Unnamed: 0
int64 0
55.7k
| rw
stringlengths 3
1.82k
| en
stringlengths 2
1.06k
|
---|---|---|
1,100 |
bamwitegera akiri kure bamugira inama kumwica atarabīgira
|
afar conspired slay
|
1,101 |
baravugana bati dore karosi araje
|
behold dreamer cometh
|
1,102 |
nimuze tumwice tumujugunye rwobo rumwe zacukuriwe kubika amazi tuzavuge tuti inyamaswa yinkazi yaramuriye tuzamenya inzozi ze zizaba
|
slay cast pit evil beast hath devoured dreams
|
1,103 |
rubeni arabyumva aramubakiza arababwira twe kumuhwanya
|
reuben heard delivered hands kill
|
1,104 |
kandi mwe kuvusha amaraso ahubwo mumujugunye uru rwobo ruri butayu ariko amaboko yanyu kumubaho kwari ukugira amubakize amusubize se
|
reuben blood cast pit wilderness lay hand rid hands deliver father
|
1,105 |
yosefu ageze bene se bamwambura kanzu ndende
|
pass joseph brethren stripped joseph coat coat colors
|
1,106 |
baramufata bamujugunya rwobo kandi rwarimo ubusa mazi arurimo
|
cast pit pit water
|
1,107 |
bicazwa kurya umutsima bubuye amaso babona itara ryabishimayeli bavuye galeyadi bagenda bafite ingamiya zihetse imibavu numuti womora nishangi babijyana egiputa
|
sat eat bread lifted eyes looked behold company ishmaelites gilead camels bearing spicery balm myrrh carry egypt
|
1,108 |
yuda abwira bene se kwica mwene data guhisha amaraso byatumarira
|
judah brethren profit slay brother conceal blood
|
1,109 |
nimuze tumugure bariya bishimayeli amaboko yacu kumubaho kuko mwene data tukaba akara kamwe bene se baramwumvira
|
sell ishmaelites hand brother flesh brethren content
|
1,110 |
hahita abamidiyani batundaga bakurura yosefu bamukura rwobo bamugura bishimayeli ibice byifeza makumyabiri bajyana yosefu egiputa
|
passed midianites merchantmen drew lifted joseph pit sold joseph ishmaelites pieces silver brought joseph egypt
|
1,111 |
rubeni agaruka rwobo asanga yosefu atarimo ashishimura imyenda
|
reuben returned pit behold joseph pit rent clothes
|
1,112 |
asubira bene se arababwira umwana ntakirimo nanjye ndajya he
|
returned brethren child
|
1,113 |
benda kanzu yosefu babāga isekurume yihene binika ikanzu maraso yayo
|
josephs coat killed kid goats dipped coat blood
|
1,114 |
bohereza kanzu ndende bategeka bayijyana se bamutumaho bati twabonye none umenye yaba ikanzu yumwana wawe cyangwa atari
|
coat colors brought father thy sons coat
|
1,115 |
arayimenya aravuga ikanzu yumwana wanjye inyamaswa yinkazi yaramuriye gushidikanya yosefu yatanyaguwe
|
knew sons coat evil beast hath devoured joseph doubt rent pieces
|
1,116 |
yakobo ashishimura imyenda akenyera ibigunira amara iminsi myinshi ababaye yiraburiye umwana
|
jacob rent clothes sackcloth loins mourned son days
|
1,117 |
abahungu nabakobwa barahaguruka bamumare umubabaro ariko yanga kumarwa umubabaro nzarinda nsanga umwana wanjye ikuzimu nkirira se aramuririra
|
sons daughters rose comfort refused comforted grave son mourning father wept
|
1,118 |
bamidiyani bajyana yosefu egiputa bamugurirayo potifari umutware farawo watwaraga abamurinda
|
midianites sold egypt potiphar officer pharaohs captain guard
|
1,119 |
minsi yuda ava bene se aramanuka acumbika munyadulamu witwaga hira
|
pass time judah brethren turned adullamite hirah
|
1,120 |
yuda abonayo umukobwa shuwa umunyakanāni aramujyana aramurongora
|
judah daughter canaanite shuah
|
1,121 |
asama inda abyara umuhungu amwita eri
|
conceived bare son called
|
1,122 |
yongera gusama indi nda ayibyaramo umuhungu amwita onani
|
conceived bare son called onan
|
1,123 |
yongera kubyara muhungu amwita shela yuda yamubyaraga kezibu
|
conceived bare son called shelah chezib bare
|
1,124 |
yuda asabira impfura eri umukobwa witwa tamari
|
judah wife firstborn tamar
|
1,125 |
eri imfura yuda umunyabyaha maso yuwiteka aramwica
|
judahs firstborn wicked sight lord lord slew
|
1,126 |
yuda abwira onani hungura muka mwene so nkuko bikwiriye umugabo wabo ucikure mwene so
|
judah onan thy brothers wife marry raise seed thy brother
|
1,127 |
onani amenya yuko umwana atazaba uwe aryamanye muka mwene se ashyira intanga hasi kugira adacikura mwene se
|
onan knew seed pass brothers wife spilled ground seed brother
|
1,128 |
yakoze cyari kibi maso yuwiteka aramwica
|
thing displeased lord wherefore slew
|
1,129 |
yuda abwira tamari umukazana guma nzu so umupfakazi ugeze umwana wanjye shela azakurira kuko yibwiraga gupfa bene se tamari aragenda aguma nzu se
|
judah tamar daughter law remain widow thy fathers house till shelah son grown peradventure die brethren tamar dwelt fathers house
|
1,130 |
hashize iminsi umukobwa shuwa muka yuda arapfa yuda amaze kumwerera arazamuka ajya timuna abagaragu bakemuriraga intama ze nincuti hira umunyadulamu
|
process time daughter shuah judahs wife died judah comforted sheepshearers timnath friend hirah adullamite
|
1,131 |
babwira tamari bati sobukwe arazamutse agiye timuna gukemuza intama ze
|
told tamar behold thy father law goeth timnath shear sheep
|
1,132 |
yiyambura imyenda yubupfakazi yitwikira umwenda mutwe arisēsūra yicara marembo enayimu nzira ijya timuna kuko yabonye shela amaze gukura ntibamumuhe amuhungure
|
widows garments covered vail wrapped sat open place timnath shelah grown wife
|
1,133 |
yuda amubonye agira maraya kuko yitwikiriye maso
|
judah thought harlot covered face
|
1,134 |
atambikira iruhande rwinzira aramubwira ndakwinginze turyamane kuko atazi umukazana wearamubaza nituryamana urampa gisasuro ki
|
turned pray thee thee knew daughter law wilt mayest
|
1,135 |
aramusubiza ndakoherereza umwana wihene mukumbiaramubaza urampa ingwate kugeza uzawoherereza
|
send thee kid flock wilt pledge till send
|
1,136 |
aramubaza ndaguha ngwate kiaramusubiza mpa impeta yawe iriho ikimenyetso numugozi wayo ninkoni witwaje arabimuha bararyamana amutwika inda
|
pledge thee thy signet thy bracelets thy staff thine hand conceived
|
1,137 |
arahaguruka aragenda yiyambura umwenda mutwe yambara imyenda yubupfakazi
|
arose laid vail garments widowhood
|
1,138 |
yuda yohereza mwana wihene awuhaye munyadulamu incuti mugore amusubize ngwate aramubura
|
judah kid hand friend adullamite receive pledge womans hand
|
1,139 |
abaza abagabo mudugudu yarimo maraya he enayimu iruhande rwinzirabaramusubiza bati maraya
|
asked men place harlot openly harlot place
|
1,140 |
asubira yuda aramubwira ntawe nabonye kandi abaho bambwiye maraya uhari
|
returned judah men place harlot place
|
1,141 |
yuda aramusubiza nabyijyanire twe gukorwa nisoni dore nohereje mwana wihene uramubura
|
judah shamed behold kid hast
|
1,142 |
hashize amezi nkatatu babwira yuda bati tamari umukazana wawe yarasambanye kandi afite inda yubusambanyiyuda arababwira mumusohore bamutwike
|
pass months told judah tamar thy daughter law hath played harlot behold child whoredom judah bring burnt
|
1,143 |
bakimusohora atuma sebukwe nyiribi bintu wantwitse inda kandi ndakwinginze menya nyiribi impeta iriho ikimenyetso nimigozi yayo ninkoni
|
brought father law man child discern pray thee signet bracelets staff
|
1,144 |
yuda yemera ibye andushije gukiranuka kuko ntamuhaye shela umwana wanjye ntiyongera kuryamana ukundi
|
judah acknowledged hath righteous shelah son knew
|
1,145 |
iramukwa rye impanga zari nda
|
pass time travail behold twins womb
|
1,146 |
akiramukwa umwe hahinguka igikonjo cye umubyaza aragifata ahambiraho urudodo rutukura mpfura
|
pass travailed hand midwife bound hand scarlet thread
|
1,147 |
ashubijeyo igikonjo cye uwari inyuma aravuka umubyaza aravuga dore usatuye uku gusatura kwawe kukubeho cyatumye bamwita perēsi
|
pass drew hand behold brother hast broken breach thee called pharez
|
1,148 |
hanyuma mwene se aravuka ufite urudodo ruhambiriye gikonjo bamwita zera
|
afterward brother scarlet thread hand called zarah
|
1,149 |
yosefu bamujyana egiputa potifari umunyegiputa umutware farawo watwaraga abamurinda amugura nabishimayeli bamuzanyeyo
|
joseph brought egypt potiphar officer pharaoh captain guard egyptian bought hands ishmaelites brought thither
|
1,150 |
uwiteka kumwe yosefu agira ukuboko kwiza nzu shebuja umunyegiputa
|
lord joseph prosperous man house master egyptian
|
1,151 |
shebuja abona yuko uwiteka kumwe kandi uwiteka yamuhaye kugira ukuboko kwiza akoze cyose
|
master lord lord prosper hand
|
1,152 |
yosefu amugiriraho umugisha akorera ubwe amugira igisonga cyurugo rwe rwose amubitsa atunze byose
|
joseph grace sight served overseer house hand
|
1,153 |
uhereye igihe yamugiriye igisonga cyurugo rwe nicyibintu bye byose uwiteka umugisha urugo rwuwo munyegiputa yosefu umugisha wuwiteka uba atunze byose rugo nibyo mirima gasozi
|
pass time overseer house lord blessed egyptians house josephs sake blessing lord house field
|
1,154 |
abitsa yosefu atunze byose amubikije ntiyagira ikindi agenzura keretse kwita yajyaga arya yosefu mwiza wese afite maso heza
|
left josephs hand knew save bread eat joseph goodly person favored
|
1,155 |
hanyuma yibyo nyirabuja abenguka yosefu aramubwira turyamane
|
pass things masters wife cast eyes joseph lie
|
1,156 |
ariyangira abwira nyirabuja dore databuja ntagenzura mubikiye rugo ndetse ambikije atunze byose
|
refused masters wife behold master wotteth house hath committed hath hand
|
1,157 |
uru rugo wurundutamo kandi yasize akinyime keretse wowe kuko umugore none nabasha nte gukora icyaha gikomeye gityo ngacumura mana
|
greater house hath thing thee art wife great wickedness sin god
|
1,158 |
akajya abibwira yosefu bukeye ntamwumvire aryamane cyangwa abane
|
pass spake joseph day day hearkened lie
|
1,159 |
bukeye yinjira nzu gukora umurimo bandi bagabo nzu barimo
|
pass time joseph house business men house
|
1,160 |
mugore afata umwenda aramubwira turyamane amusigira umwenda arahunga arasohoka
|
caught garment lie left garment hand fled
|
1,161 |
abonye yuko amusigiye umwenda agahunga agasohoka
|
pass left garment hand fled
|
1,162 |
ahamagara abagabo nzu arababwira dore yatuzaniye umuheburayo kudusekana agasuzuguro yanyegereye aryamane nanjye ntabarisha ijwi rirenga
|
called men house spake hath brought hebrew mock lie cried loud voice
|
1,163 |
yumvise nteye hejuru ntabaje asiga umwenda iruhande rwanjye arahunga arasohoka
|
pass heard lifted voice cried left garment fled
|
1,164 |
agumisha mwenda iruhande rwe ageza shebuja yosefu yatahiye
|
laid garment lord
|
1,165 |
amubwira amagambo amwe nayo mugurano wawe wumuheburayo watuzaniye yanyiyegereje ansuzugure
|
spake hebrew servant hast brought mock
|
1,166 |
nanjye nteye hejuru ntabaje asiga umwenda iruhande rwanjye arahunga arasohoka
|
pass lifted voice cried left garment fled
|
1,167 |
shebuja yumvise amagambo umugore amubwiye umugurano wawe yangiriye uburakari bwe burakongezwa
|
pass master heard wife spake manner thy servant wrath kindled
|
1,168 |
shebuja yosefu aramujyana amushyira nzu yimbohe bakingiraniramo imbohe zumwami nzu yimbohe
|
josephs master prison place kings prisoners bound prison
|
1,169 |
ariko uwiteka kumwe yosefu amugirira neza amuha kugirira umugisha murinzi wiyo nzu yimbohe
|
lord joseph mercy favor sight keeper prison
|
1,170 |
murinzi arindisha yosefu imbohe zose zari nzu yimbohe bakoreragamo byose wabikoreshaga
|
keeper prison committed josephs hand prisoners prison whatsoever doer
|
1,171 |
umurinzi winzu yimbohe ntiyagira ikintu agenzura yamurindishije kuko uwiteka kumwe kandi yakoraga uwiteka yamuhaga kubikoresha ukuboko kwiza
|
keeper prison looked thing hand lord lord prosper
|
1,172 |
hanyuma yibyo umuhereza vino wumwami egiputa numuvuzi wimitsima barakaza shebuja umwami egiputa
|
pass things butler king egypt baker offended lord king egypt
|
1,173 |
farawo arakarira batware bombi umutware wabahereza vino numutware wabavuzi bimitsima
|
pharaoh wroth officers chief butlers chief bakers
|
1,174 |
abarindishiriza nzu yimbohe rugo rwumutware wabamurinda yosefu yakingiraniwe
|
ward house captain guard prison place joseph bound
|
1,175 |
umutware wabarinda umwami abarindisha yosefu ajye abakorera bamara igihe nzu yimbohe
|
captain guard charged joseph served continued season ward
|
1,176 |
umuhereza vino wumwami egiputa numuvuzi wimitsima bakingiraniwe nzu yimbohe bombi barotera ijoro rimwe inzozi zicishije ukubiri zigasobanurwa ukubiri
|
dreamed dream man dream night man interpretation dream butler baker king egypt bound prison
|
1,177 |
yosefu gitondo yinjira asanga bababaye
|
joseph morning looked behold sad
|
1,178 |
abaza batware farawo bakingiraniwe hamwe nzu shebuja yosefu gitumye mugaragaza umubabaro mutyo munsi
|
asked pharaohs officers ward lords house wherefore ye sadly day
|
1,179 |
baramusubiza bati twarose inzozi kandi akaba wubasha kuzidusobanurirayosefu arababaza gusobanura si ukwimana se ndabinginze nimuzindotorere
|
dreamed dream interpreter joseph interpretations belong god pray
|
1,180 |
umuhereza vino mukuru arotorera yosefu inzozi ze narose umuzabibu imbere yanjye
|
chief butler told dream joseph dream behold vine
|
1,181 |
kandi ufite amashami atatu mbona usa nupfunditse uburabyo burarabya amasere yawo arahīsha
|
vine branches budded blossoms shot clusters brought ripe grapes
|
1,182 |
igikombe farawo nari ngifite ntoki nenda nzabibu nzikamurira ngihereza farawo
|
pharaohs cup hand grapes pressed pharaohs cup cup pharaohs hand
|
1,183 |
yosefu aramubwira uku zisobanurwa mashami atatu iminsi itatu
|
joseph interpretation branches days
|
1,184 |
iminsi itatu itarashira farawo azakuzamura ashyire umutwe wawe ejuru agusubize butware bwawe ubone guhereza farawo igikombe nkuko wahoze ukora kera umuhereza vino
|
days pharaoh lift thine head restore thee thy place shalt deliver pharaohs cup hand manner wast butler
|
1,185 |
uzanyibuke uzabona ibyiza uzangirire neza ndakwinginze uzamvuge farawo unkūze nzu
|
thee kindness pray thee mention pharaoh bring house
|
1,186 |
ukuri koko banyibye gihugu cyabaheburayo nino ho banshyize nzu yimbohe cyaha nkoze
|
stolen land hebrews dungeon
|
1,187 |
muvuzi wimitsima mukuru yumvise yuko amusobanuriye ibyiza abwira yosefu nanjye narose nikoreye ibyibo bitatu byimitsima yera
|
chief baker interpretation good joseph dream behold white baskets head
|
1,188 |
kandi icyibo hejuru yibindi cyarimo imitsima yokeje yuburyo bwose nshyīra farawo ibisiga biyindira mutwe cyibo
|
uppermost basket manner bakemeats pharaoh birds eat basket head
|
1,189 |
yosefu aramusubiza uku zisobanurwa byibo bitatu iminsi itatu
|
joseph answered interpretation baskets days
|
1,190 |
iminsi itatu itarashira farawo azashyira hejuru umutwe wawe awugukuyeho akumanike giti ibisiga bizakurīraho inyama yawe
|
days pharaoh lift thy head thee hang thee tree birds eat thy flesh thee
|
1,191 |
munsi gatatu munsi kwibutsa kuvuka farawo atekeshereza abagaragu ibyokurya ashyira hejuru hagati yabagaragu umutwe wumuhereza vino mukuru nuwumuvuzi wimitsima mukuru
|
pass day pharaohs birthday feast servants lifted head chief butler chief baker servants
|
1,192 |
asubiza umuhereza vino mukuru buhereza bwe ahereza farawo igikombe
|
restored chief butler butlership cup pharaohs hand
|
1,193 |
amanika umuvuzi wimitsima mukuru nkuko yosefu yabasobanuriye inzozi zabo
|
hanged chief baker joseph interpreted
|
1,194 |
ariko muhereza vino mukuru ntiyibuka yosefu ahubwo aramwibagirwa
|
chief butler remember joseph forgat
|
1,195 |
imyaka ibiri ishize farawo arota ahagaze iruhande rwuruzi
|
pass years pharaoh dreamed behold stood river
|
1,196 |
ruzi havamo inka ndwi zigikundiro zibyibushye zirishiriza mifunzo
|
behold river favored kine fatfleshed fed meadow
|
1,197 |
izindi ndwi zumwaku zinanutse zirazikurikira ziva ruzi zihagararana zindi nkombe yuruzi
|
behold kine river ill favored leanfleshed stood kine brink river
|
1,198 |
zumwaku zinanutse zirya zindi zigikundiro zibyibushye indwi farawo aribambura
|
ill favored leanfleshed kine eat favored fat kine pharaoh awoke
|
1,199 |
arongera aribīkīra arota inzozi kabiri amahundo arindwi ahunze meza ameze giti kimwe
|
slept dreamed time behold ears corn stalk rank good
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.