ca
stringlengths 17
415
| en
stringlengths 17
412
| ca_prob
float64 0
1
| en_prob
float64 0
1
| alignment
float64 -0.15
1
| Domain
stringclasses 15
values | Type
stringclasses 7
values |
---|---|---|---|---|---|---|
Em va semblar que m'estava bressolant . Estava acompanyat per un so de copejament | I thought I was rocking myself . It was accompanied by a thumping sound | 0.999968 | 0.999988 | 0.842371 | CUL | SM |
La burgesia va desposseir del seu halo de santedat tot allò que abans es tenia per venerable i digne de pietós esdeveniment. | The witch even appears in zarzuelas and operettas, in dramas and soap operas. | 0.999995 | 0.98586 | 0.125724 | CUL | CON |
El curtcircuit del transformador pot produir-se per: | Transformer short circuit can occur due to: | 0.999922 | 0.846634 | 0.893833 | COM | MNL |
Nota: Se us demana que introduïu la contrasenya de Mike en mode no-fet. | Note: You are prompted to enter the password for Mike in non-echo mode. | 0.998944 | 0.99525 | 0.888568 | MWM | MNL |
Els sopars eren molt bons i estaven a la carta. | The evening meals were very good and were on demand. | 0.985223 | 0.988164 | 0.828299 | CUL | SM |
Per què diables estic tan marejat? | Why the fuck am I so dizzy? | 0.993488 | 0.946812 | 0.923153 | PRN | CON |
Proporcionem evidència clara d'una distorsió piramidal del nucli de Sc3N que altrament seria pla dins de la gàbia de carboni després de l'adsorció a la superfície d'Ag (111). | We provide clear evidence of a pyramidal distortion of the otherwise planar Sc3N core inside the carbon cage upon the adsorption on the Ag (111) surface. | 1 | 1 | 0.878804 | MAT | GEN |
De quina altra manera es poden evitar víctimes? | How else can victims be avoided? | 0.999302 | 0.995688 | 0.927985 | POL | CON |
'Som molt estrets, anem, Senyor. | 'We are very narrow, come on, Lord. | 0.998504 | 0.979583 | 0.91567 | GEN | SM |
Però pel que fa a la internacionalització, vostè va dir una vegada: 'Wahaha serà més prudent en la internacionalització', quines són les seves consideracions? | But when it comes to internationalization, you once said, 'Wahaha will be more cautious in internationalization', what are your considerations? | 1 | 0.999504 | 0.909434 | GEN | SM |
A finals del 2011, localitats tenien decisions d'inversió amb un capital total de més de VND milions, però encara no podien assignar capital. | By the end of 2011, 7,335 localities had investment decisions with a total capital of more than VND 273,000 billion but still could not allocate capital. | 0.999949 | 0.999672 | 0.821335 | AUT | SM |
El primer registre va ser rebutjat amb l'argument que, en haver-hi tres targetes, calia registrar totes tres. | The first registration was rejected on the grounds that since there were three cards, all three had to be registered. | 0.999711 | 0.999971 | 0.908186 | AUT | SM |
Funciona com s'anuncia. | It works as advertised! | 0.99698 | 0.991021 | 0.818975 | CUL | SM |
Carlos havia perdut l'esperança i va decidir tornar. | Carlos had lost hope and decided to return. | 0.999869 | 0.981793 | 0.957073 | CUL | CON |
En altres paraules, què pot fer disminuir el poder adquisitiu del valor de l'habitatge? | In other words, what is it that can make the purchasing power of the value of the house decrease? | 0.999998 | 0.999827 | 0.860445 | ARC | SM |
El seu partit és amb ell. | Her party is with him. | 0.94037 | 0.983183 | 0.874898 | HRM | CON |
En particular, sembla interessant mostrar la perspectiva de totes dues parts implicades en l'adopció. | In particular, it seems interesting to show the perspective of both parties involved in the adoption. | 0.999954 | 0.999731 | 0.93007 | LEG | SM |
'Javier Arenas -el president del PP andalús- va tornar a dir que els milions que s'han aplicat a ajudes sociolaborals a Andalusia estan tots mal donats'. | Javier Arenas the president of the Andalusian PP once again said that the 1,000 million that have been applied to social and labor aid in Andalusia are all badly given . "". | 1 | 1 | 0.900865 | POL | SM |
Escombraries: Vaig utilitzar un paquet inclòs en un portàtil nou per crear un àlbum de fotos. | Garbage: I used a bundled package in a new laptop to create a photo album. | 1 | 0.999812 | 0.900307 | MWM | SM |
'Hi hauria d'haver un equivalent a Argentina, a Mèxic, al Perú', va dir Iwasaki, que el va comparar amb la 'Breu història d'Anglaterra', de Gilbert K. Chesterton i 'Moments estel·lars de la història de la humanitat', de Stefan Zweig. | There should be an equivalent in Argentina, in Mexico, in Peru,"" said Iwasaki, who compared it to Gilbert K. Chesterton's ""Brief History of England"" and Stefan's ""Stellar Moments in Human History ."" Zweig. | 1 | 1 | 0.944268 | HRM | CON |
A l'àrea de planificació d'operacions, aquests algoritmes ja s'utilitzen, però sobretot en problemes a curt termini amb restriccions ben definides. | In the operations planning area, these algorithms are already used but mostly in short-term problems with well-defined constraints. | 1 | 1 | 0.905635 | ING | GEN |
Shinzo Abe, de 58 anys, líder del Partit Liberal-Demòcrata que va guanyar els comicis parlamentaris el 16 de desembre, va ser nomenat primer ministre dimecres passat. | Shinzo Abe, 58, the leader of the Liberal-Democrat Party that won parliamentary elections on December 16, was appointed prime minister last Wednesday. | 1 | 1 | 0.955531 | GEN | NEW |
Per tant, és urgent estudiar els candidats més prometedors en configuracions realistes, i aquí presentem simulacions multiescala detallades de transistors d'efecte de camp basats en monocapes d'arsenè i antimonè com a canals. | It is thus urgent to study the most promising candidates in realistic configurations, and here we present detailed multiscale simulations of field-effect transistors based on arsenene and antimonene monolayers as channels. | 1 | 1 | 0.926802 | MAT | GEN |
No sé gaire sobre Mark, llevat que se' l coneix com un membre senzill, amb els peus a terra, religiós, lleial, amb talent, etc. | I don't know much about Mark, except he is known as a simple member, down to earth, religious, loyal, talented, etc. | 0.999993 | 0.999945 | 0.927639 | GEN | SM |
He estat a Disneyland 10 12 vegades a la meva vida i he tingut una explosió cada vegada. | I have been to Disneyland 10 12 times in my lifetime and I have had a blast each and everytime. | 0.997493 | 0.999937 | 0.94641 | CUL | SM |
I hi ha la possibilitat que Kalimantan es converteixi en un camp de projectes que convidi els inversors a construir-hi propietats, igual que a l'illa de Java. | And there is a possibility that Kalimantan will turn into a project field that invites investors to build property there, just like on the island of Java. | 1 | 1 | 0.931266 | ARC | CON |
El saltador madrileny, medallista de bronze a la prova d' 1 metre, es va veure desplaçat de la tercera plaça en un fantàstic últim salt (91). | The Madrid jumper, bronze medalist in the 1 meter test, was displaced from third place in a fantastic last jump (91. | 1 | 0.990462 | 0.919544 | GEN | NEW |
1- L'olor de cafè torrat a la casa de la meva tia (que Allah en tingui pietat) li agradava torrar cafè en una estufa especial a casa seva, i després moldre' l en un molí especial. | 1- The smell of roasted coffee in my aunt's house (may Allah have mercy on her) she liked to roast coffee on a special stove in her house, and then grind it in a special mill. | 1 | 1 | 0.935194 | CUL | SM |
Proporcionem garanties uniformes de mostra finita per al DTM empíric i les fem servir per derivar taxes de classificació errònia per a observacions anòmales en diversos entorns. | We provide finite-sample uniform guarantees for the empirical DTM and use them to derive misclassification rates for anomalous observations under various settings. | 1 | 1 | 0.883713 | MAT | GEN |
Zidane s'ho mereix, és un senyor, té humilitat i estic molt feliç per ell », diu Cristiano tot just acabar el matx. | Zidane deserves it, he is a gentleman, he is humble and I am very happy for him,"" Cristiano said as soon as the match was over. | 0.999939 | 0.993922 | 0.945299 | FIN | SM |
La banda també va aparèixer a Later With Jools Holland, tocant les cançons Balloons i Red Socks Pugie, a l'anunci de T-Mobile Transmission (Channel 4), The Album Chart Show (E4), i The Culture Show. | The band also appeared on Later With Jools Holland, performing the songs Balloons and Red Socks Pugie, in the commercial for T-Mobile Transmission (Channel 4), The Album Chart Show (E4), and The Culture Show. | 1 | 1 | 0.976917 | GEN | NEW |
El director de Twitter deixa de tuitejar per força un nen britànic que fa una gran fortuna en un obrir i tancar d'ulls Nova York dedica una exposició a les mòmies més antigues del món! | Twitter director stops tweeting forcibly a British boy who makes a huge fortune in the blink of an eye New York dedicates an exhibition to the world's oldest mummies! | 1 | 1 | 0.917493 | COM | NEW |
Tampoc no cal un gran fons d'inversió per fer DCA. | You also don't need a large investment fund to do DCA. | 0.989532 | 0.974558 | 0.950352 | GEN | CON |
TITULAR: 'Anar al que es petit per obtenir una gran potencia'. | HEADLINE: Go Small for Massive Power. | 0.999556 | 0.975681 | 0.76914 | ENV | CON |
Almenys jo no em quedaré a casa) | At least I will not sit at home) | 0.998893 | 0.900771 | 0.884387 | CUL | SM |
si us plau, restaurin la meva aplicacio a la seva forma original, si us plau. | please restore my app to its original form please. | 0.976822 | 0.959697 | 0.943617 | MWM | MNL |
Reduir el preu real, com disminueix és el problema comercial dels inversors immobiliaris en aquest moment 'turbulent'; en cas contrari, el mercat es congelarà i els béns arrels s'estancaran i abandonaran durant molts anys més. | Reducing the actual price, how it decreases is the business problem of real estate investors in this ""turbulent"" time otherwise the market will freeze and real estate will be stagnant and abandoned for many more years. | 1 | 1 | 0.865666 | ARC | SM |
Els cadàvers dels dos homes, d'entre 35 i 40 anys, presentaven un tret al cap cadascun, per la qual cosa es presumeix que es va tractar d'una venjança. | The corpses of the two men, between 35 and 40 years old, each had a shot to the head, so it is presumed that it was a settling of scores. | 1 | 0.999958 | 0.919478 | HRM | CON |
Et porta a conèixer als diputats i als petits empresaris una cosa que et fa perdre l'esperança llegir les paraules que compleixen les imatges tothom promet i tothom es distreu | Take you to meet the deputies and small entrepreneurs something that makes you lose hope read the words that meet the everyone promises and everyone is distracted | 1 | 1 | 0.847357 | MWM | SM |
No està malament, però és difícil si tens un nou telèfon ja que perds tot. | Not bad but hard if you get a new phone as you loose everything. | 1 | 0.994449 | 0.886393 | COM | SM |
La revista londinenca News va publicar una àmplia ressenya del llibre el 1968 | An extensive review of the book was published by the London ""News"" magazine in 1968 | 0.999778 | 0.997938 | 0.896817 | ARC | NEW |
Estimació de la direcció d'arribada i correcció de fase per a subarranjaments no coherents: un enfocament d'optimització convexa | Direction of Arrival Estimation and Phase-Correction for Non-Coherent Sub-Arrays: A Convex Optimization Approach | 0.999998 | 0.999809 | 0.888891 | ING | GEN |
Personalment, estic tan acostumat a llegir 'choufuku' que 'jyufuku' em sembla estrany, però no puc dir que estigui malament. | Personally, I'm so used to reading 'choufuku' that 'jyufuku' feels strange to me, but I can't say it's wrong. | 0.999039 | 0.999513 | 0.922693 | CUL | SM |
Crec que les tinc com a esquer per si em sento a prop de gent molesta al vol. | I think I have them as baits in case I sit near annoying people on the flight. | 0.916751 | 0.999917 | 0.90454 | PRN | CON |
Fins ara jo kapok cuinar Risotto sí a casa. | Until now I kapok cook Risotto itself at home. | 0.592848 | 0.99774 | 0.923954 | CUL | CON |
Els reptes poden ser diferents, però realment no tant. | The challenges may be different, but really not so much. | 0.999923 | 0.99631 | 0.92962 | GEN | CON |
A més, això permetrà realitzar qualsevol tipus d'obra o millora permanent que sigui necessària per assolir el compliment dels objectius continguts a l'acord de col·laboració. | In addition, this will allow any type of work or permanent improvement that is necessary to achieve compliance with the objectives contained in the collaboration agreement. | 1 | 1 | 0.912309 | AUT | MNL |
Per als que mengen poc però tenen gana ràpidament com jo, de vegades és una pena si compres menjar però no te la acabes. | For those who eat little but get hungry quickly like me, sometimes it's a shame if you buy food but don't finish it. | 0.999999 | 0.999982 | 0.878064 | AUT | SM |
Care Quality Commission cercava assessorament i suport tècnic per identificar les opcions i el procés d'aprovació del trasllat de la seu de l'organització. | Care Quality Commission was seeking advice and technical support through the identification of options and approvals process for the relocation of the organisation's headquarter accommodation. | 1 | 1 | 0.916872 | AUT | NEW |
Era l'època en què ser seropositiu equivalia a una sentència de mort prematura. | It was the time when being HIV positive was tantamount to a premature death sentence. | 1 | 0.996409 | 0.800437 | GEN | CON |
Quin és el mitjà que ajuda una persona a dormir més ràpid? | What is the means that helps a person to sleep faster? | 0.999999 | 0.986539 | 0.932403 | HRM | SM |
La tasca més important de la Societat Química de Corea seran les activitats acadèmiques. | The most important task of the Korean Chemical Society will be academic activities. | 1 | 0.994966 | 0.91012 | GEN | SM |
Pel que fa als criteris, en realitat no soc el tipus de persona que estableix objectius grandiosos sobre com serà la meva parella. | For criteria, I'm actually not the type of person who sets grandiose targets about how my partner will be. | 0.99999 | 0.997729 | 0.918559 | MWM | CON |
Si t'agrada un canvi, mira aquestes pel·lícules/ | If you like a change, watch those movies/ | 0.999903 | 0.980633 | 0.918199 | PRN | SM |
En aquell moment, portava el número 12 i havia anotat 27 punts contra la Universitat Normal de Guangxi el 2001 per ajudar la Universitat de Pequín a acabar amb els quatre jugadors de CUBA. | At the time, she was wearing No . 12 uniforms and had scored 27 points against Guangxi Normal University in 2001 to help Peking University kill the four CUBA players. | 1 | 1 | 0.920247 | AUT | SM |
(i) El nostre MTrans utilitza transformadors millorats per a imatges de RM multimodal, cosa que brinda més informació global en comparació amb els mètodes existents basats en CNN. | (i) Our MTrans use an improved transformers for multi-modal MR imaging, affording more global information compared with existing CNN-based methods. | 1 | 1 | 0.933828 | ING | GEN |
Anglaterra va golejar Panamà i es va classificar vuitens de final del Mundial de Rússia 2018 Els comandats per Gareth Southgate van vèncer per 6-1 els panamenys i van assegurar el seu pas a la següent ronda. | England thrashed Panama and qualified for the round of 16 of the 2018 World Cup in Russia . Those led by Gareth Southgate beat the Panamanians 6-1 and secured their place in the next round. | 1 | 1 | 0.929839 | FIN | NEW |
Si teniu una taxa de tancament baixa, necessiteu molts clients potencials, i si teniu una taxa de tancament alta, el nombre de clients potencials és menys important. | If you have a low close rate, you need a lot of potential customers, and if you have a high close rate, the number of potential customers is less important. | 1 | 1 | 0.882843 | MWM | SM |
Molts investigadors creuen que no som la primera societat que governa aquest planeta. | Many researchers believe we are not the first society to rule this planet. | 0.999844 | 0.999137 | 0.937091 | ENV | SM |
Després va observar alguns calaixos i coixins escampats sobre el pis. | Then he looked at some drawers and cushions scattered on the floor. | 1 | 0.999949 | 0.870453 | ARC | CON |
Les costoses eines i els amplis recursos d'ADX també ofereixen la possibilitat d'un retrobament feliç. | The expensive tools and expansive resources at ADX also offer a chance for a happy reunion. | 1 | 0.999297 | 0.902304 | GEN | SM |
Taula, lligat de peus i mans, tenia una ganivetada al pit, a l'alçada del cor. | Mesa, bound hand and foot, had a gash in the chest, at the level of the heart. | 0.999484 | 0.968814 | 0.783556 | HRM | CON |
Les actualitzacions de l'especial inclouen: | Updates to the Special include: | 0.999959 | 0.987204 | 0.936657 | COM | EML |
El 1666 va construir un pont sobre el riu Vístula per a les tropes que tiraven contra les del rebel Jerzy Sebastian Lubomirski | In 1666 he built a bridge on the Vistula River for the troops pulling against the troops of the rebel Jerzy Sebastian Lubomirski | 0.995332 | 0.999479 | 0.968598 | ARC | SM |
D'acord amb la Llei 15/1999 (Protecció de Dades) i la Llei 34/2002 (LSSI), podré exercir els meus drets d'accedir, rectificar, cancel·lar i oposar-me mitjançant correu electrònic a info @ recoyba3000. | In accordance with Law 15/1999 (Data Protection) and Law 34/2002 (LSSI) I may exercise my rights to access, rectify, cancel and oppose by email to info @ recoyba3000. | 1 | 0.999961 | 0.975293 | LEG | EML |
Gran manera de conèixer dones, deixant que facin el primer moviment. | Great way to meet women, while letting them make the first move. | 1 | 0.998516 | 0.911783 | MWM | SM |
I això només si es parla d'electrònica | And that's only if you talk about electronics | 1 | 0.995756 | 0.917646 | ENV | CON |
El volum d'exportació d'arròs del Vietnam el 2012 fluctuarà de 6,5 a 7,2 milions de tones, per sota de la xifra prevista del 4T/2011 a causa de l'impacte dels factors del mercat mundial. | Vietnam's rice export volume in 2012 will fluctuate at million tons, down from the forecast figure of Q4/2011 due to the impact of world market factors. | 1 | 0.9978 | 0.813959 | ENV | NEW |
I les forces legítimes van frustrar un intent d'infiltració de les milícies a prop de Sirwah, a l'oest de Marib, on un gran nombre de rebels van resultar morts o ferits. | And the legitimate forces thwarted an attempt to infiltrate the militias near Sirwah, west of Marib, where a large number of rebels were killed or wounded. | 1 | 1 | 0.925832 | AUT | SM |
Així que sí, la gent prefereix comprar pollastre. | So yes, people prefer to buy chicken. | 0.999925 | 0.955936 | 0.947668 | MWM | CON |
El component sòlid està format per tres tipus de fibres, entre les quals hi ha les fibres de col·lagen, que són les més importants, i les fibres elàstiques i les fibres reticulars. | The solid component consists of three types of fibers, including collagen fibers (aka collagen fibers), which account for the most, and elastic fibers and reticulum fibers. | 1 | 1 | 0.851548 | LSM | GEN |
Si s'entén, heu de saber | If understood, you must know | 0.994563 | 0.999133 | 0.94217 | HRM | MNL |
Es queden el ministre d'Economia, Luis Carranza, un neoliberal de línia dura vinculat amb la banca internacional i els tecnòcrates de dreta que formen el gabinet. | Economy Minister Luis Carranza, a hardline neoliberal linked to international banking and the right-wing technocrats who make up the cabinet, remain. | 1 | 1 | 0.951004 | FIN | NEW |
Fa molt de temps que no et veig, estranyes una mica? | It's been a long time since I've seen you, do you miss it a bit? | 0.99207 | 0.929693 | 0.761335 | CUL | CON |
Després de la Primera Guerra Mundial, Chieri era la segona ciutat italiana, després de Biella, en exportació de productes tèxtils. | After the First World War Chieri was the second Italian city after Biella for the export of textile products. | 1 | 0.998728 | 0.960204 | ARC | SM |
T'importa que pregunti alguna cosa més, si al final et dono almenys un rang aproximat de cap on veig que ens dirigim? | Do you mind if I ask some more questions, if by the end I give you at least a ballpark range of where I see us heading? | 0.999818 | 0.999283 | 0.868977 | MWM | EML |
Criada en la religió dels testimonis de Jehovà, Suzette no té la creença que la seva germana estigui al cel, però sí que està viva a la seva memòria. | Raised in the Jehovah's Witness religion, Suzette does not believe that her sister is in heaven, but that she is alive in her memory. | 1 | 0.999996 | 0.802216 | AUT | CON |
Reservi unes vacances de luxe a la destinació dels seus somnis, utilitzant Cleartrip i experimenti la comoditat per si mateix! | Book yourself a luxury vacation to your dream destination, using Cleartrip and experience the comfort for yourself! | 0.999992 | 0.999801 | 0.966613 | GEN | SM |
La premiada actriu està disposada a mudar-se amb la petita Nahla al país natal del seu promès, Olivier Martinez, fins al punt d'haver estat vista explorant diferents escoles de la capital francesa. | The award-winning actress is willing to move with little Nahla to the native country of her fiance, Olivier Martinez, to the point of having been seen exploring different schools in the French capital. | 1 | 1 | 0.951058 | CUL | NEW |
' Keng Hong va cridar repetidament en veu alta, però en va. | Keng Hong repeatedly shouted loudly, but in vain. | 0.999494 | 0.999996 | 0.858293 | POL | SM |
Aparentar ser la ""família perfecta no és sa per a cap dels membres de la casa. | Appearing to be the ""perfect family"" is not healthy for any of the members of the house. | 0.999968 | 0.999342 | 0.833142 | HRM | SM |
Unitat de distribució d'energia | Power Distribution Unit | 0.999782 | 0.966047 | 0.921297 | AUT | MNL |
El BPKB i les claus es reserven a la part d'arrendament durant la quota actual. | BPKB and keys are reserved at the leasing party during the current installment. | 0.594154 | 0.999633 | 0.915982 | AUT | MNL |
Jamal sap que a Klo rose li agrada sm, però a kaya jamal no li agrada? Perquè estic acostumat que s'esvaeixi. | Jamal knows that Klo rose likes sm him, but kaya jamal doesn't like it? Because I'm used to it wkwk. | 0.999992 | 0.998898 | 0.912245 | PRN | SM |
Les connexions ancestrals de Kennedy a aquest grup són un tema de debat. | Kennedy's ancestral connections to this group are a matter of debate. | 0.952831 | 0.980794 | 0.911026 | POL | CON |
Perquè així fem que sigui més fàcil per als oficials reemplaçar la roba de llit usada. | Because in this way we actually make it easier for officers to replace used bed linen. | 1 | 0.999775 | 0.888647 | AUT | CON |
Plektruda va ficar Charles a la presó | Plektruda threw Charles into prison | 0.900357 | 0.990922 | 0.879044 | HRM | NEW |
El metge pot recomanar un laxant si cal. | The doctor may recommend a laxative if necessary. | 0.984767 | 0.987178 | 0.950986 | LSM | MNL |
Però això ho sé, només n'hi ha. | But this I know, there's only that way. | 1 | 0.991297 | 0.886468 | HRM | CON |
Només van ser suficients aquests dos comentaris per iniciar la reacció en cadena. | Only those two comments were enough to start the chain reaction. | 0.999993 | 0.999965 | 0.914087 | MWM | CON |
Go-go a discoteques 'Gaudeixo el bo de l'hivern, treballar menys, i el bo de l'estiu, guanyar més diners' Yamila, argentina de 28 anys, va arribar fa sis a Mallorca. | Go-go in discos' I enjoy the good things of winter, working less, and the good things of summer, earning more money' Yamila, a 28-year-old Argentinian, arrived in Mallorca six years ago. | 1 | 1 | 0.934431 | CUL | NEW |
Disposa d´un pla d´estalvi per a la jubilació registrat i no registrat a disposició dels afiliats i les seves famílies. | It has a registered and unregistered retirement savings plan available to members and their families. | 1 | 0.999961 | 0.909345 | GEN | SM |
Això es pot fer íntegrament als 65 anys, o menys en qualsevol moment després dels 55 anys. | This can be done entirely at age 65, or minus at any time after the age of 55 years. | 1 | 0.994118 | 0.971597 | COM | MNL |
Celerra NSX fa impossible aquestes situacions en separar el flux de dades del flux de control. | Celerra NSX makes such situations impossible by separating data flow from control flow. | 0.998854 | 0.98001 | 0.936584 | GEN | MNL |
Compromís amb el nom comercial esmentat al formulari, preferiblement en àrab, i està estrictament prohibit canviar-lo. | Commitment to the trade name mentioned in the form, preferably in Arabic, and it is strictly forbidden to change. | 1 | 1 | 0.85658 | LEG | SM |
Cada dia, pren el tren per treballar a. | Every day, she takes the train in to work in .. | 0.980657 | 0.998293 | 0.840965 | ENV | CON |
Els clons seleccionats per HAT es van injectar en ratolins per produir grans quantitats de mAb en ascitis, com descriuen Galfre, G. i Milstein, C., Methods Enzymol. | HAT-selected clones were injected into mice to produce large amounts of mAb in ascites, as described by Galfre, G. and Milstein, C., Methods Enzymol. | 0.999109 | 0.999996 | 0.942493 | LSM | PAT |
Actualment, FAVRI també s'ha coordinat amb la part coreana per desplegar la producció inicial de matèries primeres en algunes àrees de Quang Ninh i Hai Duong. | Currently, FAVRI has also coordinated with the Korean side to deploy initial raw material production in some areas in Quang Ninh and Hai Duong. | 1 | 0.999999 | 0.944932 | AUT | SM |
Durant el rodatge es va casar amb el nuvi de pantalla Shawn Andrews de 21, mentre que Jovovich només tenia 16 anys, el matrimoni va ser anul·lat per la seva mare dos mesos després. | During filming she married on-screen boyfriend Shawn Andrews, 21, while Jovovich was only 16; the marriage was annulled by his mother two months later. | 1 | 1 | 0.969051 | CUL | NEW |
El mercat va experimentar el tancament més llarg des de la Gran Depressió de la dècada de 1930. | The market experienced its longest shutdown since the Great Depression of the 1930s. | 0.999998 | 0.999552 | 0.939584 | FIN | NEW |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.