question
stringlengths 36
176
| answer
stringlengths 14
157
|
---|---|
Modo aje kite ke sane, die tak nampak bayang.
terjemah ke melayu baku
|
Sia-sia sahaja kita pergi ke sana, dia tidak nampak bayang.
|
Bok senang gulong bandeng tilam sepan.
terjemah ke standard melayu
|
Tilam kekabu senang digulung jika dibandingkan dengan tilam sepan
|
Demam biyase aje, belom melintap.
terjemah ke standard melayu
|
Dia demam biasa sahaja, belum demam kuat.
|
Anak Siti selalu tekujat-kujat semase demam panas.
terjemah ke standard melayu
|
Anak Siti selalu tersentak-sentak semasa demam panas.
|
Budak ni baru nak baek demam, bejalan pulak, dahle menyeman.
terjemah ke standard melayu
|
Budak ini baru hendak baik demam sudah pergi berjalan, menjadi bertambah teruklah demamnya.
|
Belom masak lagi? Perot dah melentoi ni.
terjemah ke melayu baku
|
Belum masak lagi? Perut sudah terasa terlalu lapar.
|
Budak tu buwat keje mak angai, mane nak siyap.
terjemah ke melayu baku
|
Budak itu suka leka dan berkhayal apabila membuat kerja, manalah nak siap.
|
Asal orang nak jalan, beronailah engkau semue ngikot.
terjemah ke standard melayu
|
Apabila kita hendak pergi berjalan, berderet-deretlah engkau semua mengikut.
|
Baru pukol tige, Mak Usu dah mentong.
terjemah ke melayu baku
|
Baru pukul tiga, Mak Usu makan sekali lagi.
|
Ikat kaen tu tak payah pakai tali perot, tali pinggang kan ade.
terjemah ke melayu baku
|
Ikat kain itu tidak payah guna tali yang diperbuat daripada kain, tali pinggang kan ada.
|
Dah banyak tido siang, bile malam kerdau bijik mate.
terjemah ke standard malay
|
Terlalu lama tidur di siang hari, apabila malam terkebil-kebil mata.
|
Badan rase longoi lepas angkat barang pindah rumah.
terjemah ke standard malay
|
Badannya merasa lesu setelah mengangkat barang kerana pindah rumah.
|
Punye laju budak tu lari, tak sampai semenet dah putol.
terjemah ke standard malay
|
Bukan main laju budak itu berlari, tidak sampai seminit sudah hilang daripada pandangan.
|
Mengelon kaen tu biya betol-betol karang beranak.
terjemah ke melayu baku
|
Mengikat kain itu biar betul-betul, nanti beranak.
|
Bontot gaseng kami melano.
terjemah ke standard melayu
|
Bahagian bawah gasing kami kelihatan leper semasa ligat berpusing.
|
Abes bancah lantai ni bile angah telepas baldi ae.
terjemah ke standard malay
|
Habis basah lantai ini apabila angah terlepas baldi air itu.
|
Die ni memang penawe orangnye, sebab itule nampak riang.
terjemah ke standard melayu
|
Dia ini orang yang mudah ketawa, sebab itulah nampak riang.
|
Balek aje dari kebon, abang teros jelapak kat lantai.
terjemah ke standard malay
|
Balik sahaja dari kebun, abang terus berbaring di lantai dalam keadaan tidak bermaya kerana terlalu penat.
|
Nak buat daon rokok, sepat dulu kulet ari pucok nipah sebelom kite keringkan.
terjemah ke standard melayu
|
Untuk membuat daun rokok, hendaklah dikupas kulit ari pucuk nipah sebelum dikeringkan.
|
Senon banyak ekan.
terjemah ke standard melayu
|
Di sana banyak ikan.
|
Ke jamban aje, coroi agaknye budak ni, elok pegi kelenet.
terjemah ke melayu baku
|
Kerap sangat pergi ke tandas, mungkin budak ini cirit-birit, eloklah dibawa ke klinik.
|
Mereke keje bagi nak rak, tapi upahnye siket.
terjemah ke melayu baku
|
Mereka bekerja sehabis daya tetapi upah yang diterima terlalu sedikit.
|
Mane aje orang buwat keje, bekelampi budak-budak.
terjemah ke standard malay
|
Mana sahaja orang sedang membuat kerja, di situlah budak-budak berkeliaran.
|
Lene dengan cat siket-siket aje, jangan tidak.
terjemah ke standard malay
|
Lepa dengan cat sedikit-sedikit, ala kadar sahaja.
|
Tak de keje laen asyek kitai orang.
terjemah ke melayu baku
|
Tidak ada kerja lain asyek mencaci orang.
|
Getan aku nengok perangai kau yang tak senonoh ni.
terjemah ke standard malay
|
Marah benar aku melihat perangai engkau yang tidak senonoh ini.
|
Dah menyenyeh kudes engkau ni, lekasle pegi berobat.
terjemah ke standard malay
|
Sudah menenes kudis engkau ini, cepatlah pergi berubat.
|
Hai, melojok aje, tak noleh kiri kanan.
terjemah ke standard melayu
|
Hai, berjalan tunduk sahaja, tidak menoleh kiri dan kanan.
|
Telonop basikal budak Ali, bile ade orang tue yang naek.
terjemah ke melayu baku
|
Rosak basikal Ali, apabila orang tua yang naik.
|
Ahmad siakon dalam romahnye.
terjemah ke standard melayu
|
Ahmad tidur seorang diri di rumahnya.
|
Minggu depan bedazi kite kat rumah Pak Abu. Die buwat keje kawen.
terjemah ke standard malay
|
Minggu hadapan kita bergotong-royong di rumah Pak Abu. Dia mengadakan majlis kenduri kahwin.
|
Bile dapat nombo satu beketuntang die.
terjemah ke melayu baku
|
Apabila mendapat nombor satu, dia melonjak kegembiraan.
|
Lantai rumah kawan ni dah terembe-rembe.
terjemah ke standard malay
|
Lantai rumah saya ini sudah bergoyang-goyang.
|
Nak cepat sangat sampai makan pon tebelekek.
terjemah ke standard melayu
|
Hendak cepat sangat hingga makan pun tercekek.
|
Ketotol aje jalan sampai tak nampak orang kiri kanan.
terjemah ke standard malay
|
Berjalan laju hingga tidak nampak orang di kiri dan kanan.
|
Ikan tu kejong kene ae batu.
terjemah ke standard malay
|
Ikan itu keras kena air batu.
|
Die cekap-cekup sampai mentue lalu pon tak seda.
terjemah ke standard melayu
|
Dia makan berterusan hingga mentua lalu pun tidak sedar.
|
Engkau ni nampak cendeng aje!
terjemah ke standard malay
|
Engkau ini nampak bermasalah sahaja!
|
Kenapa budak tu asyek merahang aje?
terjemah ke standard malay
|
Kenapa budak itu menangis sahaja?
|
Getek saya nak pijak tempat tu, koto bena.
terjemah ke melayu baku
|
Geli saya hendak memijak tempat itu kerana sangat kotor.
|
Bebaju Melayu care dagang dalam memang terkenal di Johor.
terjemah ke melayu baku
|
Berbaju Melayu cara bersamping di dalam memang terkenal di Johor.
|
Cakapnye leweh buwat orang malas nak denga.
terjemah ke standard melayu
|
Cakapnya yang lambat menyebabkan orang malas hendak mendengarnya.
|
Pondak asap balek buket sane tu.
terjemah ke standard melayu
|
Terlalu banyak asap di sebalik bukit sana.
|
Nampak gaye tak petaon kite taon ni, dah kemarau.
terjemah ke standard malay
|
Nampak gaya tidak menanam padilah kita pada tahun ini, sudah kemarau.
|
Mane tokkon ni, periyok ni panas sangat, meleco tangan kawan.
terjemah ke melayu baku
|
Mana kain pemegang, periuk ini panas sangat, melecur pula tangan saya.
|
Rambot meringge macam ni menakotkan orang saje.
terjemah ke standard melayu
|
Rambut yang menggerbang tidak terurus seperti ini, menakutkan orang sahaja.
|
Burok-burok pon kereta ni, sekali setat lenyu.
terjemah ke standard malay
|
Buruk-buruk pun kereta ini, sekali mula terus hidup
|
Anak Tijah tu baru pat bulan, tapi badan semangat.
terjemah ke standard malay
|
Anak Tijah itu baru empat bulan, tetapi badannya sihat dan berisi.
|
Die jadi laghe lepas mak bapaknye becerai.
terjemah ke standard melayu
|
Dia menjadi liar setelah ibu dan bapanya bercerai.
|
Mak Ngah buat keje muyi sampai cucunye tanggal pusat.
terjemah ke melayu baku
|
Mak Ngah mengadakan acara berzanji dan bacaan ayat suci pada sebelah malam sehingga cucunya selamat tanggal pusat.
|
Orang kalau kelebang sangat, memang payah
terjemah ke melayu baku
|
Kalau kita malas sangat, memang sukar mendapat rezeki.
|
Ngeripes aje die, ngutep sampah.
terjemah ke melayu baku
|
Dia menyambil-nyambil sahaja mengutip sampah.
|
Abes koyak baju kami kene ketu-getu tikos.
terjemah ke standard melayu
|
Habis koyak baju saya digigit tikus.
|
Entah ape yang dingongolnye, tak laen gule-gule le tu.
terjemah ke standard melayu
|
Entah apakah benda yang dikulumnya, tidak lain daripada gula-gula.
|
Mak suke masak gune tenggarong.
terjemah ke standard malay
|
Emak gemar memasak dengan menggunakan
|
Mane nak cari grenseng sekarang, kalau ade pon mahal beno.
terjemah ke standard melayu
|
Mana nak cari periuk besar daripada tembaga sekarang ini, kalau ada pun terlalu mahal.
|
Saket ke, busau nampak?
terjemah ke standard malay
|
Sakitkah, pucat sahaja nampaknya?
|
Mongeng rasa Ali bile orang semue tau rasienye monteng.
terjemah ke standard malay
|
Ali rasa malu apabila semua orang tahu rahsianya memonteng.
|
Kecik-kecik dah mengeladi, kalau besa ape nak jadi.
terjemah ke standard melayu
|
Kecil-kecil sudah biang, kalau besar apa nak jadi.
|
Muke budak tu becemporeng bedak.
terjemah ke melayu baku
|
Muka budak itu selekeh dengan bedak.
|
Puwah pales, janganlah tekene penyaket bahaye tu.
terjemah ke standard melayu
|
Minta dijauhkan, janganlah terkena penyakit yang berbahaya itu.
|
Handa saje kite ke sane, tak nampak muke pon die.
terjemah ke melayu baku
|
Sia-sia sahaja kita ke sana sebab dia tidak kelihatan langsung.
|
Tajamnye buloh, tercuat jari aku.
terjemah ke standard melayu
|
Tajamnya buluh, tercucuk jari aku.
|
Kalah-batah abang dan akak dah sesai.
terjemah ke melayu baku
|
Persengketaan yang berlarutan antara abang dan kakak telah selesai.
|
Buat elon kaen tu biar betol-betol, kang teburai pulak.
terjemah ke melayu baku
|
Buat elon kain itu biarlah cermat, nanti terburai pula.
|
Kangkang kiyap budak-budak tu nak siyapkan keje.
terjemah ke standard malay
|
Kelam kabut budak-budak itu hendak siapkan kerja.
|
Daon pokok itu rengges kene makan ulat.
terjemah ke standard melayu
|
Daun pokok itu semakin berkurangan kerana dimakan ulat.
|
Panggel-panggel, sujo aje, tak bejawap.
terjemah ke melayu baku
|
Panggil-panggil, senyap sunyi sahaja, tiada jawapan.
|
Mari dok atas amben ni jangan dok kat lantai.
terjemah ke standard malay
|
Marilah duduk di atas amben ini jangan duduk di lantai.
|
Engkau ni merakas barang orang saje.
terjemah ke standard melayu
|
Engkau ini menyelongkar barang orang sahaja.
|
Kaen tu renjot, agaknye tesalah uko.
terjemah ke melayu baku
|
Kain itu senget sedikit, mungkin tersalah ukur.
|
Kene ae batu, besiut rase gigi aku.
terjemah ke standard melayu
|
Terkena air batu, amat ngilu rasa gigi aku.
|
Abes besemunyas kaki seluar tu kene giget mak menti.
terjemah ke melayu baku
|
Habis berjerabai kaki seluar itu digigit tikus.
|
Nak nyambut mawlud nabi ni, kite pakat-pakat tekyanle.
terjemah ke standard melayu
|
Hendak menyambut maulud nabi ni, kita berpakat tekyanlah.
|
Kalau adek menggelenyo mak cubet pehenye.
terjemah ke standard melayu
|
Kalau adik tidak tahu duduk diam, emak cubit pehanya.
|
Kalau dah kaki bobak, cakap betol pon susah orang nak pecaye.
terjemah ke standard melayu
|
Kalau suka temberang, apabila bercakap benar pun orang susah hendak percaya.
|
Maklomle lewat sangat, sampai tak boleh berenggang langsong dengan mak.
terjemah ke standard malay
|
Maklumlah manja sangat, hingga tidak boleh berenggang langsung dengan emak.
|
Ade duwet tu, simpan-simpanle, jangan boge.
terjemah ke standard melayu
|
Ada wang itu, rajin-rajinlah menyimpan, jangan boros.
|
Coreng romah aji rate, sedap dudok.
terjemah ke melayu baku
|
Lantai rumah kamu rata, selesa duduk.
|
Engkau jangan nak menage aku.
terjemah ke standard melayu
|
Engkau jangan hendak menipu aku.
|
Jelat bena budak tu, putik jambu pon lot.
terjemah ke standard malay
|
Lalu benar budak itu, putik jambu pun dimakannya
|
Jangan awak nak gelembong kawan, kawan tau benda tu tak betol.
terjemah ke melayu baku
|
Jangan kamu hendak bercakap bohong, saya tahu perkara itu tidak benar.
|
Bile die naek angen, cakap pon mule mengkes.
terjemah ke standard melayu
|
Apabila dia marah, bercakap pun mulalah kasar.
|
Lengan die tu serap dengan seken.
terjemah ke melayu baku
|
Lengannya itu sarat dengan gelang tangan.
|
Harap-harap telo ayam tu netas semue, tapi sayang, sangkel siket.
terjemah ke melayu baku
|
Harap-harap telur ayam itu menetas semua, tetapi sayang kurang sedikit.
|
Rimas nengok daponye dibiyakan beketuntang.
terjemah ke standard malay
|
Rimas apabila kita melihat dapurnya yang dibiarkan tidak tersusun dan tidak teratur.
|
Bawe kong ke mari, aku nak isi ae.
terjemah ke melayu baku
|
Bawa bekas itu ke mari, aku hendak isi air.
|
Ame selo pade mate kiri.
terjemah ke standard melayu
|
Amir juling air pada bahagian mata kiri.
|
Kawan yang dah tue ni, nengok anak dare gembo-gembo, mahu juge tanggal songkok.
terjemah ke standard malay
|
Saya yang dah tua ni, menengok anak dara belasan tahun yang cantik, mahu juga tanggal songkok.
|
Berigap kawan carik limau nipes tujoh serangkai, kulu kile, belom jumpe.
terjemah ke melayu baku
|
Puas sudah saya mencari limau nipis tujuh serangkai, ke hulu dan ke hilir, masih belum berjumpa.
|
Betujai orang datang nak nengok penganten.
terjemah ke melayu baku
|
Berpusu-pusu orang datang untuk menengok pengantin.
|
Letak anaknye tido lepas penat bemaen.
terjemah ke melayu baku
|
Nyenyak anaknya tidur setelah penat bermain.
|
Susonle bantal tu elok-elok, jangan libang-libu aje.
terjemah ke standard malay
|
Susunlah bantal itu elok-elok, jangan nampak berselerak dan bersepah-sepah.
|
Jangan pecaye sangat budak ali tu, die ni pua sikit.
terjemah ke standard malay
|
Jangan percaya sangat budak Ali itu, dia ini kurang waras.
|
Beg duetnye telepek atas padang.
terjemah ke melayu baku
|
Beg duitnya jatuh terletak di atas padang.
|
Dah nakek nak jalan, ale-ale pak mentua sampai.
terjemah ke standard melayu
|
Sudah hampir hendak keluar berjalan, tiba-tiba bapa mentua sampai.
|
Padanle kawan-kawan lari, kau ni kuat merentong.
terjemah ke melayu baku
|
Patutlah kawan-kawan semua lari, engkau ini
|
Cantek gamal aji, mane dapat?
terjemah ke melayu baku
|
Cantik sapu tangan kamu, mana dapat?
|
Aji tak de bukol nak angkat idang?
terjemah ke standard malay
|
Kamu tidak ada dulang untuk mengangkat hidangan?
|
Jangan nak nako, abang nampak Ajak yang ambek bola abang tadi.
terjemah ke standard melayu
|
Jangan hendak berbohong, abang nampak Razak yang mengambil bola abang sebentar tadi.
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.