question
stringlengths 36
176
| answer
stringlengths 14
157
|
---|---|
Hai, ngape begonom aje, ade rosiye ke?
terjemah ke standard malay
|
Hai, mengapa bercakap perlahan sahaja, ada rahsiakah?
|
Budak-budak ni bebau ari lepas bejemo kat padang.
terjemah ke melayu baku
|
Budak-budak ini berbau peluh busuk selepas bermain di tengah panas di padang.
|
Kite adek-beradek ni biyale serekon buat keje.
terjemah ke standard malay
|
Kita adik-beradik ini biarlah bermuafakat membuat kerja.
|
Orang gembek susah nak tolong.
terjemah ke standard melayu
|
Orang yang gila sukar hendak ditolong.
|
Kudis kat badan dah menonoi.
terjemah ke standard malay
|
Kudis di badannya sudah melarat.
|
Minyak ambar dari Madras memang peto baunye.
terjemah ke standard melayu
|
Minyak ambar dari Madras memang keras baunya.
|
Kelaka betol cerite tu, sampai penonton selak.
terjemah ke standard malay
|
Lucu betul cerita itu hingga penonton ketawa berdekah-dekah dan terhenti sejenak pernafasan.
|
Dekat na dengan mikropon patut bedempe suare.
terjemah ke standard melayu
|
Dekat benar dengan mikrofon, patutlah suaranya tidak jelas.
|
Kami lebeh suke hantaran lime ribu cuci daripade tige ribu serbe satu.
terjemah ke standard melayu
|
Saya lebih suka hantaran lima ribu cuci daripada tiga ribu serba satu.
|
Ngelambo budak itu dalam perut Limah.
terjemah ke melayu baku
|
Bergerak-gerak janin dalam perut Halimah.
|
Tanah tu baru bukak, padanlah isi ubi tu gayo.
terjemah ke standard malay
|
Tanah itu baru dibuka, patutlah isi ubi itu panjang.
|
Hari-hari keje lasak, melulang kaki tangan.
terjemah ke melayu baku
|
Setiap hari bekerja lasak, keras kulit kaki dan tangan
|
Bile barang-barang naek harge, pireh kite dibuatnye.
terjemah ke melayu baku
|
Apabila barang naik harga, teruk kita semua dibuatnya.
|
Begek aku mengenangkan Mad kat sempadan entah makan entahkan tidak.
terjemah ke standard melayu
|
Tercekik aku apabila mengenangkan Mat di sempadan, entah makan entah tidak.
|
Hari ni kawan kite tu sepesen aje, ade ape-ape ke?
terjemah ke standard malay
|
Hari ini kawan kita itu berkelakuan ganjil sahaja, ada apa-apakah?
|
Die rase nak pitam kecupes nak jatoh.
terjemah ke melayu baku
|
Dia terasa pitam, hampir-hampir hendak jatuh.
|
Banyaknye juwadah. Mentang-mentang anak semotnye nak balek dari rantau.
terjemah ke melayu baku
|
Mentang-mentang anaknya yang merantau itu nak pulang, banyaknya juadah yang telah disediakan.
|
Ae minom tu ade tendak.
terjemah ke standard malay
|
Air minuman itu ada habuk yang mendak.
|
Taye padam teyop angen, pade hal minyak banyak.
terjemah ke standard malay
|
Pelita minyak tanah itu terpadam ditiup angin walaupun minyaknya masih banyak.
|
Tengah sedap-sedap ngate Pak Ali, aleh-aleh die tejongol kat belakang, ape tak tesempo muke.
terjemah ke standard malay
|
Tengah sedap-sedap mengata Pak Ali, tiba-tiba dia muncul di belakang, termalu-malu muka masing-masing.
|
Ambek ceting, mak nak basoh beras ni.
terjemah ke melayu baku
|
Ambilkan ceting, emak hendak basuh beras ini.
|
Kawan tak prema, biya lantak, die nak telongkop ke, nak ape ke!
terjemah ke standard melayu
|
Saya tidak ambil peduli, biarkan, dia nak terlungkup atau nak jadi apapun jadilah!
|
Bile musem raye, kakak pon sebok carik terap kue.
terjemah ke standard melayu
|
Apabila tiba musim raya, kakak pun sibuk mencari acuan kueh.
|
Geramnye aku dengan budak ni, tak abes-abes memerot.
terjemah ke melayu baku
|
Geramnya aku dengan budak ini, tidak habis-habis membuang air besar.
|
Petang-petang mulelah anak dare tu menggelitis ke sane ke mari.
terjemah ke standard malay
|
Petang-petang mulalah anak dara itu merayau ke sana ke mari dengan tidak tentu tujuan.
|
Nak kenal sedare baru datangle malam betepok
terjemah ke standard melayu
|
Kalau hendak berkenal-kenalan dengan saudara-mara baru, datanglah pada masa makan malam berdamai pengantin.
|
Naseb baek cume serempeh, kalau patah nyaye kite.
terjemah ke standard melayu
|
Nasib baik hanya merekah sahaja, kalau patah terus susahlah kita.
|
Itu dah peel die suke kebak barang orang.
terjemah ke melayu baku
|
Itu sudah menjadi kebiasaannya, suka mengambil barang orang lain.
|
Batang pokok tu tesesel langga dik lori.
terjemah ke standard melayu
|
Bahagian dalam batang pokok itu terserlah keluar dilanggar lori.
|
Besok ade belaja kat surau jangan lupe kue teriak.
terjemah ke standard melayu
|
Esok ada kuliah di surau jangan lupa membawa kuih sepiring seorang.
|
Menjajo aku carik rumah engkau, tak jumpe.
terjemah ke standard melayu
|
Puas aku berkeliling mencari rumah engkau, tidak berjumpa.
|
Entah ape yang dah jadi dalam rumah tu, bene-bukat bunyinye.
terjemah ke standard malay
|
Entah apa yang sudah berlaku dalam rumah itu, bising bunyinya.
|
Sejak dapat keje tu, rezeki meme siket.
terjemah ke standard melayu
|
Semenjak dapat kerja itu, rezeki pun agak mewah sedikit.
|
Jangan asyek nak membokoh saje, nanti gemok gedempol.
terjemah ke standard melayu
|
Jangan asyik hendak makan sahaja, nanti gemuk.
|
Jangan ngelenot bile jalan, nanti orang pandang.
terjemah ke standard malay
|
Jangan ngelenot apabila berjalan, nanti orang pandang.
|
Tak abes-abes die merohan bile maknye suroh buat keje.
terjemah ke melayu baku
|
Tidak habis-habis dia membantah apabila emaknya suruh buat kerja.
|
Bebaju Melayu care dagang lua kemas jugak.
terjemah ke melayu baku
|
Memakai baju Melayu cara bersamping di luar nampak kemas juga.
|
Duet tak de, tak tentu nak dighempe.
terjemah ke standard melayu
|
Duit tidak ada, tidak tentu hendak dituju.
|
Maseh benang ari lagi, dah kelua menoreh.
terjemah ke standard malay
|
Masih waktu subuh lagi, dia sudah keluar pergi menoreh getah.
|
Penat aje ngangkat beridai, ingatkan ujan, rupenye gibas.
terjemah ke standard melayu
|
Penat sahaja mengangkat kain baju yang tersidai di ampaian, disangkakan hujan, rupa-rupanya hujan lalu sahaja.
|
Tak ade keje laen ke, mento-mento makan, mento-mento makan.
terjemah ke standard melayu
|
Tidak ada kerja lain ke, sekejap-sekejap makan, sekejap-sekejap makan.
|
Mak tikam leher baju sampai tengah malam.
terjemah ke standard malay
|
Emak menjahit tulang belut pada leher baju kurung Johor hingga tengah malam.
|
Kalau kuwat membadak, badan mudah gemok.
terjemah ke melayu baku
|
Kalau kuat tidur, badan mudah gemuk.
|
Asal petang aje henjang-henjotle die depan rumah ni.
terjemah ke standard malay
|
Apabila hari petang, dia berjalan ke hulu dan ke hilir di hadapan rumah ini.
|
Budak yang kene tangkap itu maseh mude lente.
terjemah ke standard melayu
|
Budak yang kena tangkap itu masih terlalu muda.
|
Bile dah besa panjang maken die celeh bile buat keje.
terjemah ke melayu baku
|
Apabila sudah besar panjang, dia semakin berhati-hati apabila membuat kerja.
|
Nyenyaknye iye tido, tak berketik pon.
terjemah ke standard malay
|
Nyenyak betul ia tidur, tidak bergerak pun.
|
Biasenye kite beri makan penanggah sebelum orang jemputan datang.
terjemah ke melayu baku
|
Biasanya kumpulan tukang masak dan petugas majlis kenduri kahwin diberi makan dahulu sebelum ketibaan orang jemputan.
|
Dah ngantok, mari kite raop muke.
terjemah ke standard malay
|
Sudah mengantuk, mari kita menyapu air pada muka.
|
Badan kawan rase kepai lepas nebas kelileng
terjemah ke standard malay
|
Badan saya merasa lenguh dan sakit-sakit setelah menebas di keliling rumah.
|
Jangan layan budak bigau tu, tak jadi keje kite.
terjemah ke melayu baku
|
Jangan dilayan budak gila-gila bahasa itu, nanti tidak jadi kerja kita.
|
Orang belanje kau makan, suroh belanje, kau kegiat.
terjemah ke standard malay
|
Orang belanja engkau makan, disuruh belanja, engkau lokek.
|
Sekotah-kotah kubo tu semak samon.
terjemah ke melayu baku
|
Seluruh kawasan kubur itu semak-samun.
|
Mape nak tanye engkape, kenape engkape tak datang?
terjemah ke melayu baku
|
Saya hendak bertanya kamu, mengapakah kamu tidak datang?
|
Tayap padang sekolah tu, penoh bebudak.
terjemah ke standard melayu
|
Sesak padang sekolah itu dengan budak-budak.
|
Ade ke patut suruh anak kecik ngangkat tempurong sebabon.
terjemah ke melayu baku
|
Adakah patut menyuruh anak kecil mengangkat setimbun tempurung.
|
Kalau buat salah, jangan tuje orang laen.
terjemah ke melayu baku
|
Kalau membuat kesalahan, jangan dituding kepada orang lain.
|
Badan Ngah penoh bente kudes.
terjemah ke standard malay
|
Badan Ngah penuh dengan parut kudis.
|
Melono taek ayam atas lantai.
terjemah ke melayu baku
|
Berselerak nampak tahi ayam atas lantai.
|
Gedi buah limau tu, panjat di budak.
terjemah ke standard melayu
|
Habis buah limau itu, setelah pokok dipanjat budak.
|
Kalau ajak maen kompang, kawan ni menyelalu tau, meningkah tak.
terjemah ke standard malay
|
Kalau diajak bermain kompang, saya tahu menyalalu, tidak tahu meningkah.
|
Nak tunjok die tu tak curik die bejenang tak ngaku kalah.
terjemah ke standard melayu
|
Hendak menunjukkan dia itu tidak mencuri, dia bertahan bermati-matian dan tidak mahu mengaku kalah.
|
Malam tadi bulan gobo aje sampai abah gune lampu picit ke surau.
terjemah ke melayu baku
|
Malam tadi cahaya bulan kelihatan berbalam-balam, hingga abah menggunakan lampu picit untuk pergi ke surau.
|
Anak ayam tu ngeriak betol.
terjemah ke standard melayu
|
Anak ayam itu banyak betul.
|
Melagek man tebe.
terjemah ke standard melayu
|
Sebentar lagi saya akan sampai.
|
Kalau dah lentok kulai macam ni adele yang die nak tu.
terjemah ke standard malay
|
Kalau berkelakuan manja begini, adalah sesuatu yang dihajati.
|
Kalau nampak mengayak tu Tijah le, takde orang laen.
terjemah ke melayu baku
|
Kalau nampak mengayak itu Tijahlah, tidak ada orang lain.
|
Awak dah nikam, kami nebok pon belom.
terjemah ke standard malay
|
Kamu sudah pun menjahit tulang belut pada leher baju, saya masih belum menebuk leher baju.
|
Tolong ambek kelapa congkel tu bang due bute, nak buat kue koci.
terjemah ke standard malay
|
Tolong ambilkan kelapa congkel itu dua biji, nak buat kuih koci.
|
Buatnye panas terek sangat, maseng-maseng ngelempas.
terjemah ke standard melayu
|
Oleh sebab cuaca terlalu panas, masing-masing tidak selesa.
|
Tengkoh saje ampas kelape dari besen tu ke tong sampah.
terjemah ke standard malay
|
Ketuk sahaja hampas kelapa yang terdapat pada besen itu ke dalam tong sampah.
|
Baek adek menoceh, jangan beli yang bukan-
terjemah ke melayu baku
|
Baik adik menyimpan duit lebihan belanja itu, daripada membeli barang yang bukan-bukan.
|
Ape buat tu, dudok tejelepot aje?
terjemah ke standard melayu
|
Buat apa itu, duduk bertimpuh saja?
|
Lolok tu penoh sampah, susah ae nak lalu.
terjemah ke melayu baku
|
Longkang besar itu penuh dengan sampah sarap, susah air hendak mengalir.
|
Bile nak angkat beridai engkau tu, kan ari nak ujan.
terjemah ke melayu baku
|
Bila hendak angkat kain baju engkau yang tersidai itu, bukankah hari sudah hendak hujan?
|
Lame tak nampak ginap bayang, merajok ke?
terjemah ke standard malay
|
Lama tidak nampak kelibat, merajuk ke?
|
Jangan belocah, nanti basah.
terjemah ke melayu baku
|
Jangan bermain di lopak, nanti basah.
|
Rase seeh muke aku bile mak marah depan orang.
terjemah ke standard melayu
|
Malu dan merah padam muka aku apabila emak memarahi aku di hadapan orang.
|
Teambau-ambau lagi kami jalan, maklom maseh dalam ari.
terjemah ke standard melayu
|
Tergoyang-goyang lagi saya berjalan, maklumlah masih dalam pantang.
|
Misai bejerabos ni, dah tak de pisau cuko ke?
terjemah ke standard melayu
|
Misai yang tidak kemas ini disebabkan tiada pisau cukur ke?
|
Seminggu bekeje tak henti-henti, luti badan.
terjemah ke standard malay
|
Seminggu bekerja tidak berhenti-henti, badan terasa teruk.
|
Ingatkan pempuan rupenye bapok.
terjemah ke standard melayu
|
Disangkakan perempuan, rupa-rupanya lelaki yang berkelakuan dan berpakaian seperti perempuan.
|
Bilek ni merenyau, nak bace buku tak boleh.
terjemah ke melayu baku
|
Bilik ini tidak terang, hendak membaca buku pun tidak boleh.
|
Orang lelaki memang suke bekaen gombang saje bile ke surau.
terjemah ke melayu baku
|
Kaum lelaki memang suka berkain tanpa berseluar panjang apabila pergi ke surau.
|
Bukan kecik-kecik batu, sepuloh orang nolak pon maseh menado.
terjemah ke standard malay
|
Bukan kecil-kecil batu, sepuluh orang menolak pun masih tidak dapat digerakkan.
|
Engkau ni menyanyah betol, laen disuroh laen dibuwat!
terjemah ke standard malay
|
Engkau ini lalai betul, lain yang disuruh lain yang dibuat!
|
Tido atas ampa tu sedap tapi gatal.
terjemah ke melayu baku
|
Tidur di atas permaidani itu selesa tetapi berasa gatal.
|
Masa dibawak ke spital pisau tu miseh tepokeng kat belakang.
terjemah ke standard malay
|
Semasa dibawa ke hospital pisau itu masih tercacak pada
|
Dah besa panjang pon asyek nak melendet kat mak aje.
terjemah ke standard malay
|
Sudah besar pun, asyik hendak berdamping dekat emak sahaja.
|
Ujan petos pon, kau nak kelua jugak.
terjemah ke standard melayu
|
Hujan lebat pun kau hendak keluar juga.
|
Buang saje perabah tu, bukan boleh pakai lagi.
terjemah ke standard malay
|
Buang sahaja barang-barang yang tidak berguna itu, bukan boleh dipakai lagi.
|
Ayah tampal perahu boco dengan mangkong.
terjemah ke standard malay
|
Ayah menampal perahunya yang bocor dengan menggunakan mangkung.
|
Pokok tu tumboh mereket.
terjemah ke standard melayu
|
Pokok itu tumbuh tetapi tidak mahu membesar.
|
Ani nangis bile orang panggel die budak kepek.
terjemah ke standard malay
|
Ani menangis apabila dikatakan tidak cantik.
|
Nampak asap kat sane tu, gonjah pulak kalau-kalau rumah kawan tebaka.
terjemah ke melayu baku
|
Nampaknya ada asap di sana itu, bimbang pula kalau-kalau rumah saya yang terbakar.
|
Banyak bena bende yang dibawak sampai gepeh bejalan.
terjemah ke standard malay
|
Banyak benar barang yang dibawa hingga sukar untuk berjalan.
|
Tak molak, suare si Atan ke, suare si Komeng ke.
terjemah ke melayu baku
|
Tidak pasti, suara si Atan atau suara si Komeng.
|
Tengol sangat budak ni, mengere pon tak boleh.
terjemah ke melayu baku
|
Bodoh benar budak ini, mengira pun tidak pandai.
|
Orang tue-tue dok kat belakang, awak dok betatang kat depan. Tak reti dudok ke?
terjemah ke standard malay
|
Orang tua duduk di belakang, kamu semua berdiri di hadapan. Tidak tahu dudukkah?
|
Dah tekelaang ni, tegiget lade.
terjemah ke standard melayu
|
Ternganga kepedasan ni, tergigit lada.
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.