id
stringlengths
10
10
words
listlengths
1
422
definition_en
listlengths
0
9
definition_ja
listlengths
0
9
example_en
listlengths
0
9
example_ja
listlengths
0
9
01139830-n
[ "サーティフィケイション", "サーティフィケーション", "保証書", "免許", "公民権を与える", "参政権賦与", "特権の付与", "確かめ", "証明", "証明書", "認可", "認定", "認証", "資格", "選挙権の付与" ]
[ "the act of certifying or bestowing a franchise on" ]
[ "特権を証明するか、または贈与することの行為" ]
[]
[]
01139832-a
[ "さわやか", "すべすべ", "とんとん拍子", "なだらか", "なめらか", "スムーズ", "ソフト", "フラット", "丸やか", "円やか", "円滑", "円転自在", "坦々たる", "坦坦たる", "堪能", "宛転たる", "平", "平たい", "平ら", "平らか", "平滑", "快調", "暢達", "木目細", "木目細か", "水平", "流ちょう", "流動性", "流暢", "液体", "液状", "滑々", "滑か", "滑こい", "滑っこい", "滑やか", "滑らか", "滑滑", "滑面", "潤滑", "爽か", "爽やか", "肌理細", "肌理細か", "能弁", "能辯", "軽い", "陸", "雄弁", "順調" ]
[ "smooth and unconstrained in movement" ]
[ "運動において滑らかで無拘束の" ]
[ "a long, smooth stride", "the fluid motion of a cat", "the liquid grace of a ballerina" ]
[ "大きく滑らかな足取り", "猫の流れるような動き", "バレリーナの流麗な優雅さ" ]
01140029-n
[ "公民権を奪うこと", "失権", "特権の剥奪" ]
[ "the act of withdrawing certification or terminating a franchise" ]
[ "証明書を回収する、または選挙権を終了させる行為" ]
[]
[]
01140188-a
[ "あえか", "たおやか", "たわやか", "なよやか", "嫋やか" ]
[ "slender and graceful" ]
[ "ほっそりとして優美な" ]
[]
[]
01140193-n
[ "公認" ]
[ "the act of granting credit or recognition (especially with respect to educational institution that maintains suitable standards)" ]
[ "履修単位または承認を与える行為(特に適当な標準を維持する教育機関に関して)" ]
[ "a commission is responsible for the accreditation of medical schools" ]
[ "委員会は医学部の認可に責任がある" ]
01140290-a
[ "か細い", "きゃしゃ", "たおやか", "たわやか", "なよやか", "なよよか", "なよらか", "ふにゃふにゃ", "やせぎす", "優しい", "優婉", "優艶", "嫋々たる", "嫋嫋たる", "弱々しい", "弱弱しい", "手薄い", "曲げ易い", "柔か", "柔かい", "柔らか", "柔艶", "柔軟", "柔靭", "楚々たる", "狭長", "痩せぎす", "細い", "細め", "細やか", "細目", "細長", "細長い", "繊細", "肉薄", "花車", "華奢", "華車", "軟か", "軟かい", "軟らか", "軟らかい", "軽い", "軽げ", "長っ細い", "長細い" ]
[ "moving and bending with ease" ]
[ "容易に移動し曲がるさま" ]
[]
[]
01140471-n
[ "お使い", "コミッション", "コンミッション", "リベート", "上げ銭", "上前", "上米", "上銭", "任命", "作為", "使い", "使命", "依頼", "分一", "取り次ぎ", "取次", "叙任", "口銭", "合い銀", "合銀", "周旋料", "嘱託", "委任", "委任された権限", "委任状", "委員会", "委託", "属託", "戻し口銭", "手数料", "指図", "挙げ銭", "挙銭", "掠", "掠り", "擦", "擦り", "権限を与えること", "歩一", "歩合", "注文", "職権", "註文", "遣い", "間銀", "鞘" ]
[ "the act of granting authority to undertake certain functions" ]
[ "ある職務を行う権限を与える行為" ]
[]
[]
01140514-a
[ "ぎこちない", "ぎごちない", "つたない", "てづつ", "ぶきっちょ", "ぶきっちょう", "へた", "へま", "べた", "やっかい", "トゥリキー", "トリッキー", "ヘマ", "ベタ", "下手", "下手糞", "不味い", "不器用", "不恰好", "不手際", "不格好", "不細工", "危なげ", "危な気", "危気", "厄介", "尻こそばゆい", "手づつ", "手持ちぶさた", "拙", "拙い", "気まずい", "気不味い", "烟たい", "無器用", "無格好", "無細工", "煙たい", "照れくさい", "照れ臭い", "窮屈", "見ぐるしい", "重っ苦しい", "重苦しい", "面はゆい", "面映い", "面映ゆい" ]
[ "lacking grace or skill in manner or movement or performance" ]
[ "方法または運動またはパフォーマンスの優美さまたは技術が欠如しているさま" ]
[ "an awkward dancer", "an awkward gesture", "too awkward with a needle to make her own clothes", "his clumsy fingers produced an awkward knot" ]
[ "下手なダンサー", "ぎこちないジェスチャー", "針の使い方が不器用すぎて、彼女は自分の服を作ることができない", "彼の不器用な指は不恰好な無器用な結び目を作った" ]
01140654-v
[ "あんよ", "てくる", "散歩", "散策", "歩く", "歩こう", "歩む", "歩行", "立ち歩き", "立歩", "立歩き", "逍遥", "遊歩", "運ぶ" ]
[ "give a base on balls to" ]
[ "ボールのために進塁を許す" ]
[]
[]
01140658-n
[ "上諭", "命", "命令", "委任", "委任統治", "委託", "所命", "指し図", "指図", "権限" ]
[ "the commission that is given to a government and its policies through an electoral victory" ]
[ "政府やその政策に選挙に勝ったことで与えられる権限" ]
[]
[]
01140794-v
[ "探る", "漁", "漁する", "漁り", "漁る", "漁獲", "釣る" ]
[ "catch or try to catch fish or shellfish" ]
[ "魚または貝をつかむか、またはつかまえようとする" ]
[ "I like to go fishing on weekends" ]
[ "私は、週末に魚釣りに行くことが好きである" ]
01140839-n
[ "デリゲーション", "デレゲーション", "二の次", "代表", "代表団", "代議員団", "使節", "使節団", "委任", "身代わり", "転付" ]
[ "authorizing subordinates to make certain decisions" ]
[ "従属者に決定を下す権限を与えること" ]
[]
[]
01140896-a
[ "ぎこちない", "ぎごちない", "つたない", "ぶきっちょ", "ぶきっちょう", "ぶざま", "へた", "まずい", "下手", "下手糞", "不器用", "不恰好", "不手際", "不格好", "不様", "不精巧", "不細工", "危なげ", "危な気", "危気", "拙", "拙い", "拙陋", "無器用", "無格好", "無様", "無細工", "疎拙", "粗拙", "蕪雑", "重っ苦しい" ]
[ "lacking grace in movement or posture" ]
[ "仕草や姿勢において優雅さを欠いた" ]
[ "a gawky lad with long ungainly legs", "clumsy fingers", "what an ungainly creature a giraffe is", "heaved his unwieldy figure out of his chair" ]
[ "長い無様な足をもつ体ばかり大きくてぐずの若者", "不器用な指", "キリンはなんと不恰好な生き物だろうか", "彼の、あまりに重すぎて手に負えないほどの体をいすから持ち上げた" ]
01141160-n
[ "権限委譲" ]
[ "the delegation of authority (especially from a central to a regional government)" ]
[ "(特に中央政府から地域政府への)権限の委任" ]
[]
[]
01141242-a
[ "拙" ]
[ "lacking grace", "clumsy" ]
[ "優雅さに欠けるさま", "不器用な" ]
[ "a graceless production of the play", "his stature low...his bearing ungraceful- Sir Walter Scott" ]
[ "プレーの品のない生産", "彼の地位は低く、彼の身のこなしはぎこちなかった−サー・ウォルター・スコット" ]
01141271-v
[ "漫罵" ]
[ "fish with a handline over the rails of a boat" ]
[ "ボートの手すりを超えて手釣り糸で釣りをする" ]
[ "They are railing for fresh fish" ]
[ "彼らは、欄干で、魚を釣っている" ]
01141468-a
[ "ぎこちない", "こちこち", "こちんこちん", "不自然", "困難", "気詰まり", "緊迫した", "苦しい" ]
[ "lacking natural ease" ]
[ "自然の楽さを欠くさま" ]
[ "a labored style of debating" ]
[ "不自然な討論の話しぶり" ]
01141482-n
[ "ゴム印", "スタンプ" ]
[ "routine authorization of an action without questions" ]
[ "疑問のない日常的な行為の認可" ]
[]
[]
01141593-n
[ "オーソライズ", "クリア", "クリアランス", "クリアー", "クリヤ", "クリヤー", "パーミッション", "允許", "免許", "公認", "出港", "指し図", "指図", "排除", "浄化値", "清掃率", "清算", "蔵払い", "見切り", "許し", "認可", "認定", "遊" ]
[ "permission to proceed" ]
[ "信仰してよいという許可" ]
[ "the plane was given clearance to land" ]
[ "飛行機は、着陸する許可を与えられた" ]
01141595-a
[ "無表情" ]
[ "lacking ease or grace" ]
[ "容易さは優美さを欠くさま" ]
[ "the actor's performance was wooden", "a wooden smile" ]
[ "俳優のパフォーマンスはぎこちなかった", "無表情な微笑み" ]
01141743-a
[ "ありがたい", "かたじけない", "忝ない", "恐れ多い", "恵み深い", "有り難い", "有難い", "畏れ多い", "辱い", "辱ない" ]
[ "characterized by charm, good taste, and generosity of spirit" ]
[ "勇気、良識および精神の寛大によって特徴づけられる" ]
[ "gracious even to unexpected visitors", "gracious living", "he bears insult with gracious good humor" ]
[ "予想外の訪問者に対してさえ愛想のよい", "優雅な生活", "彼は、上品なユーモアで侮辱に堪える" ]
01141841-n
[ "あてがい扶持", "しん酌", "ゆとり", "アロアンス", "アロワンス", "アローアンス", "アローワンス", "オーソライズ", "トレランス", "パーミッション", "リーブ", "了簡", "了見", "仕送", "仕送り", "付与", "休暇", "余裕", "允許", "充行", "免許", "公差", "公暇", "公認", "割", "割り前", "割り当て", "割当", "加減", "勘定", "包容", "包容力", "匙加減", "協賛", "句数", "塩味", "宛行", "宛行いぶち", "宛行い扶持", "宛行ぶち", "宛行扶持", "寛大", "寛容", "小遣い", "我慢", "手勝手", "手当", "手当て", "手心", "扶持", "承認", "指し図", "指図", "支給", "支給額", "料簡", "斟酌", "給与", "許し", "許可", "許容", "許容度", "認可", "認定", "貸", "賜暇", "雅量" ]
[ "the act of allowing" ]
[ "許す行為" ]
[ "He objected to the allowance of smoking in the dining room" ]
[ "彼は食堂でたばこを吸うことを許可することに反対した" ]
01142014-n
[ "分与", "分注", "特免", "特別免除", "配剤" ]
[ "an exemption from some rule or obligation" ]
[ "ある規則や義務からの免除" ]
[]
[]
01142069-a
[ "お人柄", "しとやか", "しなやか", "たわやか", "ゆかしい", "エレガンス", "エレガント", "ソフィスティケート", "上品", "佳麗", "優", "優々たる", "優しい", "優優たる", "優婉", "優美", "優艶", "優雅", "典雅", "典麗", "凝った", "奥ゆかしい", "奥ゆかしげ", "奥床しい", "奥床しげ", "婉然たる", "婉麗", "嫋やか", "嬋媛", "寛雅", "床しい", "御人柄", "心にくい", "心ゆかしい", "心床しい", "心憎い", "文質彬彬", "文雅", "格調高雅", "楚々たる", "楚楚たる", "洒然たる", "洒落", "流麗", "淑やか", "清淑", "瀟洒", "理知的", "窈窕たる", "端麗", "繊細", "繊麗", "美妙", "都雅", "閑雅", "閑麗", "雅", "雅びた", "雅びやか", "雅やか", "雅馴", "風流", "風雅", "高尚", "高雅", "麗しい", "麗しげ" ]
[ "suggesting taste, ease, and wealth" ]
[ "味覚、容易さと富を提案するさま" ]
[]
[]
01142150-n
[ "ばらつき", "不一致", "分散", "差" ]
[ "an official dispensation to act contrary to a rule or regulation (typically a building regulation)" ]
[ "規則または規定(一般的に建築規制)に逆らって行う公式の免除" ]
[ "a zoning variance" ]
[ "地区制特例許可" ]
01142196-a
[ "ありがたい", "優渥", "情けぶかい", "情け深い", "情ぶかい", "情深い", "慈悲深い", "有り難い", "有難い", "煦々たる", "煦煦たる" ]
[ "gracious" ]
[ "親切な" ]
[ "our merciful king" ]
[ "我々の慈悲深い王" ]
01142203-v
[ "待ちとる", "待ちぶせ", "待ちぶせる", "待ち伏せ", "待ち伏せる", "待ち取る", "待とる", "待伏せ", "待伏せる", "待取る", "潜伏", "要する", "要撃", "迎え撃つ", "邀え撃つ", "邀撃" ]
[ "hunt (quarry) by stalking and ambushing" ]
[ "忍び寄ることと待ち伏せによる狩り(獲物)" ]
[]
[]
01142324-n
[ "了簡", "了見", "包容", "料簡", "黙認" ]
[ "official recognition of the right of individuals to hold dissenting opinions (especially in religion)" ]
[ "個人が反対意見(特に宗教中の)を保持する権利の公式認識" ]
[]
[]
01142490-v
[ "ドライブ", "ドライヴ", "伝動", "前進", "往かす", "御する", "押したてる", "押立てる", "潜る", "無理強", "無理強い", "狩りたてる", "狩り立てる", "狩出す", "狩立てる", "転がす", "追い込む", "追う", "逐う", "運動", "運転", "馳せる", "駆る", "駈る" ]
[ "chase from cover into more open ground" ]
[ "隠れ場所から、より開けた地面へ追いかける" ]
[ "drive the game" ]
[ "獲物を追いたてる" ]
01142519-n
[ "疎通" ]
[ "management through specified channels of communication" ]
[ "特定の通信チャネルによる管理" ]
[]
[]
01142595-a
[ "ごっつい", "不作法", "武骨", "無骨" ]
[ "rude and boorish" ]
[ "失礼でがさつな" ]
[]
[]
01142636-v
[ "ドライブ", "ドライヴ", "伝動", "前進", "往かす", "御する", "押したてる", "押立てる", "潜る", "無理強", "無理強い", "狩りたてる", "狩り立てる", "狩出す", "狩立てる", "転がす", "追い込む", "追う", "逐う", "運動", "運転", "馳せる", "駆る", "駈る" ]
[ "search for game" ]
[ "獲物を捜す" ]
[ "drive the forest" ]
[ "森林を開削してください" ]
01142804-a
[ "ゆっくり", "徐々", "漸進的" ]
[ "proceeding in small stages" ]
[ "小さな場面で進む" ]
[ "a gradual increase in prices" ]
[ "価格の緩やかな増加" ]
01142843-n
[ "疎通" ]
[ "the production of a canal or a conversion to canals" ]
[ "運河を敷設すること、または運河に変えること" ]
[]
[]
01143006-a
[ "断片的", "段階的" ]
[ "one thing at a time" ]
[ "一度に1つ" ]
[]
[]
01143040-n
[ "お膳立て", "オープンフェイス", "オープンフェース", "コンフェクション", "スタンバイ", "プレパラート", "下ごしらえ", "下拵え", "下準備", "下稽古", "下細工", "下調べ", "予備", "予習", "仕度", "仕拵え", "仕立", "仕立て", "仕込", "仕込み", "伏線", "備", "備え", "包丁", "地ならし", "地均", "地均し", "地平", "地平し", "布石", "庖丁", "御膳立て", "心がまえ", "心掛け", "心構", "心構え", "心積もり", "心組み", "手続", "拵", "拵え", "支度", "整え", "料理", "構", "構え", "標品", "標本", "準備", "準備すること", "献立", "用意", "肩慣らし", "製剤", "製法", "複方", "観念", "設け", "調合剤", "調製", "調進", "足ならし", "身仕度", "道造", "道造り" ]
[ "the activity of putting or setting in order in advance of some act or purpose" ]
[ "準備する行為" ]
[ "preparations for the ceremony had begun" ]
[ "式典のための準備は始まった" ]
01143138-a
[ "漸加的", "累進的" ]
[ "taking place by degrees" ]
[ "少しずつ起こる" ]
[]
[]
01143147-v
[ "ばい貝" ]
[ "gather whelk" ]
[ "エゾバイを集める" ]
[]
[]
01143266-v
[ "密漁", "密猟", "盗む" ]
[ "hunt illegally" ]
[ "不法に狩りをする" ]
[ "people are poaching elephants for their ivory" ]
[ "人々は、象牙のために象を密猟している" ]
01143279-a
[ "不意", "俄", "倏忽", "出し抜け", "卒爾", "唐突", "急", "急劇", "急激", "慮外", "打ち付け", "率爾", "短兵急", "突如たる", "突然", "突発的" ]
[ "happening without warning or in a short space of time" ]
[ "何の前触れもなく、または短い時間に起こるさま" ]
[ "a sudden storm", "a sudden decision", "a sudden cure" ]
[ "突然の嵐", "突然の決定", "応急手当" ]
01143409-n
[ "展開", "散開", "疎開", "配備" ]
[ "the distribution of forces in preparation for battle or work" ]
[ "戦闘や作業の準備のために軍隊を配置すること" ]
[]
[]
01143498-v
[ "シール", "加判", "印", "塞ぐ", "封じる", "封ずる", "封印", "封着", "封緘", "封鎖", "押す", "押印", "押捺", "捺す", "捺印", "緘する", "証印", "調印" ]
[ "hunt seals" ]
[ "シール猟をする" ]
[]
[]
01143580-n
[ "下地", "土台", "土台石", "地固め", "地均し", "基", "基幹", "基礎", "基礎工事", "柱礎", "礎石", "草創", "足固め" ]
[ "preliminary preparation as a basis or foundation" ]
[ "基礎か基礎としての予備の準備" ]
[ "we are prepared today because of groundwork that was done ten years ago" ]
[ "我々は、10年前行われた基礎工事のため、現在備えている" ]
01143585-a
[ "つっけんどん", "ぶっきらぼう", "ぶっきら棒", "ぶっつけ", "不意", "俄", "倏忽", "出し抜け", "卒爾", "唐突", "急", "急劇", "急激", "打ち付け", "無愛想", "率爾", "短兵急", "突っけんどん", "突っ慳貪", "突如たる", "突慳貪", "突然" ]
[ "exceedingly sudden and unexpected" ]
[ "非常に突然で予想外の" ]
[ "came to an abrupt stop", "an abrupt change in the weather" ]
[ "突然止まった", "天候の急変" ]
01143750-a
[ "佶屈", "詰屈" ]
[ "marked by abrupt transitions" ]
[ "突然の転移によって示される" ]
[ "choppy prose" ]
[ "むらがある散文" ]
01143838-v
[ "かり出す", "くり回す", "さがし出す", "さがし回る", "さ走る", "とり回す", "なる", "にじむ", "ハント", "一っ走り", "一走り", "乗せる", "伝線", "作動", "切りまわす", "切り回す", "切り廻す", "切り盛り", "切回す", "切廻す", "動かす", "動く", "動作", "取りまわす", "取り回す", "取り廻す", "取回す", "取廻す", "奔る", "実行", "往く", "御す", "捜しあてる", "捜しだす", "捜し出す", "捜索", "掛ける", "探しあてる", "探しだす", "探し出す", "探し当てる", "探索", "掲載", "操業", "求める", "流れる", "流れ行く", "滲みでる", "滲み出る", "滲む", "滲出る", "漁る", "狩りだす", "狩り出す", "狩り立てる", "狩る", "狩猟", "猟する", "経営", "経紀", "継続", "航走", "襲う", "走る", "走塁", "載せる", "追いつめる", "追い出す", "追い詰める", "追う", "追っ詰める", "追詰める", "通じる", "通ずる", "通流", "遊弋", "遊猟", "運営", "運転", "馳せる", "駆けはしる", "駆ける", "駆け登る", "駆け走る", "駆け足", "駆登る", "駆走る", "駈けはしる", "駈ける", "駈け走る", "駈走る" ]
[ "pursue for food or sport (as of wild animals)" ]
[ "食物またはスポーツのために追求する(野生動物のような)" ]
[ "Goering often hunted wild boars in Poland", "The dogs are running deer", "The Duke hunted in these woods" ]
[ "ゲーリングはしばしばポーランドでイノシシ狩りをした", "犬は、鹿を追っている", "公爵はこれらの森で狩りをした" ]
01143855-a
[ "応急", "緊急" ]
[ "occurring unexpectedly and requiring urgent action" ]
[ "不意に起き、緊急の行動が必要である" ]
[ "emergent repair of an aorta" ]
[ "緊急の大動脈の回復手術" ]
01143957-n
[ "最終的準備", "最終調整", "準備万端" ]
[ "final preparation and adjustments" ]
[ "最終的な準備や調整" ]
[]
[]
01144009-a
[ "爆発性", "爆発的" ]
[ "sudden and loud" ]
[ "突然で、騒々しい" ]
[ "an explosive laugh" ]
[ "爆笑" ]
01144046-n
[ "下塗", "下塗り", "初回刺激", "初回抗原刺激", "支度", "準備刺激", "用意" ]
[ "the act of making something ready" ]
[ "何かの準備をする行為" ]
[]
[]
01144102-a
[ "劇症", "劇症性" ]
[ "sudden and severe" ]
[ "突然で厳しい" ]
[ "fulminant pain", "fulminant fever" ]
[ "電撃痛", "急速に進行する熱" ]
01144133-n
[ "オーガニゼーション", "プランニング", "予定", "仕組", "仕組み", "企て", "企劃", "企画", "体制", "体系", "体系化", "作意", "係り", "制", "制度", "創立", "創設", "団体", "思入", "思入れ", "手続", "掛", "施設", "構想", "構成", "機構", "画策", "組み立て", "組立", "組織", "編成", "脱退", "計", "計り", "計画", "計画すること", "計画性", "設計", "謀り", "首謀" ]
[ "an act of formulating a program for a definite course of action" ]
[ "明確な行動のための企画を作る行為" ]
[ "the planning was more fun than the trip itself" ]
[ "計画を立てることは、旅行自体よりも面白かった" ]
01144230-a
[ "えぐい", "けざやか", "さとい", "すすどい", "せつ然たる", "はしこい", "はしっこい", "シャープ", "タイト", "俊敏", "先鋭", "冷淡", "刺々しい", "刺刺しい", "劃然たる", "厳格", "四角", "尖った", "尖鋭", "峻烈", "強い", "快速", "急", "急劇", "急峻", "急激", "慧い", "戛然たる", "戞然たる", "截然たる", "手ばやい", "手早い", "手速い", "捷い", "敏", "敏い", "敏感", "敏捷い", "枉惑", "激烈", "犀利", "甲走った", "画然たる", "痛烈", "聡明", "英明", "賢しら", "辛辣", "鋭い", "鋭利", "鋭敏", "颯爽たる", "高らか", "高調子", "鮮明", "鮮鋭" ]
[ "very sudden and in great amount or degree" ]
[ "非常に突然、そして多量にまたはより大きく" ]
[ "a sharp drop in the stock market" ]
[ "株式市場の急落" ]
01144355-n
[ "スケジューリング", "スケジュールの作成", "スケジュールを作る", "フォーマット", "プログラミング", "企て", "思入", "思入れ", "教育学習計画作成", "番組", "番組作成", "番組編成", "計画する" ]
[ "setting an order and time for planned events" ]
[ "計画したイベントの順序や時間を設定すること" ]
[]
[]
01144359-a
[ "ゆっくり", "徐々", "漸進的" ]
[ "(of a topographical gradient) not steep or abrupt" ]
[ "(地理的な勾配について)急でない、または、険しくない" ]
[ "a gradual slope" ]
[ "ゆるやかなスロープ" ]
01144555-n
[ "ターンアラウンド" ]
[ "act or process of unloading and loading and servicing a vessel or aircraft for a return trip" ]
[ "船舶・航空機などの復路のための荷物を積みおろしをしたり準備したりする行為または過程" ]
[]
[]
01144571-a
[ "あっさりした", "おっとり", "おとなしい", "おとなしげ", "おとなしやか", "お安い", "しおらしい", "しとやか", "しめやか", "たあいない", "たやすい", "たわいない", "たわい無い", "たわやか", "ちょろい", "なまやさしい", "のんき", "もの柔か", "もの柔らか", "もの静か", "やさしい", "やすい", "イージー", "スロー", "ソフト", "マイルド", "一ころ", "丸い", "事無し", "人柄", "他愛ない", "他愛もない", "他愛も無い", "他愛無い", "優", "優しい", "優しげ", "円い", "円か", "卑近", "単簡", "呑気", "大人しい", "大人しげ", "安易", "安楽", "安直", "容易", "容易い", "平易", "弱い", "従順", "御安い", "慇懃", "慎みぶかい", "慎み深い", "手がるい", "手ぬるい", "手緩い", "手軽", "手軽い", "手近", "易々たる", "易い", "易しい", "易易たる", "暖気", "暢気", "柔か", "柔かい", "柔らか", "柔らかい", "柔らかい・軟らかい", "柔和", "柔順", "楽", "楽ちん", "気安い", "気散じ", "気軽い", "気長", "淑やか", "淡々たる", "清淑", "温", "温和", "温和しい", "温和しげ", "温柔", "温良", "渾然たる", "無造作", "無難", "物柔か", "物柔らか", "物静か", "生やさしい", "生易しい", "短簡", "穏やか", "穏便", "穏和", "穏当", "簡便", "簡単", "簡易", "素直", "緩々たる", "緩か", "緩やか", "緩緩たる", "訳ない", "訳無い", "軟か", "軟かい", "軟らか", "軟らかい", "軽い", "軽やか", "軽易", "造作ない", "造作無い", "遵従", "閑やか", "静やか", "靡然たる", "順", "順従", "順良" ]
[ "marked by moderate steepness" ]
[ "穏やかな険しさによって特徴付けられる" ]
[ "an easy climb", "a gentle slope" ]
[ "簡単な上昇", "緩斜面" ]
01144657-v
[ "かり出す", "さがし回る", "ハント", "捜索", "探索", "求める", "漁る", "狩りだす", "狩り出す", "狩る", "狩猟", "猟する", "遊弋", "遊猟" ]
[ "search (an area) for prey" ]
[ "餌を探す(領域)" ]
[ "The King used to hunt these forests" ]
[ "キングは以前はこれらの森林を伐採していた" ]
01144716-n
[ "ウォームアップ", "チューンアップ", "下馴", "下馴し", "下馴らし", "小手調べ", "準備運動", "肩慣らし", "足ならし" ]
[ "exercising in preparation for strenuous activity" ]
[ "激しい運動の準備のために身体を動かすこと" ]
[]
[]
01144873-v
[ "経歴", "講習", "追う" ]
[ "hunt with hounds" ]
[ "猟犬で狩りをする" ]
[ "He often courses hares" ]
[ "彼はしばしば野ウサギを狩る" ]
01144876-n
[ "お引き回し", "お引回", "お引回し", "オリエンテーション", "ガイダンス", "ガイド", "ガイドすること", "先導", "嚮導", "子飼い", "導", "導き", "導べ", "導引", "引き回し", "引き廻し", "引回", "引回し", "引廻", "引廻し", "引率", "御引き回し", "御引回", "御引回し", "手引", "手引き", "指南車", "指導", "操舵", "支配", "方角", "案内", "牽引", "率先", "舵取り", "舵取りをすること", "補導", "誘導", "諭し", "輔導", "道しるべ", "道導", "道案内", "道橋", "道開", "道開き" ]
[ "the act of guiding or showing the way" ]
[ "導いたり、道を示したりする行為" ]
[]
[]
01144887-a
[ "切り立った", "奇峭", "峨峨たる", "峻厳", "峻嶮", "峻険", "嶮しい", "嶮岨", "嶮峻", "巌々とした", "巌巌とした", "急", "急峻", "截然たる", "至険", "艱嶮", "艱険", "険しい", "険峻", "険阻", "難険" ]
[ "having a sharp inclination" ]
[ "鋭く傾斜しているさま" ]
[ "the steep attic stairs", "steep cliffs" ]
[ "急な屋根裏の階段", "険しい崖" ]
01145015-n
[ "クーデター", "テイクオーバー", "乗っとり", "乗っ取り", "乗取", "乗取り", "反乱", "吸収合併", "政変", "権威・支配・管理などの奪取", "武力政変", "肩替わり", "謀反", "謀叛" ]
[ "a sudden and decisive change of government illegally or by force" ]
[ "違法にまたは武力で政府を突然に、しかも決定的に変えてしまうこと" ]
[]
[]
01145151-a
[ "えぐい", "けざやか", "さとい", "すすどい", "せつ然たる", "つっけんどん", "はしこい", "はしっこい", "ぶっきらぼう", "ぶっきら棒", "ぶっつけ", "シャープ", "タイト", "不意", "俄", "俊敏", "倏忽", "先鋭", "冷淡", "出し抜け", "切り立った", "刺々しい", "刺刺しい", "劃然たる", "卒爾", "厳格", "唐突", "四角", "尖った", "尖鋭", "峻厳", "峻烈", "嶮岨", "嶮峻", "嶮隘", "強い", "快速", "急", "急劇", "急峻", "急激", "慧い", "戛然たる", "戞然たる", "截然たる", "手ばやい", "手早い", "手速い", "打ち付け", "捷い", "敏", "敏い", "敏感", "敏捷い", "枉惑", "激烈", "無愛想", "犀利", "率爾", "甲走った", "画然たる", "痛烈", "短兵急", "突こつたる", "突っけんどん", "突っ慳貪", "突兀たる", "突如たる", "突慳貪", "突然", "聡明", "至険", "英明", "賢しら", "辛辣", "鋭い", "鋭利", "鋭敏", "険峻", "険阻", "険隘", "難険", "颯爽たる", "高らか", "高調子", "鮮明", "鮮鋭" ]
[ "extremely steep" ]
[ "非常に険しい" ]
[ "an abrupt canyon", "the precipitous rapids of the upper river", "the precipitous hills of Chinese paintings", "a sharp drop" ]
[ "険しい峡谷", "上流の険しい早瀬", "中国の絵画の険しい丘", "急落" ]
01145359-n
[ "リミテーション", "制", "制御", "制止", "制禦", "制約", "制裁", "制限", "制馭", "収監", "嗜み", "忌憚", "慎み", "手桎", "手械", "抑制", "抑圧", "抑止", "拘束", "掣肘", "束縛", "枷", "梏桎", "止め立て", "牽制", "牽束", "留め立て", "絆", "絆し", "締つけ", "締め", "締めつけ", "締め付け", "締付", "締付け", "繋縛", "羇絆", "羈束", "羈紲", "羈絆", "羈絏", "遠慮", "限定", "隔て", "頚木", "頸木", "首木", "首枷" ]
[ "the act of controlling by restraining someone or something" ]
[ "誰かまたは何かを抑制することによってコントロールする行為" ]
[ "the unlawful restraint of trade" ]
[ "取引の不法な制限" ]
01145422-a
[ "ずうずうしい", "ずぶとい", "ず太い", "たくましい", "伝法", "切り立った", "剛胆", "勇", "勇ましい", "勇猛", "単なる", "単純", "厚顔", "図々しい", "図図しい", "図太い", "堂々たる", "堂堂たる", "増上慢", "壮烈", "大胆", "大胆不敵", "太い", "太太しい", "小癪", "截然たる", "押し強い", "押強い", "放胆", "敢然たる", "果敢", "果断", "純乎たる", "純然たる", "絶壁の", "臆面もない", "豪胆", "逞しい", "醇乎たる", "野太い", "険しい", "雄渾", "難険", "靦然たる" ]
[ "very steep", "having a prominent and almost vertical front" ]
[ "非常に急な", "際立ってほとんど垂直な正面を持つこと" ]
[ "a bluff headland", "where the bold chalk cliffs of England rise", "a sheer descent of rock" ]
[ "絶壁の岬", "イングランドの険しい白亜の崖がそびえるところ", "岩石の垂直の下降" ]
01145612-v
[ "たたき売る", "タカ狩", "タカ狩り", "呼び売り", "呼売", "呼売り", "売り歩く", "売歩く", "放鷹", "競る", "糶る", "行商", "鷹狩", "鷹狩り" ]
[ "hunt with hawks" ]
[ "鷹を使った狩り" ]
[ "the tribes like to hawk in the desert" ]
[ "種族は、砂漠でタカ狩りをすることが好きである" ]
01145639-a
[ "おっきい", "くどい", "はなはだしい", "ひつこい", "ヘビイ", "ヘビー", "ヘヴィ", "丸", "偉い", "分厚い", "厚い", "厚ぼったい", "厚手", "大", "大きい", "強勢", "深い", "濃密", "猛", "甚だしい", "甚大", "篤い", "莫大", "諄い", "豪い", "過重", "部厚い", "酷い", "重い", "重たい", "重たげ", "重っ苦しい", "重厚", "重厚長大", "重苦しい", "重苦しげ", "非道い" ]
[ "sharply inclined" ]
[ "鋭く傾斜した" ]
[ "a heavy grade" ]
[ "重いグレード" ]
01145688-n
[ "カラー", "絆", "胸倉", "胸座", "腰縄", "衿", "衿元", "襟", "襟元", "襟回り", "革紐", "項領", "領", "頸輪", "首玉", "首綱", "首輪", "枷", "糸", "緒", "箍" ]
[ "a figurative restraint" ]
[ "比喩的な意味での抑制" ]
[ "asked for a collar on program trading in the stock market", "kept a tight leash on his emotions", "he's always gotten a long leash" ]
[ "株式市場のトレーディングのプログラムに拘束されることを求められた", "彼の感情を強く抑えた", "彼は拘束されることがない" ]
01145724-a
[ "垂直", "鉛直" ]
[ "extremely steep" ]
[ "非常に険しい" ]
[ "the great perpendicular face of the cliff" ]
[ "崖の壮大な垂直面" ]
01145905-n
[ "ダンパ", "ダンパー", "弱音器", "止音器", "艶消し", "風戸" ]
[ "a depressing restraint" ]
[ "陰うつな抑制" ]
[ "rain put a damper on our picnic plans" ]
[ "雨が我々のピクニックの計画をだめにした" ]
01146012-a
[ "文法的" ]
[ "conforming to the rules of grammar or usage accepted by native speakers" ]
[ "ネイティブスピーカーによって認められた文法または語法に沿って" ]
[ "spoke in grammatical sentences" ]
[ "文法的に正しい文章で話した" ]
01146039-n
[ "あいそ", "お尋ね", "お愛想", "セーブ", "セーヴ", "チェッカー", "チェッキ", "チェック", "チッキ", "チップ", "ブレーキ", "下しらべ", "下調", "制動機", "制止", "割っ符", "割り符", "割符", "勘定書", "勘定書き", "取り綱", "取綱", "合い札", "合札", "問いあわせ", "塞", "小切手", "屈撓", "干割", "干割れ", "弁慶縞", "引き換え証", "引換証", "引照", "御愛想", "御邪魔", "必死", "愛想", "手綱", "手縄", "抑", "抑え", "抑圧", "抑止", "押", "押え", "押さえ", "拘束", "支", "支え", "日割", "日割れ", "書きだし", "書き付", "書き出し", "書付", "書付け", "書出し", "格子", "格子縞", "検束", "検見", "検閲", "歯止め", "比較", "沮害", "沮止", "点検", "為替", "照査", "牽制", "王手", "碁盤縞", "突あわせ", "突き合わせ", "突合せ", "突合わせ", "符節", "縁石", "羇絆", "羈紲", "羈絆", "羈絏", "計算書", "診断", "試", "試算", "詰", "詰め", "調べもの", "調べ物", "調物", "辨慶縞", "追い縄", "追縄", "邪魔だて", "邪魔もの", "邪魔物", "邪魔立て", "防止", "防遏", "阻害", "阻止", "阻碍", "阻礙", "預かり証", "預り証", "預証", "預金小切手", "頓挫", "馬勒" ]
[ "the act of restraining power or action or limiting excess" ]
[ "力や行動を抑制したり、行き過ぎを制限したりする行為" ]
[ "his common sense is a bridle to his quick temper" ]
[ "彼の良識は、短気がくつわとなっている" ]
01146051-v
[ "くっつく", "こじつける", "したむ", "上る", "伸びる", "側だてる", "充つ", "凝らす", "列なる", "到る", "到達", "力む", "力行", "努める", "努力", "励む", "勉励", "勉学", "勉強", "及ぶ", "命中", "寄せ掛ける", "寄掛ける", "尽力", "届く", "峙てる", "差す", "差渡る", "広がる", "引き締める", "引張る", "引掛ける", "引締める", "弘まる", "張りあう", "張り詰める", "張る", "息ばる", "息む", "息張る", "息詰む", "成る", "戦う", "押し延べる", "押延べる", "拡がる", "振り絞る", "朝する", "来る", "来着", "来著", "極める", "満つ", "漉す", "漕ぎつける", "漕ぎぬく", "漕ぎ抜く", "漕ぎ着ける", "漕抜く", "漕着ける", "濾す", "為る", "着く", "着する", "着到", "突く", "立ちいたる", "立ち至る", "立至る", "継ぐ", "続く", "緊張", "緊迫", "聳てる", "至る", "行きつく", "行きとどく", "行き着く", "行き至る", "行く", "行着く", "行至る", "裏漉", "裏漉し", "貼る", "足掻く", "辛苦", "追っつく", "連なる", "進む", "達する", "闘う" ]
[ "to exert much effort or energy" ]
[ "多くの努力またはエネルギーを使う" ]
[ "straining our ears to hear" ]
[ "聞くために我々の耳を集中させる" ]
01146207-a
[ "不恰好", "不格好" ]
[ "not grammatical", "not conforming to the rules of grammar or accepted usage" ]
[ "文法的に正しくない", "文法または通常の用法に沿わない" ]
[]
[]
01146288-n
[ "不動化", "固定化", "押えこみ", "押え込み", "押さえこみ", "押さえ込み", "押込", "押込み" ]
[ "the act of limiting movement or making incapable of movement" ]
[ "動きを制限したり不可能にする行為" ]
[ "the storm caused complete immobilization of the rescue team" ]
[ "嵐のせいでレスキューチームは完全に動けなくなった" ]
01146371-a
[ "不料簡", "不正確", "不法", "見当違い" ]
[ "(of a word or expression) not agreeing with grammatical principles" ]
[ "(単語または表現について)文法の原則に同意しない" ]
[]
[]
01146382-v
[ "絶てる", "自刎", "自害", "自尽", "自殺", "自決", "自裁" ]
[ "strain oneself more than is healthy" ]
[ "健康な状態を超えて自身に負担をかける" ]
[]
[]
01146493-a
[ "ありがたい", "ご苦労", "幸甚", "忝い", "感謝", "感謝を感じた", "感謝を表した", "有り難い", "有難い", "畏い" ]
[ "feeling or showing gratitude" ]
[ "誠意を感じ、示す" ]
[ "a grateful heart", "grateful for the tree's shade", "a thankful smile" ]
[ "感謝している心", "木の日陰を有難いと思う", "感謝の微笑み" ]
01146576-n
[ "体刑", "停船", "入所", "入牢", "入獄", "入監", "分娩", "制限", "勾留", "収監", "営倉", "居残り", "幽囚", "幽閉", "徒刑", "抑留", "投獄", "拘束", "拘留", "拘置", "束縛", "産褥", "産褥期", "留置", "監禁", "監置", "禁則", "禁固", "禁足", "禁錮", "篭城", "籠城", "罐詰め", "蟄居", "謹慎", "足止め", "足留め", "軟禁状態", "逼塞", "限局" ]
[ "the act of restraining of a person's liberty by confining them" ]
[ "個人の自由を制限すること" ]
[]
[]
01146732-a
[ "ご苦労", "幸甚", "忝い" ]
[ "feeling or expressive of gratitude" ]
[ "感謝の気持ちを感じるか、または表現する" ]
[ "was appreciative of his efforts", "an appreciative word" ]
[ "彼の努力に感謝した", "感謝の言葉" ]
01146768-n
[ "体刑", "停船", "入所", "入牢", "入獄", "入監", "分娩", "勾留", "収監", "営倉", "囚れ", "囚われ", "実刑", "居残り", "幽囚", "幽閉", "徒刑", "抑留", "投獄", "拘留", "拘置", "捕らわれ", "捕われ", "留置", "監禁", "監禁罪", "禁則", "禁固", "禁牢", "禁獄", "禁篭", "禁錮", "縲紲", "縲絏", "繋囚", "預", "預け" ]
[ "the act of confining someone in a prison (or as if in a prison)" ]
[ "人を監獄(または監獄のような所)に閉じこめる行為" ]
[]
[]
01146793-v
[ "ゴルフ" ]
[ "play golf" ]
[ "ゴルフをする" ]
[]
[]
01146918-v
[ "囲む", "囲繞" ]
[ "fight with fencing swords" ]
[ "フェンシングの剣で戦う" ]
[]
[]
01146920-a
[ "うれしい", "大喜び", "嬉しい", "心うれしい", "心嬉しい" ]
[ "feeling happy appreciation" ]
[ "幸せな評価を感じるさま" ]
[ "glad of the fire's warmth" ]
[ "炎の温かさに感謝する" ]
01147044-a
[ "不義理", "恩知らず" ]
[ "not feeling or showing gratitude" ]
[ "謝意を感じない、または示さないさま" ]
[ "ungrateful heirs", "How sharper than a serpent's tooth it is / To have a thankless child!- Shakespeare" ]
[ "恩知らずな相続人", "蛇の歯よりもいかに鋭いことか/感謝することを知らぬ子供を持つことが!−シェークスピア" ]
01147060-v
[ "お邪魔", "こだわる", "はぐらかす", "ほぐらかす", "ブロック", "交す", "交わす", "充そく", "充塞", "区劃", "区画", "去なす", "受けながす", "受け止める", "受け流す", "受流す", "堰く", "塞ぐ", "壅ぐ", "完封", "害す", "害する", "封じる", "封ずる", "封鎖", "往なす", "御邪魔", "截ち切る", "抑えつける", "抑える", "拒む", "振れる", "断ちきる", "断ち切る", "断ち截る", "断つ", "断切る", "断截る", "梗塞", "止める", "歪む", "沮む", "立ちはだかる", "立ちふさがる", "立ち塞がる", "立ち塞る", "立塞がる", "立塞る", "転身", "途絶", "逸す", "逸らす", "遮る", "遮断", "邪魔", "鎖す", "閉ざす", "阻む", "阻止", "障る" ]
[ "impede the movement of (an opponent or a ball)" ]
[ "(相手またはボール)の動きを妨害する" ]
[ "block an attack" ]
[ "攻撃を阻む" ]
01147135-n
[ "幽閉", "自宅謹慎", "自宅軟禁", "蟄居閉門", "謹慎", "足止め", "足留め", "軟禁状態", "閉門蟄居", "自宅監禁" ]
[ "confinement to your own home" ]
[ "自分の家に監禁されること" ]
[]
[]
01147222-n
[ "不法監禁" ]
[ "confinement without legal authority" ]
[ "法的権限のない監禁" ]
[]
[]
01147296-v
[ "取り交わす", "引換える" ]
[ "toss or strike a ball back and forth" ]
[ "前後にボールをトスする、または打つ" ]
[]
[]
01147347-n
[ "保管", "勾引", "収容", "引致", "拘引", "拘留", "拘置", "捕り物", "捕物", "捕縛", "検挙", "検束", "留置", "監守", "身柄拘束", "逮捕", "預", "預かり", "預け", "預り" ]
[ "holding by the police" ]
[ "警察により拘留されること" ]
[ "the suspect is in custody" ]
[ "容疑者は拘留中である" ]
01147433-a
[ "単層" ]
[ "of a cell or organism having a single set of chromosomes" ]
[ "染色体の一つの組を持っている細胞または生物の" ]
[]
[]
01147451-n
[ "封じ込め" ]
[ "the act of containing", "keeping something from spreading" ]
[ "含有する行為", "何かが広がらないようにすること" ]
[ "the containment of the AIDS epidemic", "the containment of the rebellion" ]
[ "エイズの蔓延の封じ込め", "反逆の封じ込め" ]
01147562-v
[ "除外" ]
[ "include or exclude by determining judicially or in agreement with rules" ]
[ "司法上決定されるかあるいは、規則により合意されることにより、含む、または除外する" ]
[]
[]
01147622-a
[ "二倍体", "複相" ]
[ "of a cell or organism having two sets of chromosomes or twice the haploid number" ]
[ "2組の染色体があるか、2倍の半数の細胞または生物の" ]
[ "diploid somatic cells" ]
[ "二倍体の体細胞" ]
01147709-v
[ "ファウル" ]
[ "commit a foul", "break the rules" ]
[ "反則をする", "規則を破る" ]
[]
[]
01147855-v
[ "ファウル", "ファウルを打つ" ]
[ "hit a foul ball" ]
[ "ファウルボールを打つ" ]
[]
[]
01147950-n
[ "もみ消し", "切り詰め", "制", "制圧", "制御", "制禦", "制馭", "削減", "剋定", "圧殺", "封殺", "屈抑", "平定", "弾圧", "抑制", "抑圧", "抑止", "押さえ", "理財", "発禁", "短縮", "禁圧", "節減", "節約", "約", "約まり", "縮小", "討", "討ち", "討伐", "邪術", "鎮", "鎮圧", "鎮定", "陰蔽", "隠滅", "隠蔽", "鬱積" ]
[ "the act of withholding or withdrawing some book or writing from publication or circulation" ]
[ "書物または文書の出版または公表を差し控えるまたは回収する行為" ]
[ "a suppression of the newspaper" ]
[ "新聞の抑圧" ]
01148086-a
[ "三倍体" ]
[ "of a cell or organism having three complete sets of chromosomes" ]
[ "3組を完備した染色体を持つ、細胞または有機体の" ]
[ "human triploid fetuses are usually spontaneously aborted" ]
[ "通常、人の3倍体胎児は自然に流産する" ]
01148101-v
[ "かき切る", "たたき切る", "ぶった切る", "ぶっ切る", "伐りひらく", "伐拓く", "切りひらく", "切り開く", "切拓く", "切開く", "剪截", "叩き切る", "叩切る", "打た切る", "打ち切る", "打った切る", "打っ切る", "打切る" ]
[ "kick on the shins" ]
[ "向こうずねを蹴飛ばす" ]
[]
[]