question
stringlengths
36
176
answer
stringlengths
14
157
Koi tekancu tengok bende itam melintah. terjemah ke standard melayu
Saya tergamam apabila melihat lembaga hitam melintas.
Pak Tua tengah bereng, tok daye Mak Tua pangge. terjemah ke melayu baku
Pak Tua sedang berkhayal, tidak terdaya Mak Tua memanggilnya.
Ayam tu nampak kanyo, sikit lagi koeh. terjemah ke melayu baku
Ayam itu nampak kanyo, sekejap lagi mati.
Tok selera koi nok makan ade kedodong kat situ. terjemah ke standard melayu
Tidak ada selera saya hendak makan kerana ada kedodong di situ.
Getan man tengok budok tok, mengade-ngade. terjemah ke standard malay
Geram saya melihat budak itu, mengada-ngada.
Kaki awok beseledot, jangan naek rumoh. terjemah ke melayu baku
Kaki awak tersangat kotor, jangan naik ke atas rumah.
Wek maroh aki simpan barang kosi. terjemah ke standard melayu
Nenek memarahi datuk kerana suka menyimpan barang lama.
Akak suroh adek buboh empeng dalam gunong berangkat. terjemah ke standard melayu
Kakak menyuruh adik memasukkan emping ke dalam gunung berangkat.
Ce tengok kulet die, licin menyanyo. terjemah ke standard malay
Cuba tengok kulitnya, licin berkilat.
Penat koi cuci lolok di dindeng rumah. terjemah ke standard malay
Penat saya membersihkan lolok pada dinding rumah.
Koi tok leh tunggu awok, doh tikai ngat nok masok perekso. terjemah ke standard malay
Saya tidak boleh menunggu awak, sudah kesuntukan masa untuk masuk periksa.
Lawo budok tu tapi kreket. terjemah ke melayu baku
Lawa budak itu tetapi juling.
Koi ipe juga budak tu, sampe dapat. terjemah ke standard melayu
Saya berusaha juga mendapatkan budak itu sampai dapat.
Jage-jage lubok tu lapang buoye. terjemah ke standard melayu
Berhati-hati, lubuk itu tempat buaya.
Dindeng bilek ae sekolah abih kacok. terjemah ke standard malay
Dinding bilik air sekolah habis dipenuhi dengan contengan.
Bilek abang sokmo libu. terjemah ke standard malay
Bilik abang sentiasa berselerak.
Budok-budok mipek lari pasa napok anjen. terjemah ke standard melayu
Budak-budak lari dengan pantas apabila ternampak anjing.
Ceremat bawok lampang, kang jatoh gelaih. terjemah ke standard melayu
Cermat bawa dulang, nanti jatuh gelas.
Budok kopot tu pande ngaji. terjemah ke standard malay
Budak gemuk pendek itu pandai mengaji.
Gelemahla siket sore tu baru sedap. terjemah ke standard melayu
Tinggi rendahkan sedikit suara baru sedap.
Sioh paleh, kalo boleh jangan ambek buat menantu. terjemah ke standard melayu
Minta jauhlah, kalau boleh janganlah diambil sebagai menantu.
Wek rak nasik impek dengan batu gileng. terjemah ke melayu baku
Nenek menindih nasi himpit dengan batu giling.
Man nampak anak aji panjat pokok semalam. terjemah ke standard malay
Saya nampak anak awak memanjat pokok semalam.
Laman rumah jehek pase lembu berak. terjemah ke melayu baku
Halaman rumah kotor kerana tahi lembu bertaburan di sana sini.
Masok prekse bawe lopak je. terjemah ke standard melayu
Semasa peperiksaan bawa bekas pensil sahaja.
Simpan biskut dalam molo, kang masok angeng. terjemah ke standard melayu
Simpan biskut di dalam balang, supaya tidak masuk angin.
Biji kacang tu agaknye sambang, pase tu tak idop. terjemah ke melayu baku
Biji kacang itu agaknya sambang, sebab itu tidak tumbuh.
Bile kene ujan senawe mancih lembap, tok nyalo. terjemah ke melayu baku
Apabila hari hujan, belerang mancis lembap, api tidak
Lepaih bangun tido, rambot merege. terjemah ke standard melayu
Lepas bangun tidur, rambut kusut.
Jangan maen tudong periok tu kang lembeng. terjemah ke melayu baku
Jangan bermain dengan tudung periok, nanti kemek.
Cempiau ngat rumoh Pak Abu bila anak cucu balek. terjemah ke standard melayu
Bising sangat rumah Pak Abu apabila anak cucunya balik.
Mok tadoh ae ujan dengan pelo. terjemah ke standard melayu
Mak menadah air hujan menggunakan pelo.
Anjang buloh tebia kat situ lepaih ambek sarang burong. terjemah ke standard melayu
Tangga daripada buluh itu terbiar di situ selepas mengambil sarang burung.
Deme bedue ni asyek nok betalo bile mok suroh buat keje. terjemah ke melayu baku
Kamu berdua ini asyik suruh menyuruh saja kalau mak suruh buat kerja.
Toke telupe nok cuco balek cuet koi. terjemah ke standard melayu
Tauke terlupe hendak memulangkan baki duit saya.
Mok lembang baju cari duet ilang. terjemah ke standard malay
Emak menyelerakkan baju kerana mencari wang yang hilang.
Cepat sembeleh ayam tu, doh tongga gembut. terjemah ke standard malay
Cepat sembelihkan ayam tu, sudah hampir mati.
Ari ni paneh bedengking, abis kulet koi jadi itam. terjemah ke melayu baku
Hari ini panas sangat, habis kulit saya jadi hitam.
Jangan maen kat situ, pusong dek tebuan. terjemah ke standard malay
Jangan bermain di situ, nanti dikerumuni oleh tebuan.
Awok beletai-letai ni tok leteh ke? terjemah ke melayu baku
Awak bercakap tidak berhenti-henti tidakkah letih?
Budok-budok tu kalau mandi sungei, selok ngat, tok takot boye. terjemah ke melayu baku
Budak-budak itu kalau mandi di sungai, leka sangat, tidak takut buaya.
Budak tu kene maroh cekgu, kibik muke. terjemah ke standard malay
Budak itu dimarahi guru, kibik mukanya.
Tok ki layo naek ke tebeng pase mabok laot. terjemah ke melayu baku
Datuk berjalan terhoyong-hayang sebab mabuk laut.
Kesian kawan tengok dia ngangkat guni tu, sampe ngege. terjemah ke melayu baku
Kasihan saya melihat dia mengangkat guni itu, sampai membongkokkan badan.
Rambot awok bukan lawo cagang gitu. terjemah ke standard malay
Rambut awak bukannya cantik, tegak seperti itu.
Maah weh, awok nyipe lame siket, koi saket perot. terjemah ke standard malay
Maafkan saya, awak menunggu lama, saya sakit perut.
Pinang tu doh kosi tok leh makan. terjemah ke standard malay
Buah pinang itu sudah kering, tidak boleh makan.
Poh palih, manih melekang mutan ni. terjemah ke standard malay
Amboi, manis sungguh buah rambutan ini!.
Perentan menuai banyok burong pipet. terjemah ke standard malay
Musim menuai banyak burung pipit.
Agan aje pokok tu, karang tumbang sendiri. terjemah ke standard malay
Biarkan sahaja pokok tu, nanti ia tumbang sendiri.
Mbeng bebeno koi makan kenuri semalam. terjemah ke melayu baku
Berselera sungguh saya makan nasi kenduri semalam.
Mok suroh lap lante bancoh tu. terjemah ke melayu baku
Emak menyuruh lapkan lantai yang berair itu.
Budak-budak tu lari cempiau tengok tok mudem. terjemah ke melayu baku
Budak-budak itu lari tidak tentu hala apabila melihat tok mudim.
Aki sayang beno dengan pok sekarat lamanye tu. terjemah ke standard melayu
Aki sangat sayang baju Melayu lamanya itu.
Tokkanlah awok tok daye dongkok bukit tu, bukannya tinggi ngat. terjemah ke standard melayu
Takkanlah awak tidak berdaya mendaki bukit itu, bukannya tinggi sangat.
Sari suntok koi beperai dapat seko je. terjemah ke melayu baku
Sehari suntuk saya beperai, dapat seekor ikan sahaja.
Ngape malan aje pinang ni. terjemah ke melayu baku
Mengapa rasa masam sahaja pinang ini.
Malaslah suap nasik kat adek, monyeh aje. terjemah ke melayu baku
Malaslah hendak menyuapkan nasi kepada adik kerana dia hanya menyimpan di dalam mulut tanpa ditelan.
Penat aja die, tok dapat-dapat, bingai beto. terjemah ke standard melayu
Penat sahaja mengajar dia, tidak pandai-pandai juga, bodoh betul.
Jangan bediri cope kat pintu, kang jatoh. terjemah ke standard melayu
Jangan berdiri di tepi pintu, nanti jatuh.
Koi gune legang, tu monyet tak datang. terjemah ke melayu baku
Saya menggunakan legang, sebab itulah monyet tidak datang.
Dia dengkat lepaih jatoh pokok. terjemah ke melayu baku
Dia dengkat selepas jatuh daripada pokok.
Koi tak sedap jalan pase kasut boloh. terjemah ke melayu baku
Saya tak selesa berjalan sebab kasut besar.
Le ni orang tok tau doh maen congkeh mato terjemah ke standard malay
Sekarang ini ramai orang sudah tidak tahu bermain congkeh mata.
Buoh betek tu tak masak lagi, kulek baru nok nyelak. terjemah ke standard malay
Buah betik itu belum cukup masak, kulitnya baru hendak masak
Abeh motan koi kene heraeh dek kere petang semalam. terjemah ke standard malay
Habis rambutan saya dirosakkan oleh kera petang semalam.
Mintak man tiga empat lomek benih petole. terjemah ke standard melayu
Berikan saya tiga atau empat biji benih petola.
Kalo bedayong sebelah kanan nok gi ke kiri, kena kabe. terjemah ke standard malay
Kalau berdayung di sebelah kanan hendak pergi ke kiri, perlu kabe.
Kalau tak bese maen gasing, usahkan nok mangkoh, musing pon ketoyong. terjemah ke melayu baku
Kalau tidak biasa bermain gasing, jangankan hendak memangkah, memusing pun terbalik.
Soh tanye apela dengan tuan rumah kenuri, libon ngat. terjemah ke standard malay
Jangan tanya apa-apa pada tuan rumah kenduri, dia tersangat sibuk.
Kambeng yang masok dalam pago sekolah kena aru dek budok-budok. terjemah ke standard malay
Kambing yang masuk dalam pagar sekolah kena halau oleh budak-budak.
Nyo tu kene gube dulu baru buleh juwe. terjemah ke melayu baku
Kelapa itu perlu gube, baru boleh dijual.
Cucuk laya tu kene ikat kemaih takot jatoh. terjemah ke melayu baku
Kayu penahan itu mesti diikat supaya tidak jatuh.
Gando cangko doh godek pase pasok doh haoh. terjemah ke melayu baku
Gandar cangkul sudah longgar kerana pasaknya sudah haus.
Keceklah kat Y.B. kalo nok jalan. terjemah ke standard malay
Pujuk dan rayulah pada Y.B. kalau mahu jalan.
Bile orang beso datang dia nebeng je. terjemah ke standard melayu
Bila ada orang kenamaan datang dia ikut serta.
Kerete koi kemek senggeng dek moto. terjemah ke standard melayu
Kereta saya kemek kerana tergesel dengan motosikal.
Kela pon kawen anok raja. terjemah ke standard melayu
Juling pun berkahwin dengan anak raja.
Ari ni ujan lebat, tok pocit gi sekoloh. terjemah ke melayu baku
Hari ini hujan lebat, tidak perlu pergi sekolah.
Pak Mat keleheng lehe kerane kemalangan. terjemah ke standard melayu
Leher Pak Mat keleheng akibat kemalangan.
Nok angkat bako pon kelebe ngat. terjemah ke standard malay
Nak angkat bakul pun tak berupaya.
Ulo sawe tebante lepaeh makan ayam terjemah ke standard malay
Ular sawa terbaring kekenyangan selepas makan ayam.
Derian laroh pase ribot kuat. terjemah ke standard melayu
Durian gugur sebab ribut kuat.
Galah tu tak boleh gune pase canggit tak ikat kemaih. terjemah ke melayu baku
Galah itu tidak boleh digunakan kerana kayu cabang tidak diikat dengan kemas.
Nok koyok nyo banyok kene gune solak. terjemah ke melayu baku
Kalau hendak mengupas banyak kelapa perlu menggunakan solak
Agan nok ikut awok semalam, tapi tok jadi sebab ari ujan. terjemah ke standard malay
Ingatkan hendak ikut awak semalam, tapi tidak jadi sebab hari hujan.
Tutop pep, besen tu dah betok. terjemah ke standard melayu
Tutup paip, besen tu sudah penuh.
Kenuri arwoh tu orang tok ramai mari, kome makan sakan. terjemah ke melayu baku
Kenduri arwah itu orang tidak ramai yang datang, kami makan banyak.
Mat kalo tok keje, merunet ke utan cari kayu. terjemah ke standard melayu
Mat kalau tidak bekerja, merayau di hutan mencari kayu.
Die tojo pase kene maki dek anok dare. terjemah ke standard malay
Dia termalu kerana dikeji oleh anak dara.
Kite kene pelece sikit kat orang, kang susoh. terjemah ke melayu baku
Kita perlu mengambil tahu sikit dengan orang, nanti susah.
Mutan tu begudoh, melendut dahan. terjemah ke standard melayu
Rambutan itu sangat lebat, melentur dahannya.
Kerete meleto budok tengoh leboh raye. terjemah ke melayu baku
Kereta merempoh budak di tengah lebuh raya.
Soalan prekso tu sede ngat koi buleh jawab. terjemah ke standard melayu
Soalan periksa itu sangat senang, saya boleh menjawabnya.
Budok ni nok kene, same limu je dengan orang. terjemah ke standard malay
Budak ini hendak kena, mencampuri urusan orang.
Tubeng lagi dah dia balek. terjemah ke standard malay
Tiga hari sudah dia balik.
Buah mutan tu jenerau, tak sape kaet. terjemah ke standard malay
Buah rambutan itu merah, tiada siapa kait.
Koi tok daye jalan jaoh pase beteh koi tumboh pekpe. terjemah ke melayu baku
Saya tidak mampu berjalan jauh kerana betis saya ada bisul.
Ce ambek cekatang tu nok isi empeng. terjemah ke standard melayu
Tolong ambilkan cekatang itu hendak isi emping.
Lempeng sedap makan dengan kedodong. terjemah ke melayu baku
Lempeng sedap dimakan dengan lauk berkuah yang dikeringkan.