ca
stringlengths 17
415
| en
stringlengths 17
412
| ca_prob
float64 0
1
| en_prob
float64 0
1
| alignment
float64 -0.15
1
| Domain
stringclasses 15
values | Type
stringclasses 7
values |
---|---|---|---|---|---|---|
Més específicament, nosaltres
|
More specifically, we
| 1 | 0.98072 | 0.941723 |
ING
|
GEN
|
TINC CÀNCER, NO SÓC UN ESTAFADOR I NECESSITO LA SEVA A QUI GRÀCIES A TOTS D'AVANTMAN!!!
|
I HAVE CANCER, I AM NOT A SCAMMER AND I NEED YOUR WHO YOU ALL VERY MUCH IN ADVANCE!!!
| 1 | 0.998585 | 0.843472 |
CUL
|
SM
|
Quins són els requisits de preinscripció?
|
What are the pre-registration requirements?
| 0.999898 | 0.983225 | 0.947965 |
AUT
|
CON
|
Publicitat falsa: La descripció del producte era una caixa de 40 però el que vaig rebre va ser 1, no una caixa sinó 1 escalfador de cos.
|
False advertising: Product decription was a box of 40 but what I got was 1, not one box but 1 body warmer.
| 0.999999 | 0.99599 | 0.955219 |
CUL
|
EML
|
RT @ TwinkSprink27: @ CNN El fet que serps, rates, koales, llops, gossos, ratpenats, etc.
|
RT @ TwinkSprink27: @ CNN The fact that snakes, rats, koalas, wolves, dogs, bats, etc.
| 0.960469 | 0.999601 | 0.962764 |
PRN
|
SM
|
La selecció nacional és diferent de la del club.
|
The national team is different from the club.
| 0.996998 | 0.975754 | 0.893783 |
GEN
|
SM
|
Q. Quines són les diferents opcions d'encriptació disponibles amb els ponts sense fil Cisco Aironet?
|
Q . What are the different encryption options available with Cisco Aironet Wireless Bridges?
| 0.999997 | 0.999968 | 0.941061 |
COM
|
EML
|
00 a l' 1 de juliol del 2009; $220.
|
00 to July 1, 2009; $220.
| 0.96248 | 0.97966 | 0.956219 |
CUL
|
EML
|
Si s'esborren les assignacions realitzades en el mode de producció, també es perd qualsevol registre de l'aprovació o el rebuig del propietari de la categoria a una assignació proposada.
|
If you clear assignments made in production mode, any record of the category owner's approval or rejection of a proposed assignment is also lost.
| 1 | 0.999849 | 0.906149 |
GEN
|
MNL
|
La qualitat del menjar als restaurants és bona, i alguns ofereixen servei de bufet.
|
The quality of eating in restaurants is good, and some of them offer buffet service.
| 0.999997 | 0.990127 | 0.94689 |
MWM
|
SM
|
La participació en un dels Programes Pilots i Especials us permetrà impulsar l'entusiasme pel producte i el coneixement de la marca.
|
Participation in one of the Program's Pilots & Specials will enable you to drive product excitement and brand awareness.
| 1 | 0.991216 | 0.925987 |
MWM
|
SM
|
Segons els càlculs d'Astorga, contractar un dia un d'aquests llocs per caçar cérvol implica un desemborsament d'entre 900 i euros que, en el cas del porc senglar, baixa fins als 120 o 300 euros, destaca.
|
According to Astorga's calculations, hiring one of these positions to hunt deer for a day implies an outlay of between 900 and 1,200 euros which, in the case of wild boar, drops to 120 or 300 euros, he highlights.
| 1 | 1 | 0.952116 |
AUT
|
NEW
|
Tot això és el que fa únic Alcanar.
|
All this is what makes Alcanar unique.
| 0.998633 | 0.77522 | 0.903626 |
ENV
|
CON
|
Segons les investigacions de Babut, Martín va ser una figura històrica, però la seva biografia va ser una invenció literària de Sul
|
According to Babut's research, Martin was a historical figure, but his biography was a literary invention of Sul
| 1 | 0.999625 | 0.8818 |
HRM
|
SM
|
En anar al metge va dir que tenia bronquitis.
|
Going to the doctor said he had bronchitis.
| 0.975737 | 0.996783 | 0.904932 |
LSM
|
SM
|
Vaig decidir mentir dient que m'havia equivocat de número.
|
I decided to lie that I had the wrong number.
| 0.999985 | 0.991515 | 0.878557 |
HRM
|
CON
|
La ciutat està habitada únicament pels seus clons.
|
The city is inhabited solely by his clones.
| 0.999987 | 0.998577 | 0.871624 |
CUL
|
CON
|
Lamento que aquesta artista s'hagi vist perjudicada pel suïcidi de la família.
|
I am sorry this artist was damaged by the murder suicide of her family.
| 1 | 0.999226 | 0.911324 |
CUL
|
SM
|
És una pena dir que estàs veient el meu porno turc, no ho facis a la teva joventut.
|
It's a shame to say you're watching my Turkish porn, don't do it to your youth.
| 0.999892 | 0.993963 | 0.853519 |
PRN
|
SM
|
Però si ho faig barat perquè encara no tinc reputació.
|
But if I make it cheap because I don't have a reputation yet.
| 0.999975 | 0.986934 | 0.916983 |
CUL
|
CON
|
Nota-->--> L'ús de SMIT requereix que s'instal·li la Utilitat del Servidor Navisphere a cada node SP individualment i no es recomana instal·lar-la.
|
Note-->--> Using SMIT requires you to install the Navisphere Server Utility on each SP node individually and is not recommended for installation.
| 0.99981 | 0.999923 | 0.961915 |
COM
|
MNL
|
Partit Ak BarsTorpedo . Mencionat Valentko ((((((xd
|
Match Ak BarsTorpedo . Mentioned Valentko ((((((xd
| 0.411865 | 0.99323 | 0.927349 |
PRN
|
SM
|
Ja que vas escriure això, primer felicitacions.
|
Since you wrote this, congratulations first.
| 0.999969 | 0.997915 | 0.927791 |
PRN
|
SM
|
No per buscar culpables, per condemnar o demanar.
|
Not to find guilty, to condemn or sue.
| 0.99568 | 0.979977 | 0.875495 |
GEN
|
CON
|
Quan a Santrich li van preguntar si els caps de la FARC es penedien dels seus crims es va burlar responent amb la tornada d'una cançó famosa: potser, potser, potser.
|
When Santrich was asked if the FARC leaders regretted their crimes, he mocked, responding with the refrain of a famous song: perhaps, perhaps, perhaps.
| 1 | 1 | 0.934799 |
AUT
|
CON
|
Cadascun dels estats han de vetllar pel compliment de la veritat i la justícia com a mesura preventiva perquè aquests crims no es tornin a cometre'.
|
Each of the states must ensure compliance with the truth and justice as a preventive measure so that these crimes are not committed again .'.
| 1 | 0.999997 | 0.934951 |
LEG
|
SM
|
En el meu cas s'ha actualitzat 100 pàgines que em va agradar al meu fb com el meu interès nd Im incapaç d'editar-lo fins i tot.
|
In my case it has updated 100 pages which I liked in my fb as my interest nd I m unable to edit it even ..
| 0.999999 | 0.995587 | 0.948738 |
CUL
|
SM
|
« Encaixem els gols quan estàvem millor » -
|
We conceded the goals when we were at our best"" -
| 1 | 0.981035 | 0.87586 |
CUL
|
SM
|
Néstor Calderón va avançar Chivas als 30 minuts amb un tir lliure i el colombià Fernando Uribe va decretar la igualtat als 47.
|
Nestor Calderon put Chivas ahead at 30 minutes with a free kick and Colombian Fernando Uribe declared equality at 47.
| 0.999997 | 0.989628 | 0.946064 |
GEN
|
NEW
|
Resum de la invenció Un primer objecte de la invenció és proporcionar una composició de polímer d'olefina cíclica.
|
SUMMARY OF THE INVENTION A first object of the invention is to provide a cyclic olefin polymer composition.
| 1 | 0.99874 | 0.931108 |
GEN
|
PAT
|
Insets personalitzats especificats per modificar l'àrea segura del controlador de vista.
|
Custom insets that you specify to modify the view controller's safe area.
| 0.999948 | 0.999432 | 0.868328 |
COM
|
MNL
|
El temps juga a favor seu.
|
Time plays in his favor.
| 0.894438 | 0.743759 | 0.874616 |
HRM
|
CON
|
A més, segons un informe sobre l'accessibilitat d'HTML5, el canvi més rellevant dels navegadors a HTML5 és no qualificar-lo gaire a totes les àrees.
|
Also according to an HTML5 accessibility report, the most relevant browser change to HTML5 is not rating it too high in all areas.
| 0.999997 | 0.999946 | 0.926105 |
MWM
|
SM
|
D'acord amb allò consignat pel lloc especialitzat TMZ, la productora Dick Clark Productions considera que està sent difamada per la cantant, que els va acusar d'haver fet un sabotatge durant el concert.
|
According to what was recorded by the specialized site TMZ, the producer Dick Clark Productions considers that it is being defamed by the singer, who accused them of having sabotaged during the concert.
| 1 | 1 | 0.95411 |
COM
|
SM
|
El gruix de la paret de la canonada (PVC) és de 1/32 a aproximadament 1/16 de polzada, la longitud d'ompliment preferible és d'aproximadament 5 a aproximadament 10 polzades i la quantitat de clorpirifs d'ompliment és gel.
|
The pipe wall thickness (PVC) is 1/32 to about 1/16 inch, The preferable fill length is about 5 to about 10 inches, and the filling amount of chlorpyrifos is gel.
| 1 | 0.999562 | 0.931402 |
GEN
|
PAT
|
'Competència avisa que la nova llei permet multar la pujada de preus dels aliments'.
|
Competition advises that the new law allows fines for rising food prices . "".
| 1 | 0.999009 | 0.845133 |
POL
|
SM
|
Però ara, amb el programari iTuneMyWalkman, el procés de sincronització d'un telèfon walkman amb iTunes pot ser més agradable, encara que no tan bo com el d'un iPod.
|
But now with the iTuneMyWalkman software, the process of synchronizing a walkman phone with iTunes can be more enjoyable, although not as good as an iPod.
| 1 | 1 | 0.960745 |
COM
|
NEW
|
El vaig veure a mitges i no vaig poder veure el final, però només el vaig escoltar, però és especialment interessant
|
I watched halfway through and couldn't see the end, but I just listened to it, but it's especially interesting
| 1 | 1 | 0.831106 |
CUL
|
SM
|
Al punt de partida per a aquest grup, va dir: 'És un portador d'energia ..
|
To the starting point for this group, he said: ""It is an energy carrier ...
| 0.996398 | 0.998008 | 0.866164 |
ENV
|
CON
|
No t'equivoquis d'adversari, Ronnie, ni t'escudis, com l'equivocat Schuster, en la imaginaci dels periodistes per justificar el teu mal moment.
|
Don't make the wrong adversary, Ronnie, and don't shield yourself, like the wrong Schuster, in the imagination of the journalists to justify your bad timing.
| 0.999897 | 1 | 0.917578 |
HRM
|
CON
|
No te'n vagis a Nova York sense: Quan estava planejant el meu primer viatge a Nova York la tardor passada, el meu germà em va donar la seva còpia de New York City Unfolds.
|
Don't leave for NYC without this!: As I was planning my first trip to New York City last fall, my brother gave me his copy of New York City Unfolds.
| 1 | 0.999981 | 0.874417 |
CUL
|
SM
|
CCOO de Madrid ha reclamat un abonament de transport especial per a persones aturades de llarga durada, una proposta que portarà aquest dimecres a la reunió de l'Estratègia Madrid per l'ocupació.
|
CCOO of Madrid has demanded a special transport pass for long-term unemployed people, a proposal that will take this Wednesday to the meeting of the Madrid Strategy for employment.
| 1 | 1 | 0.957804 |
AUT
|
NEW
|
No deixeu de provar-ho, amics, està molt bo.
|
Don't forget to try it, my friends, it's really good.
| 0.999062 | 0.998825 | 0.87442 |
CUL
|
CON
|
'Aquest any celebrem el nostre 30è aniversari i al llarg dels anys' ens hem forjat una reputació de suport a les comunitats de les zones que envolten les nostres promocions a tota Cumbria.
|
We're celebrating our 30th birthday this year and over the years 'we have built up a reputation for supporting the communities in the areas surrounding our developments across Cumbria.
| 1 | 1 | 0.944354 |
AUT
|
SM
|
Romero va indicar que fins ara no hi ha ni una descripció de les tasques del fiscal, com en gairebé totes les categories laborals des de la instal·lació de salaris.
|
Romero indicated that until now there is not even a job description for the prosecutor, as has happened in almost all labor categories since the installation of the Salary Councils.
| 1 | 1 | 0.834932 |
LEG
|
SM
|
Diferents elements, eines per treballar la decoració dels marcs, quadres i passe-partouts.
|
Different elements, tools to work on the decoration of frames, and passe-partouts.
| 0.987963 | 0.998801 | 0.87284 |
ARC
|
MNL
|
Sant Josep va desplaçar Blooming, que va empatar 2-2 amb Orient Petrolero, quan falten quatre dates per concloure el torneig.
|
San Jose displaced Blooming, who tied 2-2 with Oriente Petrolero, with four dates remaining to conclude the tournament.
| 0.999961 | 0.99983 | 0.896126 |
FIN
|
NEW
|
Com a aficionat al cinema, m'entusiasma veure com traça el seu progrés des de la preproducció fins a l'estrena de la pel·lícula.
|
As a film buff, I'm so excited to see you chart your progress from pre-production to the movie's premiere.
| 1 | 0.996672 | 0.874702 |
CUL
|
SM
|
Si entens la Física Bàsica, especialment la mecànica, les ones, aleshores hauria de ser més fàcil aprendre Geofísica.
|
If you understand Basic Physics, especially mechanics, waves, then it should be easier to learn GeoPhysics.
| 1 | 0.999997 | 0.941272 |
COM
|
SM
|
'Ho admiro molt', li diu una dona al vagó, que tot just es va animar a fer aquesta declaració segons abans de baixar-se al seu destí.
|
I admire him a lot,"" a woman in the car tells him, who just dared to make that statement seconds before getting off at her destination.
| 0.999992 | 0.999807 | 0.892888 |
AUT
|
CON
|
En veure que Tien és honest, incomplet, treballador i ha actuat 'en solidaritat amb el príncep xinès', Son li té molt d'afecte.
|
Seeing that Tien is honest, sketchy, hardworking, and has acted ""in solidarity with the Chinese prince"", Son is very fond of him.
| 0.999998 | 0.99999 | 0.862615 |
GEN
|
SM
|
Lu recta dur, el coratge per salvar la gent, i finalment va arribar a la riba per descansar.
|
Lu straight hard, courage to save people, and finally came ashore to rest.
| 0.999915 | 0.999782 | 0.844342 |
CUL
|
CON
|
Va dir que ens aturaríem en un bar d'aigua, a prop d'una escola popular creada per alguns turistes i filantrops estrangers.
|
He said we would stop by a water bar, near a popular school set up by some foreign tourists and philanthropists.
| 0.999992 | 0.999885 | 0.885995 |
AUT
|
SM
|
Implantar les actualitzacions necessàries als sistemes Dell mitjançant SCCM
|
Deploy the necessary updates to the Dell systems using SCCM
| 1 | 0.999674 | 0.95885 |
COM
|
MNL
|
Jo respondria que s'equivoquen a la llarga.
|
I would answer that they are wrong in the long run.
| 0.995901 | 0.998698 | 0.936209 |
HRM
|
CON
|
Tenim un sistema de Novgorod - va dir Aleksander Kwaśniewski a 'One on One'.
|
Tenim un sistema de Novgorod, va dir Aleksander Kwasniewski a ""One on One"".
| 0.777464 | 0.651377 | 0.989786 |
ENV
|
CON
|
La clau d"" una gestió eficaç dels prototips és la capacitat d"" intervenir a temps.
|
The key to effective prototype management is the ability to intervene early.
| 0.999949 | 0.998546 | 0.816294 |
GEN
|
MNL
|
Drets d'autor de la imatge Getty Images Image caption Els defensors de la mesura diuen que Facebook o Google no estan subjectes a normes tan estrictes sobre privadesa.
|
Image copyright Getty Images Image caption Proponents of the move say Facebook or Google are not subject to such stringent privacy rules.
| 1 | 0.999431 | 0.925243 |
COM
|
NEW
|
camuflatge . Assenyalem que el dolor abdominal en un nen sovint pot ser desconegut, i pot ser causada per la velocitat del nen mentre s'alimenta del pit de la seva mare, o no va alletar prou.
|
camouflage . We point out that abdominal pain in a child may often be unknown, and may be caused by the child's speed while feeding from his mother's breast, or he did not breastfeed sufficiently.
| 1 | 1 | 0.889313 |
GEN
|
MNL
|
El somni m'ha fet perdre el dia i la meva memòria s'ha tornat escassa
|
Sleep has wasted my day and my memory has become low
| 0.999996 | 0.999172 | 0.868391 |
HRM
|
SM
|
Les classes d'informàtica comencen de nou a Kingston Bagpuize aquest mes.
|
Computer classes are starting again in Kingston Bagpuize this month.
| 0.999712 | 0.998681 | 0.949042 |
COM
|
EML
|
Què passaria si em contagiés del coronavirus
|
What if the corona virus hit me
| 0.99817 | 0.725327 | 0.847525 |
PRN
|
SM
|
Així doncs, el principi més citat de Peel és: La policia és la ciutadania i el ciutadà és el policia.
|
Thus, Peel's most quoted principle is: The police are the citizens and the citizen is the police.
| 0.999997 | 0.997311 | 0.933687 |
AUT
|
CON
|
Al voltant de la meitat havien patit abusos sexuals.
|
Around half of them had experienced sexual abuse.
| 0.999472 | 0.989143 | 0.903851 |
AUT
|
SM
|
Quan ens adonem que tots els luxes pertanyen realment al seu veritable amo, Déu, i eliminem l'ego, hem evitat la cobdícia i ens apropem a Déu' . .
|
Once we realize that all luxuries really belong to their true owner, God, and remove the ego, we have avoided greed and come closer to God . "".
| 0.999993 | 0.999984 | 0.916428 |
HRM
|
SM
|
Ho vaig escriure després que Putin firmés el decret:)
|
I wrote after Putin signed the decree:)
| 0.999971 | 0.99821 | 0.912159 |
CUL
|
SM
|
Cada canal considerat inclou soroll de fons i diferents tipus d'interferència de llums fluorescents i LED modulats per ample de pols (PWM), que podrien ser part d'un sistema d'il·luminació intel·ligent per a interiors.
|
Each channel considered includes background noise and differing types of interference from fluorescent lights and pulse-width modulated (PWM) LEDs, which could be part of an indoor smart lighting system.
| 1 | 1 | 0.932246 |
ING
|
GEN
|
Quan va acabar l'escola secundària, estic segur que la majoria de nosaltres ens hem d'haver preguntat
|
When the end of high school, I'm sure most of us must have wondered
| 1 | 0.990841 | 0.83562 |
GEN
|
CON
|
En la transició, l'exponencial estirada es converteix en e^ {-Asqrt {r} e^ {-Asqrt {r}, una caiguda que recorda la fase singlete aleatòria.
|
At the transition, the stretched exponential goes as e^ {-Asqrt {r} e^ {-Asqrt {r}, a decay that is reminiscent of the random singlet phase.
| 1 | 0.999877 | 0.900857 |
MAT
|
GEN
|
A la Fig . 1, s'omet la descripció del sistema de recepció de senyals d'enllaç ascendent a cada estació base.
|
In FIG . 1, the description of the uplink signal reception system in each base station is omitted.
| 1 | 0.999697 | 0.907547 |
AUT
|
PAT
|
Tot i això i després de la polèmica generada, ha decidit 'solucionar la qüestió' suprimint les controvertides beques que porten funcionant des de fa anys.
|
However, after the controversy generated, he has decided to 'solve the issue' by suppressing the controversial scholarships that have been operating for years.
| 1 | 1 | 0.859227 |
AUT
|
NEW
|
Si no trobes cap resposta al significat de liban?
|
If you do not find any response to the meaning of Leban?
| 0.86724 | 0.970368 | 0.881059 |
HRM
|
CON
|
Van tenir la possibilitat d'expressar-se davant de 400 persones en el marc de l'esdeveniment organitzat per l'Associació Rural a l'Expo Prado.
|
They had the opportunity to express themselves in front of 400 people within the framework of the event organized by the Rural Association at Expo Prado.
| 0.999998 | 1 | 0.973142 |
GEN
|
SM
|
De bon partit, va culminar el seu debut amb un brillant cop de cap que va coronar la contundent victòria.
|
In a good game, he finished off his debut with a brilliant header that crowned the resounding victory.
| 0.999998 | 0.999986 | 0.906064 |
FIN
|
NEW
|
Els amants de la música infantil de tot el país solien conèixer-lo a través de les cançons: Kite in childhood, Spoons, Mr. John, Da Nang - childhood rendezvous...als programes 'Immensa Edat', Do Re Mi es transmet a VTV.
|
Childhood music lovers across the country used to know him through the songs: Kite in childhood, Spoons, Mr. John, Da Nang - childhood rendezvous...in the programs ""Immense Age"", Do Re Mi airs on VTV.
| 1 | 1 | 0.929426 |
GEN
|
NEW
|
És ridícul tot, perquè la vida passa per altra banda.
|
It's all ridiculous, because life happens elsewhere.
| 0.999999 | 0.999932 | 0.893608 |
HRM
|
CON
|
(2) Augmentar la inversió en infraestructures forestals és una estratègia eficaç per fer front a la crisi financera actual.
|
(2) Increase forestry infrastructure investment is an effective strategy to cope with the current financial crisis.
| 1 | 0.999876 | 0.917181 |
ENV
|
SM
|
No he pogut fer el pagament de la subscripció durant els darrers 2 dies.
|
I'm not able to make payment for Subscription for past 2 days, Kindly please look into that isssue.
| 0.999881 | 0.999939 | 0.781564 |
PRN
|
EML
|
Aquestes limitacions dels vehicles aeris es tornen més agudes per a missions en entorns desafiadors, com ara estructures subterrànies que poden requerir una operació autònoma estesa en espais confinats.
|
These limitations of aerial vehicles become more acute for missions in challenging environments such as subterranean structures which may require extended autonomous operation in confined spaces.
| 1 | 1 | 0.936968 |
ING
|
GEN
|
El darrer pas del flux de treball de la sol·licitud de canvi canvia l'estat dels informes de problemes a Resolt.
|
The last step in the change request workflow changes the state of the problem report (s) to ""Resolved .?
| 0.999618 | 0.990889 | 0.806084 |
COM
|
SM
|
Després que els Canucks van acabar la temporada de 1997-98 últims a la Conferència Oest, l'exvicepresident de la NHL Brian Burke va ser nomenat gerent general a l'estiu.
|
After the Canucks finished the 1997-98 season last in the Western Conference, former NHL vice president Brian Burke was named general manager in the summer.
| 1 | 1 | 0.955382 |
GEN
|
NEW
|
Les aplicacions que utilitzen FB per iniciar sessió guanyen diners venent la teva informació.
|
Apps using FB to login make their money selling your info!
| 0.999986 | 0.997544 | 0.883754 |
MWM
|
SM
|
terrible aplicació, ni tan sols funciona.
|
terrible app, doesnt even work.
| 0.999125 | 0.993291 | 0.94918 |
CUL
|
SM
|
La superfície 129d és la segona porció inferior de flux mitjà 133.
|
The surface 129d is the second middle flow lower portion 133.
| 0.999999 | 0.997713 | 0.957077 |
GEN
|
PAT
|
Els irlandesos van votar aquest dijous sobre el pacte europeu d'estabilitat fiscal, en un referèndum seguit amb atenció a Brussel·les i la resta de la Unió Europea (UE) quan creix l'oposició a les polítiques d'austeritat.
|
The Irish voted Thursday on the European fiscal stability pact, in a closely watched referendum in Brussels and the rest of the European Union (EU) as opposition to austerity policies grows.
| 1 | 1 | 0.913258 |
FIN
|
NEW
|
El millor, sobretot l'OST i Dimitri lol
|
The best, especially the ost and dimitri lol
| 0.999422 | 0.959214 | 0.867792 |
PRN
|
SM
|
Se sol·liciten persones amb coneixements en carreres afins com ara cursos preparatoris per a bombers o policia i tècnics en higiene i seguretat.
|
People with knowledge in related careers such as preparatory courses for firefighters or police and hygiene and safety technicians are requested.
| 1 | 1 | 0.947747 |
AUT
|
SM
|
Han passat més de set mesos des que una greu lesió als lligaments del genoll dret el va sorprendre.
|
More than seven months have passed since a serious ligament injury in his right knee surprised him.
| 0.999995 | 0.999983 | 0.925983 |
COM
|
CON
|
DeMars, com a professor de la Universitat Estatal de Sam Houston, per això m'interessava conèixer la seva opinió.
|
DeMars, as a teacher at Sam Houston State University, so I was interested in what his thoughts were.
| 1 | 0.999735 | 0.91362 |
AUT
|
CON
|
Estan relacionats amb la probabilitat que els casos d'una malaltia siguin detectats.
|
They are related to the probability that cases of a disease will be detected.
| 0.999996 | 0.999552 | 0.951478 |
LSM
|
GEN
|
Medical Subject Headings, MeSH - un sistema de metadades que tenen com a finalitat indexar articles i llibres mèdics
|
Medical Subject Headings, MeSH - a metadata system whose purpose is to index medical articles and books
| 0.999621 | 0.99851 | 0.966176 |
GEN
|
MNL
|
05 . Llei 9/2006, de 5 de desembre de 2006, reguladora de camps de golf a la Comunitat Valenciana.
|
05 . Law 9/2006, of December 5, 2006, regulating Golf Courses in the Valencian Community.
| 0.998469 | 0.997485 | 0.946047 |
LEG
|
SM
|
Mentrestant, un altre exdirector del Poli es farà càrrec del Tecnològic Nacional de Mèxic, la veritable aposta de la Quarta Transformació en aquest sector.
|
Meanwhile, another former director of the Poli will take over the National Technological of Mexico, the true bet of the Fourth Transformation in that sector.
| 1 | 1 | 0.917 |
AUT
|
SM
|
El jutge del contenciós administratiu Thomas Pender ha determinat ara el que el llenguatge de la reclamació significarà per a l'audiència i la decisió final sobre el fons de l'assumpte.
|
Administrative Law Judge Thomas Pender has now determined what the claim language will mean for the hearing and his ultimate decision on the merits of the case.
| 1 | 1 | 0.931071 |
LEG
|
EML
|
P: I vostè es considera un triomfador o porta un Ulisses a dins?
|
Q: And you consider yourself a winner or have an Ulysses inside?
| 0.99999 | 0.993922 | 0.915284 |
MWM
|
CON
|
Totes les espècies incloses compleixen el criteri C1 - amenaça global (només el guió de guatlles Crex crex), o C6 - amenaça europea
|
All species included meet criterion C1 - globally threatened (only Corncrake Crex crex), or C6 - European threatened
| 1 | 0.999991 | 0.940734 |
ENV
|
MNL
|
January 14, 2015 a 5:07 pm Algú ha d'iniciar una petició per aturar aquesta bogeria!
|
January 14, 2015 at 5:07 pm Someone needs to start a petition to stop this madness!
| 0.995618 | 0.999997 | 0.948526 |
GEN
|
SM
|
Des d'aquesta perspectiva, veiem l'Adat com una constitució que té el valor de l'obertura, l'Adat no n'ha de complicar l'aplicació.
|
From this perspective, we see adat as a constitution that has the value of openness, adat should not complicate its application.
| 0.999995 | 0.999914 | 0.902589 |
AUT
|
SM
|
Les actuacions es graven en un humil estudi davant uns jutges benèvols.
|
Performances are recorded in a humble studio before benevolent judges.
| 1 | 0.996316 | 0.7805 |
GEN
|
GEN
|
Si els rics que diuen que es queden a casa no poden donar, tu ho dones ...
|
If the rich people who say stay at home can't give, you give it ...
| 0.999399 | 0.986811 | 0.897184 |
COM
|
CON
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.