Unnamed: 0
int64 0
55.7k
| rw
stringlengths 3
1.82k
| en
stringlengths 2
1.06k
|
---|---|---|
1,000 |
bantu ntibashaka kurwana natwe bature gihugu bagitundemo kuko igihugu kigari bakagikwirwamo turongore abakobwa tubashyingire abacu
|
men peaceable dwell land trade land behold large daughters wives daughters
|
1,001 |
ariko icyatuma batwumvira bakemera guturana natwe tukaba ubwoko bumwe gusa umugabo wese twe akebwa nkuko bakebwa
|
men consent dwell people male circumcised circumcised
|
1,002 |
mbese inka zabo nibintu byabo namatungo ntibizaba ibyacu tubemerere gusa bazaturana natwe
|
cattle substance beast consent dwell
|
1,003 |
hamori shekemu umuhungu bumvirwa nabavaga irembo ryumudugudu wabo umugabo wese arakebwa uwavaga irembo ryumudugudu wabo wese
|
hamor shechem son hearkened gate city male circumcised gate city
|
1,004 |
munsi gatatu barushijeho kubabara bene yakobo babiri simiyoni lewi basaza dina benda inkota zabo batera umudugudu gitunguro bica abagabo
|
pass day sore sons jacob simeon levi dinahs brethren man sword city boldly slew males
|
1,005 |
bicisha hamori shekemu umuhungu inkota bakura dina nzu shekemu baragenda
|
slew hamor shechem son edge sword dinah shechems house
|
1,006 |
bene yakobo bacuza intumbi basahura mudugudu babahōra konona mushiki wabo
|
sons jacob slain spoiled city defiled sister
|
1,007 |
banyaga imikumbi namashyo nindogobe zabo nibintu byari mudugudu nibyo gasozi
|
sheep oxen asses city field
|
1,008 |
banyaga ubutunzi bwabo bwose bafata mpiri abana nabagore nibyari mazu byose
|
wealth wives captive spoiled house
|
1,009 |
yakobo abwira simiyoni lewi mumpagaritse umutima kuko mutumye nangwa urunuka bene igihugu abanyakanāni nabaferizi kandi umubare wacu muke bazaterana bantere nanjye nzarimbukana ninzu yanjye
|
jacob simeon levi ye troubled stink inhabitants land canaanites perizzites number gather slay destroyed house
|
1,010 |
baramubaza bati bikwiriye agirira mushiki wacu atyo nkaho maraya
|
deal sister harlot
|
1,011 |
imana ibwira yakobo iti haguruka uzamuke ujye beteli utureyo wubakireyo igicaniro imana yakubonekeye wahungaga esawu mwene so
|
god jacob bethel dwell altar god appeared thee fleddest face esau thy brother
|
1,012 |
yakobo abwira rugo rwe nabo kumwe mukureho imana zabanyamahanga ziri mwe mwizirūre mwambare indi myenda
|
jacob household strange gods clean change garments
|
1,013 |
duhaguruke tuzamuke tujye beteli nanjye nzubakirayo igicaniro imana yanyumviye munsi wumubabaro wanjye kandi yagendanaga nanjye nzira nagenzemo
|
bethel altar god answered day distress
|
1,014 |
baha yakobo imana zabanyamahanga zose bafite nimpeta zari matwi yakobo abihisha munsi yigiti cyitwa umwela cyari yi shekemu
|
jacob strange gods hand earrings ears jacob oak shechem
|
1,015 |
baragenda imana itera ubwoba imidugudu ibagose ntibakurikira bene yakobo
|
journeyed terror god cities round pursue sons jacob
|
1,016 |
yakobo asohora luzi beteli gihugu cyi kanāni nabantu kumwe
|
jacob luz land canaan bethel people
|
1,017 |
yubakayo igicaniro yita hantu eli beteli kuko ho imana yamwihishuririye yahungaga mwene se
|
built altar called place elbethel god appeared fled face brother
|
1,018 |
kandi debora wareraga rebeka arapfa bamuhamba hepfo yi beteli munsi yigiti cyitwa umwaloni bacyita alonibakuti
|
deborah rebekahs nurse died buried beneath bethel oak called allonbachuth
|
1,019 |
imana yongera kubonekera yakobo agarutse avuye padanaramu imuha umugisha
|
god appeared jacob padanaram blessed
|
1,020 |
imana iramubwira iti witwa yakobo ntuzitwa yakobo ukundi ahubwo isirayeli ryo rizaba izina ryawe imwita isirayeli
|
god thy jacob thy called jacob israel thy called israel
|
1,021 |
imana iramubwira iti ndi imana ishoborabyose wororoke ugwire ishyanga niteraniro ryamoko bizagukomokaho abami bazakomoka rukiryi rwawe
|
god god almighty fruitful multiply nation company nations thee kings thy loins
|
1,022 |
kandi igihugu nahaye aburahamu isaka nzakiguha nurubyaro rwawe ruzakurikiraho nzarugiha
|
land abraham isaac thee thy seed thee land
|
1,023 |
imana imusiga bavuganiraga irazamuka
|
god place talked
|
1,024 |
yakobo ashinga inkingi yamabuye yavuganiraga ayisukaho ituro ryibyokunywa ayisukaho namavuta elayo
|
jacob set pillar place talked pillar stone poured drink offering thereon poured oil thereon
|
1,025 |
yakobo yita hantu yavuganiye nimana beteli
|
jacob called place god spake bethel
|
1,026 |
bava beteli baragenda bashigaje akarere bakagera efurata rasheli araramukwa aragumirwa
|
journeyed bethel ephrath rachel travailed hard labor
|
1,027 |
kandi akigumiwe umubyaza aramubwira witinya kuko bubyare muhungu
|
pass hard labor midwife fear shalt son
|
1,028 |
kandi ipfa rye ubugingo bwe buri igenda yita umwana benoni ariko se amwita benyamini
|
pass soul departing died called benoni father called benjamin
|
1,029 |
rasheli arapfa bamuhamba nzira ijya efurata ho betelehemu
|
rachel died buried ephrath bethlehem
|
1,030 |
yakobo ashinga inkingi gituro cye nkingi yigituro rasheli ikiriho bugingo nubu
|
jacob set pillar grave pillar rachels grave day
|
1,031 |
isirayeli aragenda abamba ihema hirya yinzu ndende yamatafari ederi
|
israel journeyed spread tent tower edar
|
1,032 |
kandi isirayeli agituye gihugu rubeni aragenda asambana biluha inshoreke se isirayeli arabimenyaabahungu yakobo cumi babiri
|
pass israel dwelt land reuben lay bilhah fathers concubine israel heard sons jacob
|
1,033 |
leya rubeni imfura yakobo simiyoni lewi yuda isakari zebuluni
|
sons leah reuben jacobs firstborn simeon levi judah issachar zebulun
|
1,034 |
rasheli yosefu benyamini
|
sons rachel joseph benjamin
|
1,035 |
biluha umuja rasheli dani nafutali
|
sons bilhah rachels handmaid dan naphtali
|
1,036 |
zilupa umuja leya gadi asheri bahungu yakobo yabyariye padanaramu
|
sons zilpah leahs handmaid gad asher sons jacob born padanaram
|
1,037 |
yakobo agera se isaka mamure kiriyati aruba ho heburoni aburahamu isaka baturaga
|
jacob isaac father mamre city arba hebron abraham isaac sojourned
|
1,038 |
iminsi isaka yaramye imyaka ijana mirongo inani
|
days isaac fourscore years
|
1,039 |
isaka umwuka urahera arapfa asanga bene wabo ageze bukuru esawu yakobo abana baramuhamba
|
isaac ghost died gathered people days sons esau jacob buried
|
1,040 |
uru rubyaro esawu edomu
|
generations esau edom
|
1,041 |
esawu yarongoye abanyakanānikazi ada umukobwa eloni umuheti oholibama umukobwa ana mwene sibeyoni umuhivi
|
esau wives daughters canaan adah daughter elon hittite aholibamah daughter anah daughter zibeon hivite
|
1,042 |
basemati umukobwa ishimayeli mushiki nebayoti
|
bashemath ishmaels daughter sister nebajoth
|
1,043 |
ada abyarana esawu elifazi basemati abyara reweli
|
adah bare esau eliphaz bashemath bare reuel
|
1,044 |
oholibama abyara yewushi yalamu kōra bahungu esawu yabyariye gihugu cyi kanāni
|
aholibamah bare jeush jaalam korah sons esau born land canaan
|
1,045 |
esawu ajyana abagore nabahungu nabakobwa nabantu rugo rwe ninka ze namatungo nibintu bye byose yaronkeye gihugu cyi kanāni ajya kindi gihugu atandukane mwene se yakobo
|
esau wives sons daughters persons house cattle beasts substance land canaan country face brother jacob
|
1,046 |
kuko ubutunzi bwabo bwari bwinshi bugatuma badashobora guturana igihugu cyubusuhuke bwabo nticyabakwiraga bwamatungo
|
riches dwell land strangers bear cattle
|
1,047 |
esawu atura musozi seyiri esawu edomu
|
dwelt esau mount seir esau edom
|
1,048 |
uru rubyaro esawu sekuruza wabedomu musozi seyiri
|
generations esau father edomites mount seir
|
1,049 |
bene esawu mazina elifazi mwene ada muka esawu reweli mwene basemati muka esawu
|
names esaus sons eliphaz son adah wife esau reuel son bashemath wife esau
|
1,050 |
bene elifazi temani omari sefo gātamu kenazi
|
sons eliphaz teman omar zepho gatam kenaz
|
1,051 |
kandi timuna inshoreke elifazi mwene esawu abyarana elifazi amaleki buzukuru ada muka esawu
|
timna concubine eliphaz esaus son bare eliphaz amalek sons adah esaus wife
|
1,052 |
kandi bene reweli nahati zera shama miza buzukuru basemati muka esawu
|
sons reuel nahath zerah shammah mizzah sons bashemath esaus wife
|
1,053 |
kandi bene oholibama muka esawu umukobwa ana mwene sibeyoni abyarana esawu yewushi yalamu kōra
|
sons aholibamah daughter anah daughter zibeon esaus wife bare esau jeush jaalam korah
|
1,054 |
batware bakomotse bahungu esawu bene elifazi imfura esawu umutware temani numutware omari numutware sefo numutware kenazi
|
dukes sons esau sons eliphaz firstborn son esau duke teman duke omar duke zepho duke kenaz
|
1,055 |
numutware kōra numutware gātamu numutware amaleki batware bakomotse elifazi gihugu edomu buzukuru ada
|
duke korah duke gatam duke amalek dukes eliphaz land edom sons adah
|
1,056 |
kandi bene reweli mwene esawu umutware nahati numutware zera numutware shama numutware miza batware bakomotse reweli gihugu edomu buzukuru basemati muka esawu
|
sons reuel esaus son duke nahath duke zerah duke shammah duke mizzah dukes reuel land edom sons bashemath esaus wife
|
1,057 |
kandi bene oholibama muka esawu umutware yewushi numutware yalamu numutware kōra batware bakomotse oholibama muka esawu umukobwa ana
|
sons aholibamah esaus wife duke jeush duke jaalam duke korah dukes aholibamah daughter anah esaus wife
|
1,058 |
nda esawu batware edomu
|
sons esau edom dukes
|
1,059 |
bene seyiri umuhori bene gihugu lotani shobali sibeyoni ana
|
sons seir horite inhabited land lotan shobal zibeon anah
|
1,060 |
dishoni eseri dishani batware bavuye bahori abana seyiri gihugu edomu
|
dishon ezer dishan dukes horites children seir land edom
|
1,061 |
bene lotani hori hemamu mushiki lotani timuna
|
children lotan hori hemam lotans sister timna
|
1,062 |
kandi bene shobali alivani manahati ebali shefo onamu
|
children shobal alvan manahath ebal shepho onam
|
1,063 |
kandi bene sibeyoni ayiya ana ana wabonye amashyuza butayu akiragira indogobe se sibeyoni
|
children zibeon ajah anah anah mules wilderness fed asses zibeon father
|
1,064 |
kandi bene ana dishoni oholibama umukobwa ana
|
children anah dishon aholibamah daughter anah
|
1,065 |
kandi bene dishoni hemudani eshibani yitirani kerani
|
children dishon hemdan eshban ithran cheran
|
1,066 |
kandi bene eseri biluhani zāvani yakani
|
children ezer bilhan zaavan akan
|
1,067 |
kandi bene dishani usi arani
|
children dishan uz aran
|
1,068 |
kandi batware bavuye bahori umutware lotani numutware shobali numutware sibeyoni numutware ana
|
dukes horites duke lotan duke shobal duke zibeon duke anah
|
1,069 |
numutware dishoni numutware eseri numutware dishani batware bavuye bahori nkuko abatware gihugu cyi seyiri
|
duke dishon duke ezer duke dishan dukes hori dukes land seir
|
1,070 |
kandi bami bimaga gihugu edomu hatarimo umwami bisirayeli
|
kings reigned land edom reigned king children israel
|
1,071 |
bela mwene beyori yimye edomu ururembo rwe rwitwa dinihaba
|
bela son beor reigned edom city dinhabah
|
1,072 |
bela atanze yobabu mwene zera wi bosira yima amukurikiye
|
bela died jobab son zerah bozrah reigned stead
|
1,073 |
yobabu atanze hushamu gihugu cyabatemani yima amukurikiye
|
jobab died husham land temani reigned stead
|
1,074 |
hushamu atanze hadadi mwene bedadi waneshereje abamidiyani ishyamba ryi mowabu yima amukurikiye ururembo rwe rwitwa aviti
|
husham died hadad son bedad smote midian field moab reigned stead city avith
|
1,075 |
hadadi atanze samula wi masireka yima amukurikiye
|
hadad died samlah masrekah reigned stead
|
1,076 |
samula atanze sawuli wi rehoboti ihereranye ruzi yima amukurikiye
|
samlah died saul rehoboth river reigned stead
|
1,077 |
sawuli atanze bālihanani mwene akibori yima amukurikiye
|
saul died baalhanan son achbor reigned stead
|
1,078 |
bālihanani mwene akibori atanze hadari yima amukurikiye ururembo rwe rwitwa pawu umugore yitwa mehetabēli umukobwa matiredi umukobwa mezahabu
|
baalhanan son achbor died hadar reigned stead city pau wifes mehetabel daughter matred daughter mezahab
|
1,079 |
mazina yabatware bakomotse esawu nkuko imiryango nkuko ibihugu byabo biri nkuko amazina umutware timuna numutware aliva numutware yeteti
|
names dukes esau families places names duke timnah duke alvah duke jetheth
|
1,080 |
numutware oholibama numutware ela numutware pinoni
|
duke aholibamah duke elah duke pinon
|
1,081 |
numutware kenazi numutware temani numutware mibusari
|
duke kenaz duke teman duke mibzar
|
1,082 |
numutware magidiyeli numutware iramu batware edomu nkuko ubuturo bwabo bwari buri gihugu gakondo esawu sekuruza wabedomu
|
duke magdiel duke iram dukes edom habitations land possession esau father edomites
|
1,083 |
yakobo gihugu cyubusuhuke se gihugu cyi kanāni
|
jacob dwelt land father stranger land canaan
|
1,084 |
uru rubyaro yakoboyosefu amaze imyaka cumi nirindwi avutse yaragiranaga bene se intama busore bwe yabanaga bene biluha bene zilupa baka se akajya abarira se inkuru yibibi bakora
|
generations jacob joseph seventeen years feeding flock brethren lad sons bilhah sons zilpah fathers wives joseph brought father evil report
|
1,085 |
isirayeli atonesha yosefu amukunda birusha ibyabana kuko yabyaye ashaje amudodeshereza ikanzu ndende
|
israel loved joseph children son age coat colors
|
1,086 |
bene se bamenya yuko se amukunda birusha ibyabo baramwanga ntibajya bagira ineza bamubwira
|
brethren father loved brethren hated speak peaceably
|
1,087 |
yosefu arota inzozi azirotorera bene se barushaho kumwanga
|
joseph dreamed dream told brethren hated
|
1,088 |
arababwira ndabinginze nimwumve inzozi narose
|
hear pray dream dreamed
|
1,089 |
twahambiraga imiba murima umuba wanjye urahagarara urema iyanyu miba ikikiza uwanjye iwikubita imbere
|
behold binding sheaves field sheaf arose stood upright behold sheaves stood round obeisance sheaf
|
1,090 |
bene se baramubaza bati ukuri wowe uzaba umwami wacu ukuri wowe uzadutwara nzozi ze nayo magambo bituma barushaho kumwanga
|
brethren shalt reign shalt dominion hated dreams
|
1,091 |
yongera kurota izindi nzozi azirotorera bene se nongeye kurota izindi nzozi izuba nukwezi ninyenyeri cumi nimwe binyikubise imbere
|
dreamed dream told brethren behold dreamed dream behold sun moon stars obeisance
|
1,092 |
azirotorera se bene se se aramucyaha aramubaza nzozi nzozi ki ukuri jye nyoko bene so tuzaza twikubite hasi imbere yawe
|
told father brethren father rebuked dream hast dreamed thy mother thy brethren bow thee earth
|
1,093 |
bene se bamugirira ishyari ariko se ajya yibuka magambo
|
brethren envied father observed
|
1,094 |
bene se bajya kuragirira umukumbi se shekemu
|
brethren feed fathers flock shechem
|
1,095 |
isirayeli abwira yosefu bene so ntibaragiriye umukumbi shekemu ngwino ngutume boaramusubiza ntuma
|
israel joseph thy brethren feed flock shechem send thee
|
1,096 |
aramubwira genda umenye yuko bene so amahoro numukumbi yuko amahoro ugaruke umbwire aramutuma ava gikombe cyi heburoni agera shekemu
|
pray thee thy brethren flocks bring word vale hebron shechem
|
1,097 |
umugabo amubona azerera gasozi mugabo aramubaza urashaka
|
man behold wandering field man asked seekest
|
1,098 |
aramusubiza ndashaka bene data ndakwinginze mbwira baragiriye
|
seek brethren pray thee feed flocks
|
1,099 |
mugabo aramusubiza baragiye kuko numvise bavuga bati tujye dotani yosefu akurikira bene se abasanga dotani
|
man departed heard dothan joseph brethren dothan
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.