ca
stringlengths 17
415
| en
stringlengths 17
412
| ca_prob
float64 0
1
| en_prob
float64 0
1
| alignment
float64 -0.15
1
| Domain
stringclasses 15
values | Type
stringclasses 7
values |
---|---|---|---|---|---|---|
Us indicarem el temps estimat d'elaboració de les vostres credencials i us informarem les dades de la paqueteria per la qual seran enviades. | We will indicate the estimated time for the elaboration of your credentials and we will inform you of the data of the parcel by which they will be sent. | 0.999933 | 1 | 0.915325 | AUT | EML |
Així de simple...Un sostre, un nom, una garantia. | It's as simple as that ONE Roof, ONE Name, ONE Warranty. | 0.99539 | 0.982989 | 0.778634 | MWM | CON |
Malgrat tot el bombo i platerets de les celebracions del seu aniversari, trobem que el parc de París mostra decididament la seva edat. | For all the hype about their anniversary year celebrations, we found the Paris park decidedly showing its age. | 0.999997 | 0.999997 | 0.828798 | CUL | NEW |
Es converteix en el senyal d'entrada i s'introdueix als mitjans de càlcul 2a a través de la porta 304 i el bus d' E/S paral·lel 5. | Is converted into the input signal and is input to the calculating means 2a via the gate 304 and the parallel I / O bus 5. | 1 | 0.986287 | 0.911035 | AUT | PAT |
A més, ABC (mesos després comprada per Thorn EMI) seria l'accionista majoritari amb el 51% dels títols, mentre que British Electric Traction, propietària de Rediffusion, es quedaria amb el 49% restant. | In addition, ABC (months later bought by Thorn EMI) would be the majority shareholder with 51% of the titles, while British Electric Traction, owner of Rediffusion, would keep the remaining 49%. | 1 | 1 | 0.977272 | AUT | NEW |
El Departament de Policia de Charlotte-Mecklenburg i autoritats del comtat Gaston, es van unir per fer un operatiu enfocat a aturar conductors que manegen sense fer servir el cinturó de seguretat. | The Charlotte-Mecklenburg Police Department and Gaston County authorities teamed up to carry out an operation focused on stopping drivers who drive without wearing a seat belt. | 1 | 1 | 0.954825 | GEN | SM |
Fins i tot els crítics del govern generalment estan a favor del canvi, dient que promourà una reforma més ràpida de l'economia. | Even critics of the government are generally in favor of the change, saying it will promote faster reform of the economy. | 1 | 0.999929 | 0.903254 | FIN | NEW |
La vaig anar a veure pels meus fills, però és la primera vegada que veig una pel·lícula d'animi més avorrida, pelada i fluixa que aquesta. | I went to see it because of my kids, but this is the first time I've seen an anime movie that's more boring, boring, and lax than this. | 1 | 0.997313 | 0.826859 | CUL | SM |
'No entenc la necessitat de tancar durant diversos dies', va dir, i va afegir que un o dos dies clau serien suficients. | ' I don't understand the need to close for several days,' he said, adding that one or two key days would be enough. | 0.999986 | 0.99999 | 0.949223 | GEN | SM |
@ AsiaSadeAzante Hola mare! Segueixes a l'estudi? Em vaig despertar al mig de la nit. | @ AsiaSadeAzante hey Mama! U still at the studio?? Woke up in the mid of the nit. | 0.998631 | 0.947263 | 0.872026 | PRN | SM |
Per descomptat, no s'exclou que les empreses estatals també rebin molts incentius del Govern, perquè de vegades aquestes empreses tenen projectes massa grans o s'inclinen més pels valors socials. | Of course, it is not excluded that state-owned corporations also receive many incentives from the Government, because sometimes these corporations have too large projects or are more inclined to social values. | 1 | 1 | 0.937213 | AUT | SM |
La primera mitja hora és un festival interminable de gags extremadament estúpids i igualment divertits. | The first half hour is an endless festival of extremely stupid and equally funny gags. | 0.999999 | 0.999417 | 0.903858 | CUL | SM |
Aquest article proposa una arquitectura d'aprenentatge jeràrquic per al control segur basat en dades en entorns desconeguts. | This article proposes a hierarchical learning architecture for safe data-driven control in unknown environments. | 1 | 0.999903 | 0.925018 | ING | GEN |
Després, el dia de la cita, arribar a temps. | Then, on the day of the appointment, arrive on time. | 0.999989 | 0.999927 | 0.896628 | GEN | CON |
Heu vist l'escena del llançament de l'espasa? | Have you seen the sword casting scene? | 0.999987 | 0.971756 | 0.905727 | CUL | CON |
Continuo pensant que aquest país no és amable amb els estrangers, encara que m'hi he acostumat. | I still think that this country is not kind to foreigners, even though I have gotten used to it. | 0.997107 | 0.999882 | 0.872944 | AUT | CON |
El parc té una gran sensació que mai no deixa de fer que la meva família senti que estem entrant en un regne màgic. | Park has a great feel to it that never fails to make my family feel we are entering a magical kingdom. | 1 | 0.99976 | 0.907449 | CUL | SM |
Els ingressos en efectiu dels agricultors el primer semestre de l'any van ser de iuans per càpita, fet que suposa un augment del 8,1% respecte al mateix període de l'any anterior. | The cash income of farmers in the first half of the year was 2,733 yuan per capita, an increase of% over the same period last year. | 1 | 0.998003 | 0.586879 | ENV | NEW |
- Corre rapid! Corren rapid! El gran mariscal ens vol enverinar! | - Run fast! Run quickly! The great marshal wants to poison us! | 0.796287 | 0.998884 | 0.90474 | CUL | CON |
El seu germà, Seth Klein, és un activista del que es descriu com a organització d'esquerres, el Centre Canadenc d'Alternatives Polítiques. | Her brother, Seth Klein, is an activist with what is described as a left-wing organization, the Canadian Centre for Policy Alternatives. | 0.999993 | 0.999852 | 0.921191 | AUT | SM |
Durant la visita a aquesta empresa, Hu Jintao va dir: 'La seva empresa ha crescut en el curs de la reforma i l'obertura, i ha fet grans contribucions al desenvolupament econòmic, l'expansió de les exportacions i l'absorció d'ocupació. | During his visit to this enterprise, Hu Jintao said, ""Your enterprise has grown up in the course of reform and opening up, and has made great contributions to economic development, export expansion and employment absorption. | 1 | 1 | 0.910889 | AUT | SM |
Cal tallar l'àrea del marge d'impressió M1. | The print margin area M1 needs to be cut off. | 0.999502 | 0.96666 | 0.947994 | GEN | PAT |
Suspenent de gronxadors, cèrcols, sedes i bastons, les classes que s'ofereixen a AcroFit Alternative Fitness s'assemblen més a estar en un circ que a estar en un gimnàs. | Suspending from swings, rings, silks and poles, the classes offered at AcroFit Alternative Fitness are more like being in a circus than being at a gym. | 1 | 1 | 0.897133 | CUL | SM |
Qui ha escrit l'article no ha entès absolutament res de la pel·lícula | Whoever wrote the article understood absolutely nothing about the film | 0.999987 | 0.99999 | 0.900797 | CUL | SM |
I aleshores on estaries tu? | And then where would you be? | 0.901638 | 0.983191 | 0.940901 | HRM | CON |
També és 35 vegades més car que El Carib el 2010, 14 vegades més car que l'Haia el 2006 i 3 vegades més del planejat originalment pel Comitè Olím Rus. | It is also 35 times more expensive than The Caribbean in 2010, 14 times more expensive than The Hague in 2006 and 3 times more than originally planned by the Russian Olym Committee. | 0.999993 | 1 | 0.922069 | CUL | NEW |
'No vull exagerar amb els 18 llops addicionals, però alhora, estem veient indicis positius que aquest declivi probablement s'ha aturat' | I don't want to oversell 18 additional wolves, but at the same time, we're seeing positive indications that that decline probably has been stopped."" | 0.999998 | 0.999961 | 0.883411 | ENV | SM |
Podeu fer servir clic bait, però assegureu-vos que el contingut sigui apropiat i també afegiu les paraules que conviden a la trucada a l'acció. | You can use click bait but make sure the content is appropriate and also add the words that invite call to action. | 1 | 0.999965 | 0.935521 | MWM | MNL |
Mostra l'entrellaç precís d'esdeveniments aparentment poc importants, que es van acumular, com a resultat de terribles coincidències, va provocar la tragèdia. | It shows the precise intertwining of seemingly unimportant events, which accumulated, as a result of a few terrible coincidences, led to tragedy. | 1 | 1 | 0.89558 | CUL | SM |
A més de la fiscalia i l'Advocacia de l'Estat, hi han participat més de 70 advocats, lletrats de la Xunta i de la Diputació provincial de la Corunya. | In addition to the public prosecutor's office and the State Attorney's Office, more than 70 lawyers, lawyers from the Xunta and the Provincial Council of A Coruna have participated. | 0.999919 | 1 | 0.957311 | LEG | SM |
Si la predestinació no és bona, cal manejar el comportament adequadament Heu d'usar o utilitzar una Mascota Guardiana. | If the predestination is not good, it is necessary to handle the behavior appropriately Should wear or wear a Guardian Mascot. | 0.99999 | 0.999998 | 0.859598 | HRM | MNL |
Tot i això, entre els guerrers hi ha un home valent, maco i d'edat avançada que tornarà a despertar la gana per la cuina local de Nova Zelanda. | However, among the warriors there is one brave, handsome and aged man who will once again awaken her appetite for local New Zealand cuisine. | 0.999999 | 0.999958 | 0.924259 | CUL | NEW |
Per tal de garantir una experiència de navegació acollidora per a tots, alguns continguts només estan disponibles optant per-in per veure continguts madurs. | In order to ensure a welcoming browsing experience for everyone, some content is available only by opting-in to see mature content. | 1 | 0.999999 | 0.923532 | MWM | SM |
Utilitzant l'API de Celerra filemover juntament amb Centera FileArchiver es crea un enllaç directe al NAS datamover. | Using Celerra filemover API in conjunction with Centera FileArchiver a direct link is created to the NAS datamover. | 0.998977 | 0.999223 | 0.969766 | MWM | MNL |
No estic disposat a pagar per res en l'aplicació de cites en absolut. | I'm not willing to pay for anything on dating app at all. | 0.999133 | 0.996997 | 0.873684 | MWM | CON |
Si no fos rendible, se suspendria com la resta de programes i no se'n faria més:. | If it wasn't profitable, it would be discontinued like all the other shows and not done anymore: ...... | 0.98028 | 0.999019 | 0.761649 | CUL | SM |
A més, es mostra que l'aplicació de preus positius i negatius augmenta significativament l'acceptació esperada dels esquemes de preus i preserva els objectius d'eficiència i sostenibilitat. | In addition, the application of both positive and negative prices is shown to significantly increase the expected acceptance of pricing schemes and to preserve efficiency and sustainability objectives. | 1 | 1 | 0.914063 | MAT | GEN |
És força fàcil d'escoltar, la vaig escoltar per segona vegada i immediatament em vaig tornar addicte a la cançó ehehe. | It's quite easy listening, I heard it for the second time and immediately got addicted to the song ehehe. | 1 | 0.999865 | 0.900864 | CUL | SM |
Aquesta audiència ha de preparar un procés que no hauria de començar abans d'un any a Guantánamo i, si fos condemnat per la mort de més de persones en els atacs, enfrontaran la pena capital. | This hearing should prepare a process that should not begin before a year in Guantanamo and, if convicted of the death of more than 3,000 people in the attacks, they will face the death penalty. | 1 | 1 | 0.82942 | POL | SM |
Els 70 milions d'IDR restants es van destinar a criptomonedes. | The remaining IDR 70 million went into crypto-currencies. | 0.995215 | 0.993645 | 0.895254 | AUT | SM |
Mentre esperem els esdeveniments que sabem que han de passar, l'avorriment s'instal·la i ens deslligam completament de la història. | As we wait for the events we know must happen, boredom sets in and we become completely detached from the story. | 1 | 0.999947 | 0.884748 | CUL | SM |
La realització proporciona un tipus d'unitat lluminosa que està equipada amb una pluralitat de dispositius emissors de llum. | Embodiment provides a kind of light unit that is equipped with a plurality of light-emitting devices. | 1 | 0.999797 | 0.906795 | ARC | PAT |
Feliciano López i David Ferrer es desperten del somni olím a Londres. | Feliciano Lopez and David Ferrer wake up from their Olym dream in London. | 0.997542 | 0.948604 | 0.945575 | CUL | NEW |
El comunicat afegeix: La celebració oficial inclou cançons per al cor de nens palestins. | The statement added: The official celebration includes songs for the Palestinian children's choir. | 0.999997 | 0.999971 | 0.909615 | AUT | SM |
No ha dit que hagi tornat sa i estalvi . PD: No m'entusiasma la trucada del prestatari | You didn't say you came back safely...PS: I'm not excited about the call from the borrower | 0.999074 | 0.999914 | 0.70753 | PRN | SM |
El programa té una durada de 3 anys des del 2009-2011, presidit per l'Institut de Biotecnologia de l'Acadèmia de Ciència i Tecnologia del Vietnam. | The program lasts 3 years from 2009 - 2011, chaired by Institute of Biotechnology, Vietnam Academy of Science and Technology. | 1 | 0.999651 | 0.959468 | AUT | SM |
administració d'un placebo. | administration of a placebo. | 0.923227 | 0.841248 | 0.963179 | LSM | PAT |
El Howard va demanar a Leonard que provés aquest dispositiu però Leonard no va voler perquè ell mateix no volia fingir un petó a Howard. | The Howard asked Leonard to try this device but Leonard didn't want to because he himself didn't want to pretend to kiss Howard. | 1 | 0.999967 | 0.902376 | CUL | CON |
Us convidem a consultar el subministrament d'aigua potable per aquest dimarts 22 d'octubre. | We invite you to consult the drinking water supply for this Tuesday, October 22. | 0.999991 | 0.999919 | 0.926971 | ENV | EML |
Quan es van encendre els llums del cinema i es va posar dret, una mica tremolós, escampant al seu voltant l'aroma de les menges de pols que acabava d'absorbir, esperava la condemna dels seus veïns. | Once the lights were on in the cinema and he stood up, somewhat shakily, spreading around him the aroma of the polmos delicacies he had just absorbed, he expected condemnation from his neighbors. | 1 | 1 | 0.866038 | AUT | SM |
Ok els rumors continuen amb l'aparició d'una dona que diu que és amiga de Chanyeol i Baekhyun, ella va dir que a Cy i BH els agrada comportar-se de forma grollera. | Okay rumors continue with the emergence of a woman claiming to be Chanyeol and Baekhyun's friends, she said Cy and BH like to behave rudely. | 1 | 0.999998 | 0.935214 | GEN | SM |
Moltes gràcies senyor, m'estic trontollant com una gasela | Thank you very much sir, I'm floundering like a gazelle | 1 | 0.998014 | 0.914308 | CUL | SM |
* Si vols inventar un nou producte, has de saber per endavant que a la gent li agradarà i el comprarà | * If you want to invent a new product, you have to know in advance that people will like it and buy it | 0.999835 | 0.998572 | 0.813533 | CUL | SM |
Tots els personatges han de trobar el seu PLA B titular per a la vida | All characters must find their titular PLAN B for life | 0.999751 | 0.934774 | 0.903924 | CUL | NEW |
I ell? Gemeter, pingin va vomitar i va guardar silenci. | And he? Gemeter, pingin vomited, and was silent. | 0.638976 | 0.971202 | 0.938526 | HRM | CON |
Aconsegueix una passada ràpida en un parc, camina fins a l'altre i aconsegueix un altre allà i mai no ha d'esperar a la cua. | Get a fast pass from one park, walk over to the other and get another one there and never really have to wait in line. | 1 | 0.998641 | 0.88178 | AUT | SM |
Mantenir reunions contínues amb els donants i fer un seguiment de les vostres necessitats. | Holding continuous meetings with donors and following up on their needs. | 1 | 0.999919 | 0.886603 | GEN | SM |
El jove també va dir que Déu | The young man also said god | 0.997156 | 0.972168 | 0.880506 | HRM | SM |
Primer, heu d'haver ingressat amb el vostre compte a la pàgina de Netflix des del vostre navegador. | First, you must have entered your account to the Netflix page from your browser. | 0.999995 | 0.994924 | 0.920416 | MWM | MNL |
Intel·ligència Artificial en Cirurgia | Artificial Intelligence in Surgery | 1 | 0.981162 | 0.892143 | MAT | GEN |
Les dades de diferència de temperatura es memoritzen de manera diferent a causa de l'estructura dels forns 12, 13. | The temperature difference data is memorized differently due to the structure of your furnaces 12, 13. | 1 | 0.999908 | 0.904776 | ARC | PAT |
Des de l'observatori, es pot gaudir d'una vista clar del mont Gaya i de la vasta praderia del ranxo Hanwoo. | From the observatory, you can enjoy the clear view of Mt . Gaya and the vast grassland of Hanwoo Ranch. | 0.718589 | 0.999973 | 0.918065 | GEN | SM |
La llimona té àcids que es poden utilitzar per generar electricitat. | Lemon has acids that can be used to generate electricity. | 0.999817 | 0.995295 | 0.907241 | ENV | GEN |
Morgan va rebutjar els elements del lamarckisme introduïts a l'obra 'Sobre l'origen de les espècies' a l'edició de 1872, i va considerar que l'aparició de mutacions beneficioses era el factor més important de l'evolució | Morgan rejected the elements of Lamarckism introduced into the work 'On the Origin of Species' in the 1872 edition, and considered the occurrence of beneficial mutations to be the most important factor in evolution | 1 | 1 | 0.944667 | HRM | NEW |
Això és difícil, no? No entenc pas la definició d'una ment bella. | This is difficult, isn't it? I don't understand the definition of a beautiful mind at all. | 0.999999 | 0.999891 | 0.927363 | HRM | CON |
Les organitzacions de TI subministren tecnologia als usuaris | IT orgs supply technology to users | 0.999999 | 0.999398 | 0.905094 | COM | NEW |
El 7/12/2010, el seminari 'Leverage solutions for E-commerce' organitzat pel Vietnam E-commerce Association - Southern Office (VECOM HCM) va tenir lloc amb èxit. | On 7/12/2010, the seminar ""Leverage solutions for E-commerce"" organized by Vietnam E-commerce Association - Southern Office (VECOM HCM) took place successfully with. | 0.87836 | 1 | 0.954683 | COM | SM |
N'hi ha que només mimen la gata; però la panerola també és un animal domèstic. | There are those who only pamper his cat; but the cockroach is also a domestic animal. | 1 | 0.999101 | 0.863534 | HRM | CON |
S'hauria de fer a través d'un pla coordinat des del Govern que no agreugi aquest guirigall fiscal. | It should be done through a coordinated plan from the Government that does not aggravate the present fiscal gibberish. | 0.999972 | 0.999997 | 0.878081 | POL | SM |
Maclean li va demanar la mà però la Melinda no s'acabava de decidir i patia per això. | Maclean asked for her hand but Melinda couldn't quite make up her mind and she suffered for it. | 0.999979 | 0.999978 | 0.921015 | HRM | CON |
Les bones pràctiques de seguretat són la clau per protegir les dades crítiques. | Good security practices are the key to protecting critical data. | 1 | 0.998923 | 0.898346 | COM | MNL |
Vaig arribar i vaig trobar el candidat una mica agitat, però això no és estrany: les entrevistes tècniques poden ser estressants. | I arrived and found the candidate a little shaken, but that's not uncommon: technical interviews can be stressful. | 1 | 0.999999 | 0.89967 | GEN | SM |
El Turisme és un eficaç motor per al creixement econòmic i el desenvolupament, arribant a generar ocupació i benestar per a les comunitats. | Tourism is an effective engine for economic growth and development, generating employment and well-being for communities. | 1 | 1 | 0.927544 | AUT | GEN |
L'efecte barnum no té un impacte positiu o negatiu, és la persona que utilitza l'efecte qui en determinarà l'impacte. | The barnum effect does not have a positive or negative impact, it is the person using the effect who will determine the impact. | 0.999487 | 0.991064 | 0.920583 | ENV | SM |
Per ajudar-lo a aconseguir-ho, EMC treballarà amb vostè per comprendre les capacitats, les limitacions i les implicacions econòmiques de les diferents alternatives de protecció remota de la informació disponibles actualment. | To help you get there, EMC will work with you to understand the capabilities, limitations, and cost implications of the various remote information protection alternatives available today. | 1 | 1 | 0.931167 | AUT | SM |
'Amb Pérez i amb Magnussen hauríem lluitat pels últims punts i ens els podríem haver portat, com a Austràlia. | 'With Perez and Magnussen we would have fought for the last points and we could have taken them, like in Australia. | 1 | 0.999558 | 0.960954 | CUL | NEW |
Tejer brocat és una pràctica familiar dels tailandesos a Dien Bien. | Weaving brocade is a familiar practice of Thai people in Dien Bien. | 0.999991 | 0.952668 | 0.801874 | ARC | SM |
No importa com de gran sigui el benefici, si només es pot fer amb 2 mans només = Gran Zero. | No matter how big the profit is, if it can only be done with 2 hands alone = Big Zero. | 0.996982 | 0.990664 | 0.901235 | GEN | CON |
Per resoldre la convocatòria esmentada anteriorment, aquesta investigació se centra en una combinació multiòptima d'IHMS per al Penang Hill Resort ubicat a l'illa de Penang, Malàisia, amb l'ús efectiu d'energia redundant. | To resolve the above-stated summons, this research focuses on a multi-optimal combination of IHMS for the Penang Hill Resort located on Penang Island, Malaysia, with effective use of redundant energy. | 1 | 1 | 0.941097 | ING | GEN |
El primer i suprem manament de la religió monoteista és: No tindràs altres déus davant meu. | The first, supreme commandment of the monotheistic religion is: You shall have no other gods before me. | 1 | 0.999918 | 0.906505 | HRM | CON |
No crec que canviï encara que la normativa sigui més laxa que ara. | I don't think it will change even if the regulations are looser than they are now. | 0.999465 | 0.997254 | 0.884563 | AUT | CON |
En aquest article, proposem un sistema de comunicació amb consciència semàntica multinivell per a la transmissió sense fil d'imatges, anomenat MLSC-image, que es basa en tècniques d'aprenentatge profund i s'entrena de manera integral. | In this paper, we propose a multi-level semantic aware communication system for wireless image transmission, named MLSC-image, which is based on the deep learning techniques and trained in an end to end manner. | 1 | 1 | 0.912739 | ING | GEN |
NET Data: Wed, 18 Feb 2015 23:29:57 GMT Connection: close Content-Length: 52316 La transformació socialista, completada a la dècada de 1950, va suposar un profund i gran canvi en la història de la Xina contemporània. | NET Date: Wed, 18 Feb 2015 23:29:57 GMT Connection: close Content-Length: 52316 The socialist transformation, completed in the 1950s, was a profound and great change in the history of contemporary China. | 1 | 1 | 0.944246 | COM | EML |
La societat no us acollirà per raons econòmiques. | Society will not welcome you because of the economic reasons. | 1 | 0.998998 | 0.888161 | AUT | CON |
En qualsevol cas, espero que tot vagi bé! | Either way, I hope everything goes well! | 0.997837 | 0.997406 | 0.957004 | CUL | CON |
Una mica decebut amb el final, però m'agraden els finals així, la majoria de les pel·lícules d'aquesta pel·lícula són previsiblement menys emocionants Butttttt | A little disappointed with the ending, but I like endings like this, most of the films in this movie are predictably less exciting Butttttt | 1 | 0.999997 | 0.88733 | CUL | SM |
Foto de l'any passat quan KKN | Last year's photo when KKN | 0.757532 | 0.978081 | 0.925985 | GEN | SM |
Als vint-i-dos anys em vaig veure obligat, per la meva feina de llavors, a parlar en públic. | At twenty-five, I was forced, because of my job at the time, to speak in public. | 0.999062 | 0.996895 | 0.868532 | AUT | CON |
I un restaurant de bona qualitat no existeix. | And a good quality restaurant doesn't exist. | 0.991496 | 0.988731 | 0.958084 | CUL | CON |
El punt és mirar-lo des de molts costats, si vols fer una ullada ràpida a la xerrada i al seu amic, ja cobreix el 50% de l'avaluació. | The point is to look at it from many sides, if you want to take a quick look at the talk and his friend, it already covers 50% of the assessment. | 1 | 0.999992 | 0.883077 | HRM | SM |
Dissenyat per treballar fora de la vista dins d'un armari, OptiPlex XE ofereix una temperatura de funcionament de fins a 45oC | Designed for working out of sight inside a cabinet, the OptiPlex XE delivers on an up to 45oC operating temperature | 0.999992 | 0.997702 | 0.961186 | COM | MNL |
L'informe també recomana millorar la capacitat del sistema per posar paramèdics del Servei Vital Avançat a les ambulàncies de L & A en els propers anys. | The report also recommends upgrading the capacity of the system to put Advanced Life Service paramedics in L & A ambulances in the coming years. | 1 | 0.999996 | 0.934092 | AUT | MNL |
Al pas S5506, s'executa el procés de parada de fluctuació. | In step S5506, the fluctuation stop process is executed. | 0.999994 | 0.993769 | 0.959006 | GEN | PAT |
Sent la de l'esquerra la que porta a sobre una granota de mida petita. | Being the one on the left the one that carries a small frog on top. | 0.995712 | 0.992546 | 0.797183 | CUL | CON |
Les joves i les dones també solen tenir un accés limitat als serveis i programes, tant a les comunitats com a les institucions. | Young girls and women also tend to have limited access to services and programs, both in communities and institutions. | 1 | 0.999807 | 0.92002 | AUT | GEN |
Vaig saber aquest article per una altra resposta, i és interessant . //L'article de Kenzi Kutsuna és estable. | I found out about this article from another answer, and it is interesting . //Kenzi Kutsuna's article is stable. | 0.987785 | 0.996257 | 0.862779 | ENV | SM |
El dispositiu d'alliberament d'emergència sota l'aigua té una gran càrrega de suport, pes lleuger, volum petit, instal·lació simple, fàcil detecció i control i alta precisió de control, i es pot aplicar i és factible a l'oceà a profunditats predeterminades. | The underwater emergency release device has large bearing load, light weight, small volume, simple installation, easy detection and control and high control precision, and can be applied and feasible in ocean at predetermined depths. | 1 | 1 | 0.937592 | ING | PAT |
Juntament amb els iranians, el govern va obrir una corporació que realitza set tipus de tractors. | Together with the Iranians, the government opened a corporation that makes seven types of tractors. | 0.999916 | 0.999916 | 0.919219 | AUT | SM |
S'exposa el quadre de Gilbert Gaul, aclamat a nivell nacional, que representa 'La batalla de Cold Harbor, Va' | On display is the nationally acclaimed Gilbert Gaul painting de ""The Battle of Cold Harbor, Va."" | 0.986767 | 0.999994 | 0.915261 | ARC | SM |
) va escriure constantment sobre automòbils, per la qual cosa es va fer famós al camp dels automòbils. | ) consistently wrote about cars, so he became famous in the field of automobiles. | 1 | 0.999884 | 0.883667 | FIN | SM |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.