良好",
"芳しい",
"認容性",
"順調"
] |
[
"meeting requirements"
] |
[
"要求に見合うさま"
] |
[
"the step makes a satisfactory seat"
] |
[
"昇進で満足する地位を得る"
] |
01124794-n
|
[
"お上",
"ガバナンス",
"マネジメント",
"マネージメント",
"上",
"与党",
"与薬",
"中央",
"主管機関",
"係り",
"公儀",
"公用",
"内閣",
"切り盛り",
"制",
"制御",
"制禦",
"制馭",
"司政",
"国政",
"執政",
"大政",
"官庁",
"官府",
"御上",
"惣領",
"所轄",
"投与",
"投薬",
"掌",
"掛",
"支配",
"政",
"政務",
"政府",
"政権",
"政治",
"政道",
"施政",
"治",
"治世",
"治国",
"治政",
"治略",
"治績",
"治跡",
"為政",
"牧民",
"管理",
"管轄",
"経世",
"経営",
"経国",
"経略",
"経綸",
"経緯",
"経輪",
"統治",
"統治すること",
"総督",
"総統",
"総領",
"行政",
"行政府",
"運営",
"霸"
] |
[
"the act of governing",
"exercising authority"
] |
[
"統治する行為",
"権限を行使すること"
] |
[
"regulations for the governing of state prisons",
"he had considerable experience of government"
] |
[
"州刑務所の管理のための規則",
"彼は行政にかけてはかなりの経験がある"
] |
01124828-v
|
[
"2乗",
"二乗",
"平方",
"整合",
"漕ぐ",
"自乗",
"角立つ"
] |
[
"turn the oar, while rowing"
] |
[
"こいでいる間、オールで向きを変える"
] |
[] |
[] |
01124964-v
|
[
"2乗",
"二乗",
"平方",
"整合",
"漕ぐ",
"自乗",
"角立つ"
] |
[
"turn the paddle",
"in canoeing"
] |
[
"かいを回す",
"カヌーで"
] |
[] |
[] |
01125006-a
|
[
"タフ",
"ハード",
"丈夫",
"不抜",
"中実",
"健実",
"充実した",
"剛堅",
"固い",
"固体",
"固形",
"堅い",
"堅作",
"堅作り",
"堅固",
"堅実",
"堅牢",
"実の有る",
"実法",
"実着",
"岩乗",
"強固",
"手丈夫",
"手堅い",
"揺るぎない",
"揺るぎ無い",
"牢固たる",
"着実",
"硬い",
"硬質",
"確り",
"純",
"聢り",
"重厚",
"頑丈"
] |
[
"characterized by good substantial quality"
] |
[
"良い相当な品質によって特徴づけられる"
] |
[
"solid comfort",
"a solid base hit"
] |
[
"揺るがぬ安心感",
"堅実なヒット"
] |
01125084-v
|
[
"切りかえす",
"切り返す",
"切返す",
"反撃",
"反攻",
"逆よせる",
"逆寄せる",
"逆襲"
] |
[
"make a counterattack"
] |
[
"逆襲する"
] |
[] |
[] |
01125154-a
|
[
"こよない",
"すばらしい",
"佳良",
"出色",
"勝絶",
"善美",
"妙々たる",
"妙妙たる",
"尋常",
"尤",
"心にくい",
"心憎い",
"瑰麗",
"秀抜",
"秀逸",
"立派",
"素晴しい",
"素晴らしい",
"結構",
"絶佳",
"絶妙",
"絶巧",
"美事",
"良い",
"見事",
"重畳至極",
"限り無い"
] |
[
"surpassingly good"
] |
[
"並み外れてよい"
] |
[
"a superb meal"
] |
[
"見事な食事"
] |
01125241-a
|
[
"利口",
"方正",
"正確",
"温和しい",
"神妙",
"行儀正しい"
] |
[
"someone who behaves in a manner that the speaker believes is correct"
] |
[
"話者が正しいと信じている方法でふるまう誰か"
] |
[
"a well-behaved child"
] |
[
"行儀が良い子供"
] |
01125373-v
|
[
"をガス中毒させる",
"ガス中毒させる",
"毒ガスで中毒させる",
"毒ガスで攻撃する",
"毒ガスで窒息させる"
] |
[
"attack with gas",
"subject to gas fumes"
] |
[
"ガスによる攻撃",
"ガスの臭気を条件として"
] |
[
"The despot gassed the rebellious tribes"
] |
[
"圧政者は反乱者をガスで応戦した"
] |
01125429-a
|
[
"お気の毒さま",
"こっ酷い",
"ひどい",
"へた",
"へぼ",
"まずい",
"下手",
"下手糞",
"不",
"不了簡",
"不了見",
"不健全",
"不当",
"不得手",
"不快",
"不料簡",
"不景気",
"不良",
"不量見",
"勝れない",
"卑劣",
"厭",
"厭わしい",
"嫌",
"御気の毒様",
"悪",
"悪い",
"悪性",
"悪質",
"悪趣味",
"拙い",
"拙劣",
"散々",
"然で無い",
"粗野",
"良からぬ",
"酷い",
"阿房"
] |
[
"having undesirable or negative qualities"
] |
[
"望ましくない、または否定的な品質の"
] |
[
"a bad report card; it was a bad light for reading; the movie was a bad choice",
"his sloppy appearance made a bad impression",
"a bad little boy",
"clothes in bad shape",
"a bad cut",
"bad luck",
"the news was very bad",
"the reviews were bad",
"the pay is bad"
] |
[
"悪い通信表;それは読み物のための悪い光だった;映画は悪い選択だった",
"彼のずさんな出演は、悪い印象になった",
"品行の悪い少年",
"変な形の服",
"ひどいカット",
"縁起の悪い",
"ニュースは非常にひどかった",
"レビューは悪かった",
"給料は悪い"
] |
01125562-n
|
[
"不仕末",
"不始末",
"不行き届き",
"不行届き",
"失体",
"失態",
"失政",
"弊政",
"悪政",
"秕政",
"粃政"
] |
[
"government that is inefficient or dishonest"
] |
[
"非効率的で不誠実な統治"
] |
[] |
[] |
01125693-n
|
[
"法典",
"法制",
"法律",
"法律規範",
"法規",
"科条",
"立法"
] |
[
"the act of making or enacting laws"
] |
[
"法を作るかまたは制定する行為"
] |
[] |
[] |
01125724-v
|
[
"切り崩す",
"採掘",
"採鉱",
"虫食む",
"蝕む"
] |
[
"lay mines"
] |
[
"機雷を敷設する"
] |
[
"The Vietnamese mined Cambodia"
] |
[
"ベトナム人はカンボジアに地雷を埋めた"
] |
01126051-v
|
[
"しける",
"一荒れ",
"一驚",
"吃驚",
"喫驚",
"大降り",
"威かす",
"強襲",
"怒る",
"息巻く",
"愕かす",
"押しよせる",
"押し掛ける",
"押寄せる",
"押掛ける",
"時化る",
"殴り込み",
"殴り込む",
"殴込",
"殴込み",
"殴込む",
"猛る",
"討ち入る",
"逼る",
"驚かす",
"驚かせる",
"驚がく",
"驚愕"
] |
[
"attack by storm",
"attack suddenly"
] |
[
"急襲する",
"突然攻撃する"
] |
[] |
[] |
01126291-a
|
[
"いかめしい",
"いとわしい",
"おぞましい",
"おどろおどろしい",
"かっこ悪い",
"すごい",
"すさまじい",
"つらい",
"とんでもない",
"どえらい",
"ど偉い",
"ひどい",
"ぶざま",
"へた",
"へたくそ",
"べらぼう",
"べら棒",
"みにくい",
"むごい",
"むごたらしい",
"ものすごい",
"もの凄まじい",
"もの恐ろしい",
"やばい",
"カッコ悪い",
"ヘタクソ",
"ベラボウ",
"下手",
"下手くそ",
"下手糞",
"不",
"不快",
"不様",
"以ての外",
"偉い",
"兇悪",
"兇暴",
"凄い",
"凄じい",
"凄まじい",
"凄惨",
"凶悪",
"凶暴",
"切ない",
"刻薄",
"厭",
"厭わしい",
"厳しい",
"大きい",
"大変",
"大逆無道",
"大逆非道",
"強勢",
"強悪",
"強暴",
"心憂い",
"心苦しい",
"忌まわしい",
"怖い",
"恐い",
"恐るべき",
"恐ろしい",
"恐ろしげ",
"恰好わるい",
"恰好悪い",
"悍ましい",
"悩ましげ",
"悪い",
"悪逆",
"悪逆非道",
"悲惨",
"悽惨",
"惨い",
"惨たらしい",
"惨たる",
"惨憺たる",
"惨烈",
"憎い",
"拙い",
"散々",
"散散",
"暴虐",
"有痛性",
"格好わるい",
"格好悪い",
"極悪",
"残忍酷薄",
"汚らわしい",
"汚わしい",
"涙ぐましい",
"無下",
"無道",
"物すごい",
"物凄い",
"物凄まじい",
"物恐ろしい",
"狂妄",
"猛烈",
"甚い",
"甚だしい",
"甚大",
"痛い",
"穢らわしい",
"穢わしい",
"空下手",
"箆棒",
"篦棒",
"苦々しげ",
"苦い",
"苦しい",
"苦苦しげ",
"言語道断",
"豪い",
"辛い",
"酷い",
"酷しい",
"酷たらしい",
"酷悪",
"酷薄",
"醜い",
"随分",
"非道い"
] |
[
"exceptionally bad or displeasing"
] |
[
"非常に悪いか、または不快である"
] |
[
"atrocious taste",
"abominable workmanship",
"an awful voice",
"dreadful manners",
"a painful performance",
"terrible handwriting",
"an unspeakable odor came sweeping into the room"
] |
[
"ひどく悪い味",
"全くひどい出来映え",
"ひどい声",
"実にひどいやり方",
"ひどい演技",
"ひどい筆跡",
"言い表せないほどのにおいが部屋に押し寄せて来た"
] |
01126360-v
|
[
"乗っ取る",
"乗り取る",
"仇する",
"住む",
"侵す",
"侵入",
"侵寇",
"侵掠",
"侵攻",
"侵犯",
"侵略",
"占む",
"占める",
"占住",
"占拠",
"占有",
"占領",
"呑噬",
"因る",
"埋める",
"塞ぐ",
"壅ぐ",
"寇する",
"専領",
"席巻",
"席捲",
"打ち入る",
"押し懸かる",
"押し掛かる",
"押懸かる",
"押掛かる",
"押掛ける",
"攻めこむ",
"攻めよる",
"攻める",
"攻め入る",
"攻め込む",
"攻込む",
"来寇",
"浸潤",
"犯す",
"荒す",
"荒らす",
"討ち入る",
"蹂躙",
"蹂躪"
] |
[
"march aggressively into another's territory by military force for the purposes of conquest and occupation"
] |
[
"征服と占領のために軍事力により他の領域に積極的に行進する"
] |
[
"Hitler invaded Poland on September 1, 1939"
] |
[
"ヒトラーは1939年9月1日にポーランドを侵略した"
] |
01126683-a
|
[
"口付"
] |
[
"(of wine) tainted in flavor by a cork containing excess tannin"
] |
[
"(ワインについて)過剰なタンニンを含んでいるコルクにより、味が損なわれる"
] |
[
"a corked port"
] |
[
"コルク栓をしたポートワイン"
] |
01126700-v
|
[
"襲う"
] |
[
"assail or attack on all sides:"
] |
[
"全方位を襲撃するあるいは攻撃する"
] |
[
"The zebra was beset by leopards"
] |
[
"シマウマはヒョウに包囲された"
] |
01126841-a
|
[
"あえない",
"いじらしい",
"いたいけ",
"いたいたしい",
"いたわしい",
"いとおしい",
"うら悲しい",
"うら悲しげ",
"お気の毒",
"お気の毒さま",
"かわいそう",
"もの哀しい",
"もの悲しい",
"不愍",
"不憫",
"不祥",
"不見目",
"傷々しい",
"傷ましい",
"傷傷しい",
"切ない",
"労しい",
"労わしい",
"可哀想",
"可哀相",
"哀しい",
"哀しげ",
"哀れ",
"哀れ気",
"嘆かわしい",
"嘆かわしげ",
"幼気",
"御気の毒",
"御気の毒様",
"心寒い",
"心悲しい",
"心悲しげ",
"心残り",
"恐るべき",
"悄々たる",
"悄悄たる",
"悪",
"悪い",
"悲しい",
"悲しげ",
"悲壮",
"悲惨",
"悲痛",
"情けない",
"情け無い",
"情ない",
"情無い",
"惨め",
"愍然たる",
"愛しい",
"愴々たる",
"愴愴たる",
"愴然たる",
"憂い",
"憐れ",
"憫然たる",
"敢えない",
"敢え無い",
"暗然たる",
"本意ない",
"本意無い",
"残念",
"気のどく",
"気の毒",
"気欝",
"気鬱",
"沈痛",
"涙ぐましい",
"淅瀝たる",
"済まない",
"済まなそう",
"湿っぽい",
"無惨",
"無残",
"物哀しい",
"物悲しい",
"申しわけない",
"申しわけ無い",
"申し訳ない",
"申し訳無い",
"痛々しい",
"痛ましい",
"痛痛しい",
"笑止",
"遺憾"
] |
[
"bad",
"unfortunate"
] |
[
"ろくでもないさま",
"不幸なさま"
] |
[
"my finances were in a deplorable state",
"a lamentable decision",
"her clothes were in sad shape",
"a sorry state of affairs"
] |
[
"私の財政は嘆かわしい状態だった",
"嘆かわしい決定",
"彼女の衣服は悲惨な状態だった",
"事の気の毒な状況"
] |
01126846-v
|
[
"封鎖",
"遮断",
"閉塞"
] |
[
"impose a blockade on"
] |
[
"封鎖を強いる"
] |
[] |
[] |
01126856-n
|
[
"1節",
"か所",
"カ所",
"ケ所",
"パッサージ",
"ヶ所",
"一節",
"件",
"個所",
"制定",
"句",
"可決",
"命",
"命令",
"回廊",
"大詔",
"廊下",
"廻廊",
"抜け穴",
"抜穴",
"文字",
"文章",
"書きだし",
"書き出し",
"書出し",
"条",
"条例",
"楽節",
"段",
"法律の制定",
"流",
"流れ",
"渡",
"渡り",
"渡り廊下",
"渡航",
"章句",
"箇所",
"経歴",
"経過",
"継代",
"舟路",
"航程",
"船賃",
"船路",
"行き抜け",
"行抜",
"行抜け",
"衝",
"議案などの可決",
"通い路",
"通じ",
"通り",
"通りぬけ",
"通り抜け",
"通り路",
"通り道",
"通行",
"通行権",
"通路",
"通過",
"過渡",
"道面",
"門",
"隔",
"隔り"
] |
[
"the passing of a law by a legislative body"
] |
[
"立法機関による法の通過"
] |
[] |
[] |
01126961-v
|
[
"切る",
"封鎖",
"遮る",
"遮断",
"閉塞"
] |
[
"obstruct access to"
] |
[
"アクセスを遮断する"
] |
[] |
[] |
01127019-n
|
[
"エンフォースメント",
"仕置",
"仕置き",
"作り方",
"刑戮",
"刑死",
"執行",
"実施",
"実行",
"履行",
"強制",
"強行",
"整え",
"施行",
"法律などの施行",
"粛正",
"遂行",
"達成"
] |
[
"the act of enforcing",
"ensuring observance of or obedience to"
] |
[
"適用する行為",
"遵守、または服従を確実にする"
] |
[] |
[] |
01127075-v
|
[
"鎖す",
"閉ざす"
] |
[
"block off with barricades"
] |
[
"バリケードで封鎖する"
] |
[] |
[] |
01127147-a
|
[
"おどろおどろしい",
"すさまじい",
"ものすごい",
"不安",
"凄い",
"凄まじい",
"凄惨",
"恐ろしい",
"悽惨",
"惨憺たる",
"物すごい",
"物凄い"
] |
[
"extremely distressing"
] |
[
"とても悲惨な"
] |
[
"fearful slum conditions",
"a frightful mistake"
] |
[
"恐ろしいスラム状態",
"恐ろしい誤り"
] |
01127215-v
|
[
"鎖す",
"閉ざす"
] |
[
"prevent access to by barricading"
] |
[
"バリケードで接近を遮る"
] |
[
"The street where the President lives is always barricaded"
] |
[
"大統領が住んでいる通りは、いつもバリケードを築かれている"
] |
01127245-n
|
[
"圧迫",
"威圧",
"強制",
"強要",
"弾圧政治",
"押しつけ",
"押し付け",
"無体",
"無理無体",
"脅迫"
] |
[
"the act of compelling by force of authority"
] |
[
"権力で強制する行為"
] |
[] |
[] |
01127302-a
|
[
"きつい",
"こちこち",
"こわい",
"ごっつい",
"ごつい",
"ごりごり",
"しきる",
"しんどい",
"ずぶとい",
"ず太い",
"つらい",
"ばりばり",
"まめ",
"めんどう",
"タフ",
"ハード",
"丈夫",
"不景気",
"不自由",
"世知辛い",
"乱暴",
"五月蠅い",
"剛",
"劇しい",
"困難",
"図太い",
"固い",
"固し",
"堅い",
"堅し",
"大変",
"大荒",
"大荒れ",
"岩乗",
"峻厳",
"強い",
"強剛",
"強堅",
"強壮",
"強気",
"強烈",
"強硬",
"強靭",
"強靱",
"悩ましい",
"懸命",
"手あら",
"手いたい",
"手ごわい",
"手づよい",
"手強い",
"手痛い",
"手荒",
"打ち",
"打ん",
"気丈夫",
"為悪い",
"烈しい",
"猛",
"痛烈",
"硬",
"硬い",
"硬し",
"硬性",
"硬質",
"繁雑",
"艱嶮",
"艱険",
"苛虐",
"苦しい",
"豪",
"辛い",
"酷",
"酷しい",
"険悪",
"難し",
"難しい",
"難解",
"面倒",
"頑丈",
"頑強",
"頻る",
"骨っぽい",
"鬼"
] |
[
"unfortunate or hard to bear"
] |
[
"不運であるか耐え難い"
] |
[
"had hard luck",
"a tough break"
] |
[
"不運であった",
"不運"
] |
01127379-n
|
[
"インプリメンテイション",
"インプリメンテーション",
"インプリメント",
"エクスキューション",
"仕置",
"仕置き",
"作り方",
"処刑",
"出来映え",
"出来栄え",
"刑戮",
"刑死",
"執行",
"奏法",
"実施",
"実現",
"実用化",
"実行",
"実行すること",
"実装",
"実践",
"履行",
"履行すること",
"強制執行",
"手",
"担ぎ出し",
"持ち出し",
"推進",
"敢行",
"整え",
"断",
"施工",
"施行",
"決行",
"為熟",
"為熟し",
"現行",
"締結",
"行刑",
"行政",
"行死",
"見風",
"調製",
"追及",
"追行",
"遂行",
"達成"
] |
[
"the act of accomplishing some aim or executing some order"
] |
[
"ある目的を達成する、またはある命令を実行する行為"
] |
[
"the agency was created for the implementation of the policy"
] |
[
"その機関は、政策を履行するために創設された"
] |
01127411-v
|
[
"とり囲む",
"とり巻く",
"とり篭める",
"出し抜く",
"包む",
"包囲",
"取りかこむ",
"取りこめる",
"取りまく",
"取り囲む",
"取り巻く",
"取り篭める",
"取り籠める",
"取囲む",
"取巻く",
"取篭める",
"取籠める",
"周回",
"周囲む",
"回らす",
"回らせる",
"回る",
"回避",
"囲みこむ",
"囲み込む",
"囲む",
"囲繞",
"封じこむ",
"封じ込む",
"封込む",
"巡らす",
"巡らせる",
"巡る",
"巻く",
"廻らす",
"廻らせる",
"廻る",
"抱く",
"押し掛ける",
"押っとり巻く",
"押っ取りまく",
"押っ取り巻く",
"押取り巻く",
"押取巻く",
"押掛ける",
"捲く",
"擁く",
"繞る",
"纏わる",
"裹む",
"詰めかける",
"詰めよせる",
"詰め寄せる",
"詰寄せる",
"詰掛ける"
] |
[
"surround so as to force to give up"
] |
[
"あきらめさせるよう包囲する"
] |
[
"The Turks besieged Vienna"
] |
[
"トルコ人はウィーンを包囲した"
] |
01127440-a
|
[
"だめ",
"まっ暗",
"仕様のない",
"仕様の無い",
"切ない",
"心細い",
"救い難い",
"暗澹たる",
"無益",
"甲斐無し",
"真っ暗",
"真暗",
"絶望的",
"頼みすくない",
"頼み少い",
"頼み少ない"
] |
[
"beyond hope of management or reform"
] |
[
"管理または改革の希望を越えて"
] |
[
"she handed me a hopeless jumble of papers",
"he is a hopeless romantic"
] |
[
"彼女は絶望的なごちゃごちゃの紙を私に手渡した",
"彼は非現実的なロマンチストである"
] |
01127623-n
|
[
"付け入り",
"付け込み",
"付入",
"付入り",
"付込み",
"刑罰などを科すること",
"忍辱",
"税,義務などを課すること",
"組付",
"組付け",
"課すること",
"謀り",
"賦課"
] |
[
"the act of imposing something (as a tax or an embargo)"
] |
[
"(税や通商制限などを)課する行為"
] |
[] |
[] |
01127638-v
|
[
"乾あがる",
"乾る",
"乾上がる",
"乾上る",
"干あがる",
"干る",
"干上がる",
"干上る",
"引く",
"涸る",
"減退",
"衰萎",
"退く",
"退潮"
] |
[
"hem in fish with stakes and nets so as to prevent them from going back into the sea with the ebb"
] |
[
"彼らが引き潮とともに海に戻るのを防ぐために、杭とネットで魚を取り囲む"
] |
[] |
[] |
01127661-a
|
[
"ひどく感じの悪い",
"大変",
"小にくらしい",
"小憎らしい",
"本当にひどい",
"随分"
] |
[
"exceedingly bad"
] |
[
"非常に悪い"
] |
[
"when she was bad she was horrid"
] |
[
"体の具合が悪かった時、彼女は恐ろしかった"
] |
01127782-a
|
[
"かっこ悪い",
"カッコ悪い",
"恰好わるい",
"恰好悪い",
"悪臭い",
"拙い",
"格好わるい",
"格好悪い",
"臭い"
] |
[
"very bad"
] |
[
"劣悪な"
] |
[
"a lousy play",
"it's a stinking world"
] |
[
"ひどい劇",
"それはひどい世界だ"
] |
01127795-v
|
[
"かばい立て",
"受け止める",
"守る",
"守備",
"庇いだて",
"庇い立て",
"庇う",
"庇保",
"庇立て",
"抗戦",
"擁護",
"濯ぐ",
"申しひらく",
"申し開く",
"申開く",
"禁じる",
"禁ずる",
"警備",
"警固",
"警守",
"警衛",
"警護",
"護持",
"防ぐ",
"防備",
"防守",
"防御",
"防禦",
"防衛"
] |
[
"be on the defensive",
"act against an attack"
] |
[
"守勢に立っている",
"攻撃に対する行為"
] |
[] |
[] |
01127874-n
|
[
"プロテクション",
"ロックアウト",
"保護",
"保護作用",
"守",
"守り",
"守護",
"庇護",
"影",
"後ろ楯",
"愛護",
"掩護",
"援護",
"擁護",
"支持",
"楯",
"盾",
"確保",
"警護",
"護",
"護り",
"護持",
"護衛",
"防",
"防ぎ",
"防守",
"防御",
"防禦",
"防衛",
"防護",
"陰",
"養護"
] |
[
"the imposition of duties or quotas on imports in order to protect domestic industry against foreign competition"
] |
[
"外国との競合に対して国内の産業を保護するために輸入品に税や割当量などを課すること"
] |
[
"he made trade protection a plank in the party platform"
] |
[
"彼は貿易保護を政党綱領の重要項目とした"
] |
01128010-a
|
[
"不健康",
"好ましくない",
"病弱",
"病気",
"都合の悪い"
] |
[
"distressing"
] |
[
"苦悩させるさま"
] |
[
"ill manners",
"of ill repute"
] |
[
"不作法",
"悪い評判の"
] |
01128103-a
|
[
"つたない",
"なまくら",
"へた",
"へたくそ",
"へたれ",
"へっぽこ",
"へぼ",
"ヘタクソ",
"ヘッポコ",
"下手",
"下手くそ",
"下手糞",
"不得意",
"不敏",
"不束",
"不熟",
"不能",
"半可",
"弱い",
"拙い",
"未熟",
"未練",
"無力",
"無才",
"無能",
"無能力",
"生半熟",
"生煮",
"生熟",
"生熟れ",
"生馴",
"生馴れ",
"能がない",
"能が無い",
"至らない",
"鈍ら",
"青くさい",
"青臭い",
"非力"
] |
[
"not doing a good job"
] |
[
"良い仕事をしないさま"
] |
[
"incompetent at chess"
] |
[
"チェスが下手な"
] |
01128137-n
|
[
"法律の執行"
] |
[
"ensuring obedience to the laws"
] |
[
"法律に従うことを確実にすること"
] |
[] |
[] |
01128193-v
|
[
"かばい立て",
"はぐくみ育てる",
"プロテクト",
"保全",
"保持",
"保護",
"加護",
"助け守る",
"匿う",
"収める",
"回護",
"守る",
"守護",
"庇いだて",
"庇い立て",
"庇う",
"庇保",
"庇立て",
"庇護",
"愛護",
"掩護",
"擁護",
"支持",
"育みそだてる",
"育み育てる",
"警護",
"護る",
"護持",
"護衛",
"鎮護",
"防ぐ",
"防備",
"防御",
"防禦",
"防衛",
"防護",
"養護"
] |
[
"shield from danger, injury, destruction, or damage"
] |
[
"危険、けが、破壊または損害からの防御"
] |
[
"Weatherbeater protects your roof from the rain"
] |
[
"ウエザービーターは屋根を雨から守る"
] |
01128253-a
|
[
"凡",
"凡俗",
"凡庸",
"凡愚",
"半間",
"変哲もない",
"変哲も無い",
"尋常一様",
"平俗",
"平凡",
"平均的",
"平平凡凡たる",
"庸劣",
"普通",
"鈍"
] |
[
"poor to middling in quality"
] |
[
"貧しいから二級程度の質"
] |
[
"there have been good and mediocre and bad artists"
] |
[
"とても平凡で下手なアーティストがいた"
] |
01128266-n
|
[
"自警団員に特有の態度",
"自警団員に特有の行為"
] |
[
"the actions of a vigilance committee in trying to enforce the laws"
] |
[
"法律を施行しようとする自警団の行為"
] |
[] |
[] |
01128390-n
|
[
"一色",
"制覇",
"左右",
"支配すること",
"覇",
"覇業",
"跋扈",
"跳梁",
"跳梁跋扈",
"霸"
] |
[
"social control by dominating"
] |
[
"支配することによる社会的コントロール"
] |
[] |
[] |
01128406-a
|
[
"やんちゃ",
"わや",
"わやく",
"不良",
"腕白"
] |
[
"badly behaved"
] |
[
"行儀が悪い"
] |
[
"a naughty boy"
] |
[
"悪童"
] |
01128508-a
|
[
"ネガチブ",
"ネガティブ",
"ネガティヴ",
"不承知",
"否定的",
"負",
"陰性"
] |
[
"having the quality of something harmful or unpleasant"
] |
[
"有害であるか不快な何かの品質を持つさま"
] |
[
"ran a negative campaign",
"delinquents retarded by their negative outlook on life"
] |
[
"ネガティブ・キャンペーンを行った",
"否定的な人生観によって成長を妨げられた非行者"
] |
01128655-n
|
[
"一丁前",
"上達",
"二の次",
"他律",
"体得",
"冱え",
"冴え",
"分野",
"制圧",
"制御",
"制禦",
"制覇",
"制馭",
"取得",
"巧者",
"従属",
"従属関係",
"手利き",
"技",
"支配",
"有待",
"熟成",
"熟達",
"獲得",
"目下",
"習熟",
"腕利き",
"隷属"
] |
[
"the act of mastering or subordinating someone"
] |
[
"誰かを支配したり、従属させたりする行為"
] |
[] |
[] |
01128719-a
|
[
"お寒い",
"お粗末",
"ぎょう埆",
"けち",
"けち臭い",
"しがない",
"しみったれ",
"ちゃち",
"ちんけ",
"ぶざま",
"へた",
"へぼ",
"べた",
"まずい",
"みすぼらしい",
"ノーグッド",
"ノーグー",
"ベタ",
"下手",
"下手糞",
"不",
"不如意",
"不得手",
"不愍",
"不憫",
"不成績",
"不手際",
"不振",
"不様",
"不良",
"乏しい",
"低質",
"侘しい",
"劣悪",
"劣等",
"勝れない",
"卑げ",
"卑しげ",
"可哀想",
"可哀相",
"吝",
"吝嗇",
"哀れ",
"安手",
"寒い",
"幽か",
"弱い",
"御寒い",
"御気の毒",
"御粗末",
"微か",
"悪い",
"惨め",
"憐れ",
"拙い",
"拙劣",
"拙陋",
"文無",
"文無し",
"気の毒",
"無足",
"生半熟",
"生熟",
"生熟れ",
"生馴",
"生馴れ",
"疎拙",
"磽かく",
"稚拙",
"窮屈",
"粗",
"粗悪",
"粗拙",
"粗末",
"素寒貧",
"芳しくない",
"見すぼらしい",
"見窄らしい",
"貧しい",
"貧乏",
"貧困",
"貧寒",
"貧小",
"貧弱",
"貧的",
"賎げ",
"賎しげ",
"野卑",
"駄"
] |
[
"unsatisfactory"
] |
[
"不満足な"
] |
[
"a poor light for reading",
"poor morale",
"expectations were poor"
] |
[
"読書には不十分な光",
"貧しい士気",
"予測は不十分だった"
] |
01128778-v
|
[
"免疫",
"免疫化"
] |
[
"grant immunity from prosecution"
] |
[
"起訴側からの交付的免除"
] |
[] |
[] |
01128806-n
|
[
"丸取り",
"占有",
"大占",
"大占め",
"大締",
"大締め",
"寡占",
"独占"
] |
[
"domination (of a market or commodity) to the exclusion of others"
] |
[
"他者を排除することによって(市場や商品を)独占すること"
] |
[] |
[] |
01128871-a
|
[
"いい加減",
"かなり",
"かわいい",
"かわいらしい",
"かわゆい",
"きれい",
"とんでもない",
"ひどい",
"みめよい",
"めんこい",
"シャン",
"乙",
"佳",
"可也",
"可愛い",
"可愛らしい",
"可憐",
"可成",
"可成り",
"奇麗",
"好い加減",
"姫",
"媛",
"小ぎれい",
"小奇麗",
"愛らしい",
"眉目よい",
"眉目好い",
"眩い",
"綺麗",
"美しい",
"美しげ",
"美麗",
"良い",
"見目よい",
"見目好い",
"随分",
"雛",
"麗しげ"
] |
[
"unexpectedly bad"
] |
[
"予想外に悪い"
] |
[
"a pretty mess",
"a pretty kettle of fish"
] |
[
"ひどい混乱",
"厄介な立場"
] |
01128899-v
|
[
"オーバーケア"
] |
[
"protect excessively"
] |
[
"保護し過ぎる"
] |
[
"Don't overprotect your son--he is an adult now!"
] |
[
"息子さんを過保護にしないでください−−彼はもう大人です!"
] |
01128984-n
|
[
"アカルチュエイション",
"アカルチュエーション",
"アカルチュレーション",
"ナショナリゼーション",
"文化化",
"文化変動",
"文化獲得",
"社会化"
] |
[
"the adoption of the behavior patterns of the surrounding culture"
] |
[
"周りの文化の行動パターンを取り入れること"
] |
[
"the socialization of children to the norms of their culture"
] |
[
"子供たちの文化の規範に対する社会主義化"
] |
01129064-v
|
[
"心くばり",
"心配",
"心配り",
"望み見る",
"注意",
"見張る",
"見渡す",
"面する"
] |
[
"to protect someone's interests"
] |
[
"誰かの利益を保護する"
] |
[
"A man's gotta look out for his family"
] |
[
"男性は家族に気を配らなければならない"
] |
01129185-a
|
[
"いかめしい",
"おっきい",
"きつい",
"こっ酷い",
"シビア",
"シビアー",
"儼たる",
"凄烈",
"凛々しい",
"凛たる",
"凛冽",
"凛凛しい",
"凛烈",
"劇しい",
"劇甚",
"厳か",
"厳しい",
"厳たる",
"厳めしい",
"厳密",
"厳格",
"厳烈",
"厳重",
"喧しい",
"大",
"大きい",
"大荒",
"大荒れ",
"峭刻たる",
"峻厳",
"峻嶮",
"峻烈",
"峻険",
"嶮しい",
"強勢",
"強度",
"強烈",
"手いたい",
"手づよい",
"手厳しい",
"手痛い",
"手酷い",
"深刻",
"激しい",
"激切",
"激烈",
"激甚",
"烈しい",
"猛烈",
"甚だしい",
"痛烈",
"苛烈",
"苛虐",
"苛辣",
"苛酷",
"辛い",
"辛め",
"辛目",
"辛辣",
"過酷",
"酷",
"酷い",
"酷しい",
"酷烈",
"重い",
"重たい",
"重症",
"重篤",
"険しい",
"険悪",
"非道い",
"骨灰"
] |
[
"very bad in degree or extent"
] |
[
"程度または範囲において非常に悪い"
] |
[
"a severe worldwide depression",
"the house suffered severe damage"
] |
[
"厳しい世界的な不況",
"家は大損害を受けた"
] |
01129201-v
|
[
"おっ被さる",
"とり賄う",
"わたる",
"カバー",
"カヴァー",
"伏せる",
"充たす",
"冠る",
"包含",
"包装",
"取りまかなう",
"取り賄う",
"取賄う",
"垂れこめる",
"垂れ込める",
"埋めあわす",
"埋める",
"埋め合す",
"埋め合わす",
"埋合す",
"埋合わす",
"塗す",
"塞ぐ",
"壅蔽",
"射程内におさめる",
"差しかかる",
"差しひく",
"庇保",
"張りつめる",
"張りめぐらす",
"張り巡らす",
"張り詰める",
"張る",
"押さえる",
"押しかくす",
"押しかぶせる",
"押しくるむ",
"押し被せる",
"押し隠す",
"押っかぶさる",
"押っ被さる",
"押っ被せる",
"押包む",
"押被さる",
"押被せる",
"押隠す",
"持つ",
"掛ける",
"掩う",
"掩護",
"援護",
"敷きつめる",
"架ける",
"着せる",
"穴塞",
"穴塞ぎ",
"絡める",
"網羅",
"翔破",
"翳す",
"蓋う",
"蔽う",
"被い隠す",
"被う",
"被さる",
"被す",
"被せる",
"被る",
"被覆",
"被隠す",
"補う",
"覆いかぶさる",
"覆いかぶせる",
"覆い被さる",
"覆い隠す",
"覆う",
"覆隠す",
"買い埋める",
"買埋める",
"貼る",
"贖う",
"踏破",
"遮蔽",
"鎖す",
"閉ざす",
"閉じる",
"降注ぐ",
"隠す",
"隠伏",
"隠秘",
"霞み敷く",
"霞み渡る",
"霞敷く",
"霞渡る"
] |
[
"hold within range of an aimed firearm"
] |
[
"目的とされた銃器の範囲内に保つ"
] |
[] |
[] |
01129337-v
|
[
"ガード",
"介抱",
"保つ",
"加護",
"収容",
"守る",
"守備",
"守護",
"差し固める",
"後見",
"心くばり",
"心配",
"心配り",
"用心",
"留める",
"監視",
"看守",
"置く",
"見る",
"見守る",
"見張る",
"視る",
"警備",
"警固",
"警守",
"警戒",
"警衛",
"警護",
"護る",
"護衛",
"鎮護",
"防備",
"防衛",
"防護"
] |
[
"watch over or shield from danger or harm",
"protect"
] |
[
"危険または危害を見張るか、保護する",
"保護する"
] |
[
"guard my possessions while I'm away"
] |
[
"私がいない間、私の財産を保護する"
] |
01129363-n
|
[
"カルチャー",
"人文",
"修養",
"優雅",
"培養",
"教化",
"教養",
"教養を養う",
"文化",
"文明",
"栽培",
"涵養",
"渋味",
"琢磨",
"練磨",
"耕作",
"耕墾",
"耕種",
"育成",
"育生",
"趣",
"趣き",
"野作",
"野作り",
"錬磨",
"鍛成",
"開拓",
"開発",
"陶冶",
"風流",
"風雅",
"養成",
"養殖"
] |
[
"socialization through training and education to develop one's mind or manners"
] |
[
"人の心または礼儀を育むための訓練と教育を通じて社会化すること"
] |
[
"her cultivation was remarkable"
] |
[
"彼女の耕作は注目に値した"
] |
01129532-n
|
[
"しつけ",
"上",
"上げ",
"仕こみ",
"仕付",
"仕付け",
"仕立",
"仕立て",
"仕込",
"仕込み",
"保育",
"傅育",
"助成",
"助長",
"品種改良",
"哺育",
"培養",
"増額",
"子飼い",
"嵩上げ",
"工面",
"底上げ",
"引き上げ",
"引き揚げ",
"引上",
"引上げ",
"引揚",
"引揚げ",
"成育",
"才覚",
"扶育",
"扶養",
"揺籃",
"教化",
"教育",
"教養",
"栽培",
"棒立ち",
"棲息",
"涵養",
"生い立ち",
"生息",
"生育",
"発揚",
"種取り",
"立ち上がり",
"算段",
"繁殖",
"育",
"育ち",
"育て",
"育み",
"育児",
"育成",
"育生",
"育種",
"育英",
"薫陶",
"調達",
"躾",
"躾け",
"運上",
"飼育",
"飼養",
"養い",
"養成",
"養殖",
"養育",
"騰げ"
] |
[
"helping someone grow up to be an accepted member of the community"
] |
[
"人を社会に受け入れられる一員として育てること"
] |
[
"they debated whether nature or nurture was more important"
] |
[
"彼らは、生まれと育ちのどちらがより大事か議論した"
] |
01129533-a
|
[
"ちんけ",
"チンケ",
"格好の悪い",
"格好悪い"
] |
[
"unfashionable and boring"
] |
[
"流行遅れで退屈な"
] |
[] |
[] |
01129591-v
|
[
"はぐらかす",
"受け止める",
"受け流す",
"庇う",
"払い除ける",
"禁じる",
"禁ずる",
"避ける",
"防ぐ",
"防除"
] |
[
"avert, turn away, or repel"
] |
[
"避ける、向きを変える、または、撃退する"
] |
[
"Ward off danger"
] |
[
"危険を避けなさい"
] |
01129644-a
|
[
"不利",
"不利益",
"不手まわし",
"不手まわり",
"不手回",
"不手回し",
"不手回り",
"好ましくない",
"芳しくない",
"都合悪い"
] |
[
"not favorable"
] |
[
"好ましくない"
] |
[
"made an unfavorable impression",
"unfavorable reviews"
] |
[
"好ましくない印象を作る",
"好ましくない批評"
] |
01129710-v
|
[
"かばい立て",
"はぐくみ育てる",
"プロテクト",
"保全",
"保持",
"保護",
"加護",
"助け守る",
"匿う",
"収める",
"回護",
"守る",
"守護",
"庇いだて",
"庇い立て",
"庇う",
"庇保",
"庇立て",
"庇護",
"愛護",
"掩護",
"擁護",
"支持",
"育みそだてる",
"育み育てる",
"警護",
"護る",
"護持",
"護衛",
"鎮護",
"防ぐ",
"防備",
"防御",
"防禦",
"防衛",
"防護",
"養護"
] |
[
"use tariffs to favor domestic industry"
] |
[
"国内産業に有利な計らいをするために関税を使用する"
] |
[] |
[] |
01129823-a
|
[
"そぐわない",
"不体裁",
"不向",
"不向き",
"不相応",
"不適",
"不適当",
"年甲斐もない",
"年甲斐も無い",
"思わしくない",
"見たくもない"
] |
[
"not conducive to good moral development"
] |
[
"良い道徳的な発展に役に立たない"
] |
[
"the movie is unsuitable for children"
] |
[
"その映画は子供向けではない"
] |
01129876-v
|
[
"かばい立て",
"しんねりする",
"する",
"ふるまう",
"オープン",
"ガード",
"キープ",
"主催",
"主張",
"保する",
"保つ",
"保持",
"保有",
"保留",
"催す",
"入る",
"兼ねる",
"切言",
"加護",
"占む",
"占める",
"占拠",
"収容",
"取っておく",
"取って置く",
"取っとく",
"取りおく",
"取りとめる",
"取りもつ",
"取り持つ",
"取り止める",
"取り留める",
"取り置く",
"取る",
"取持つ",
"取止める",
"取留める",
"取置く",
"受けつける",
"受け止める",
"含む",
"含有",
"圧える",
"圧さえる",
"執り行う",
"執り行なう",
"執行",
"執行なう",
"奉じる",
"守る",
"守備",
"守護",
"封じる",
"差し固める",
"庇いだて",
"庇い立て",
"庇う",
"庇保",
"庇立て",
"引き留める",
"張れる",
"後見",
"心くばり",
"心配",
"心配り",
"把持",
"把握",
"抑えつける",
"抑える",
"抑留",
"抓む",
"抗戦",
"抱える",
"抱き抱える",
"抱く",
"押えこむ",
"押える",
"押え込む",
"押さえこむ",
"押さえる",
"押さえ込む",
"拘置",
"持する",
"持たす",
"持つ",
"挙行",
"振る舞う",
"捉まえる",
"捕える",
"捕まる",
"捕らまえる",
"掴む",
"摘まむ",
"摘む",
"撮む",
"擁く",
"擁する",
"擁護",
"支える",
"杜絶",
"止める",
"決行",
"濯ぐ",
"為る",
"用心",
"申しひらく",
"申し開く",
"申開く",
"留保",
"留置く",
"監視",
"看守",
"禁じる",
"禁ずる",
"立つ",
"立てこもる",
"立て篭る",
"立て籠る",
"立篭もる",
"立篭る",
"立籠る",
"絞める",
"継ぐ",
"続く",
"維持",
"蔵する",
"見る",
"視る",
"警備",
"警固",
"警守",
"警戒",
"警衛",
"警護",
"護る",
"護持",
"護衛",
"貼り付ける",
"貼付ける",
"途絶",
"鎮護",
"長もち",
"長持",
"開催",
"防ぐ",
"防備",
"防守",
"防御",
"防禦",
"防衛",
"防護"
] |
[
"protect against a challenge or attack"
] |
[
"挑戦または攻撃から保護する"
] |
[
"Hold that position behind the trees!",
"Hold the bridge against the enemy's attacks"
] |
[
"木の後でその位置を保ちなさい!",
"橋を敵の攻撃に対して固守する"
] |
01129920-n
|
[
"お役",
"お役目",
"オブリゲイション",
"オブリゲーション",
"デューティ",
"一分",
"事",
"仁義",
"仕事",
"任",
"任務",
"係",
"係り",
"債務",
"努",
"努め",
"勉",
"勉め",
"務",
"務め",
"勤め",
"勤務",
"厄介",
"厚恩",
"名義",
"大義",
"強制",
"当番",
"当直",
"役",
"役儀",
"役割",
"役回り",
"役所",
"役柄",
"役目",
"御役",
"御役目",
"忠",
"性理",
"恩",
"恩義",
"恩誼",
"拘束",
"服務",
"本務",
"本領",
"為事",
"番",
"直",
"税",
"税金",
"稼ぎ",
"義",
"義務",
"義務付け",
"義理",
"職分",
"職務",
"荷",
"荷物",
"課税",
"誼",
"負担",
"責",
"責め",
"責任",
"責任能力",
"責務",
"重み",
"金額債権",
"関税",
"雇役"
] |
[
"the social force that binds you to the courses of action demanded by that force"
] |
[
"あなたをその力によって要求された行動方針に結びつける社会的勢力"
] |
[
"we must instill a sense of duty in our children",
"every right implies a responsibility; every opportunity, an obligation; every possession, a duty- John D.Rockefeller Jr"
] |
[
"我々は、子供たちに義務感を植え付けなければならない",
"いかなる権利も責任を伴う。いかなるチャンスも義務を伴う。いかなる所有も納税の義務を伴う。−ジョン・D・ロックフェラー・ジュニア"
] |
01129977-a
|
[
"いい",
"うまい",
"おいしい",
"お休みなさい",
"よい",
"よろしい",
"ろく",
"グッド",
"グー",
"ハラショー",
"上手い",
"丸",
"今日は",
"今晩は",
"似つかわしい",
"似合わしい",
"充分",
"利口",
"利巧",
"十分",
"可也",
"可成",
"名",
"善い",
"善様",
"善良",
"堪能",
"好",
"好い",
"好ましい",
"好様",
"好調",
"宜しい",
"巧い",
"強い",
"思わしい",
"悧巧",
"旨い",
"楽しい",
"甘い",
"神妙",
"立派",
"結構",
"美味",
"美味い",
"耳より",
"耳寄り",
"良い",
"良好",
"良質",
"豊穣",
"順調"
] |
[
"morally admirable"
] |
[
"道徳的に賞賛に値する"
] |
[] |
[] |
01130169-v
|
[
"シールド",
"スクリーニング",
"上映",
"保護",
"助け守る",
"匿う",
"守る",
"庇う",
"択び落す",
"択び落とす",
"掩蔽",
"揺り分ける",
"揺分ける",
"擁護",
"映出す",
"淘げる",
"淘汰",
"牽制",
"立ちこめる",
"立ち篭める",
"立ち籠める",
"立ち込める",
"立ち隠す",
"立篭める",
"立込める",
"立隠す",
"篩い分ける",
"篩い落とす",
"篩分ける",
"護る",
"遮光",
"遮蔽",
"選びおとす",
"選び落す",
"選び落とす",
"選考",
"銓衡",
"防ぐ",
"防御",
"防禦",
"防衛",
"養護"
] |
[
"protect, hide, or conceal from danger or harm"
] |
[
"危機または損害から守る、隠す"
] |
[] |
[] |
01130261-a
|
[
"あどけない",
"いとけない",
"こうごうしい",
"天使のような",
"幼い",
"幼けない",
"愛くるしげ",
"気高い",
"神々しい",
"神神しい",
"稚い",
"稚けない",
"聖-"
] |
[
"marked by utter benignity",
"resembling or befitting an angel or saint"
] |
[
"全くの温和を特徴とする",
"天使または聖者に似ている、または適していること"
] |
[
"angelic beneficence",
"a beatific smile",
"a saintly concern for his fellow men",
"my sainted mother"
] |
[
"天使のような慈善",
"幸福に輝いた微笑",
"同胞を高潔に心配する",
"私の聖人になった母"
] |
01130455-v
|
[
"チャーム",
"呪う",
"奪う",
"妖惑",
"引きこむ",
"引きつける",
"引き付ける",
"引き込む",
"引付ける",
"引込む",
"心を捉える",
"惹きつける",
"惹き付ける",
"捉える",
"捉らえる",
"捕える",
"捕らえる",
"殺す",
"潤う",
"盪かす",
"蕩かす",
"蘯かす",
"魅了",
"魅惑"
] |
[
"protect through supernatural powers or charms"
] |
[
"超自然の力または魔力を通じて守護する"
] |
[] |
[] |
01130560-n
|
[
"自然債務",
"道義的責任"
] |
[
"an obligation arising out of considerations of right and wrong"
] |
[
"善悪の判断から生じる義務"
] |
[
"he did it out of a feeling of moral obligation"
] |
[
"彼は、道徳感からそれをやった"
] |
01130607-v
|
[
"とり囲む",
"とり巻く",
"とり篭める",
"包む",
"包囲",
"取りかこむ",
"取りこめる",
"取りまく",
"取り囲む",
"取り巻く",
"取り篭める",
"取り籠める",
"取囲む",
"取巻く",
"取篭める",
"取籠める",
"周回",
"周囲む",
"回らす",
"回らせる",
"回る",
"囲みこむ",
"囲み込む",
"囲む",
"囲繞",
"巡らす",
"巡らせる",
"巡る",
"巻く",
"廻らす",
"廻らせる",
"廻る",
"引ける",
"抱く",
"押っとり巻く",
"押っ取りまく",
"押っ取り巻く",
"押取り巻く",
"押取巻く",
"捲く",
"擁く",
"締め切る",
"繞る",
"纏わる",
"裹む",
"閉め切る"
] |
[
"surround with a wall in order to fortify"
] |
[
"要塞化するために防壁で囲む"
] |
[] |
[] |
01130733-a
|
[
"あがないの",
"得用",
"救いの",
"救済となる"
] |
[
"bringing about salvation or redemption from sin"
] |
[
"罪からの救済または償還をもたらすさま"
] |
[
"saving faith",
"redemptive (or redeeming) love"
] |
[
"信頼を救う",
"贖罪の(または罪をあがなう)愛"
] |
01130735-n
|
[
"有名税"
] |
[
"the obligation of those of high rank to be honorable and generous"
] |
[
"高位の者たちの名誉と寛大さを併せ持つ義務"
] |
[] |
[] |
01130905-n
|
[
"挙証責任",
"立証責任",
"証明責任"
] |
[
"the duty of proving a disputed charge"
] |
[
"議論されている告発を立証する義務"
] |
[] |
[] |
01130932-a
|
[
"白",
"白い",
"白白たる",
"真っ白い",
"蒼白",
"薄白い"
] |
[
"benevolent",
"without malicious intent"
] |
[
"慈悲深い",
"悪意ある意図なしで"
] |
[
"that's white of you"
] |
[
"それはあなたには無害だ"
] |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.