question
stringlengths
36
176
answer
stringlengths
14
157
Kok dokek, jangan topeh, gelek jo, posan pondeka bulen. terjemah ke melayu baku
Kalau dekat, jangan tepis, mengelak saja, pesan pendekar bulan.
Poi monotok kek dapo tu, kok lapa bona. terjemah ke standard malay
Pergi monotok di dapur kalau lapar sangat.
Kojoe somuo senereh, tak ado yang tak senereh. terjemah ke standard melayu
Kerjanya semua teratur tidak ada yang tidak teratur.
Botompoda la siket, bilo nak boda budak, nanti kok luko, kito yo yang susah. terjemah ke standard malay
Berhati-hati sedikit apabila hendak memukul budak, jika luka kita jugak yang susah.
Gulai jangek tu sodap kalau campo bolimbing buloh. terjemah ke melayu baku
Gulai jangek itu sedap kalau dicampur dengan belimbing.
Jangan kaw debong gulai dalam mangkok tu, kang copek basie. terjemah ke standard malay
Jangan kau debong gulai itu, nanti cepat basi.
Kau ni goma buek poluto, sobab tu cakap kau tak didonga kek orang lai. terjemah ke standard malay
Kau ini suka buat bohong. Sebab itu cakap kau tidak didengar oleh orang lagi.
Saluang ko so bangso dongan soruleng. terjemah ke standard melayu
Saluang sebangsa dengan seruling.
Pasukan randai dari Longgeng, kotuoe Niko Malen Hasyim. terjemah ke standard melayu
Pasukan randai dari Lenggeng, ketuanya Niko Malem Hasyim.
Bobudak botompiaan lari bilo donga corito ado renceh kek kampong tu. terjemah ke standard malay
Budak-budak bertempiaran lari, bila dengar cerita, ada pemotong kepala di kampung itu.
Tompek boae tu abis lunyah kono pijak. terjemah ke standard melayu
Tempat berair itu habis lecak, kena pihak.
Bilo api padam yo malam tadi, golap bumin sluruh rumah jadie. terjemah ke melayu baku
Apabila api padam, malam tadi, gelap gulita seluruh rumah jadinya.
Onggoh dulu batang ubi tu baru sonang cabot. terjemah ke standard malay
Goyang sekuat-kuatnya dahulu batang ubi itu, baru senang cabut.
Sado nang ado ni, datang kek rumah den minggu dopan, den nak konduri siket. terjemah ke standard melayu
Semuanya yang ada ini, datang ke rumah saya minggu depan, saya hendak kenduri sedikit.
Lepas demam duo minggu adek den dah cegak nampake. terjemah ke melayu baku
Lepas demam dua minggu adik saya sudah sihat nampaknya.
Mulute monconcong lopeh makan gulo lado api yang podeh tu. terjemah ke standard malay
Mulutnya monconcong lepas makan gulai cili api yang pedas itu.
Ompek orang kono cokau dek poleh malam tadi. terjemah ke standard malay
Empat orang kena tangkap polis malam tadi.
Adek monueng-tueng mano yo, omak poi. terjemah ke standard malay
Adik mengekori dari belakang, ke mana saja emak pergi.
Atap rumah tu dah bosarau dek lamo kono tingga. terjemah ke standard malay
Atap rumah itu sudah berlubang-lubang kerana rumah tersebut sudah lama ditinggalkan.
Kito kono tunggu Tok Lombago sobolum mulokan rundingan. terjemah ke melayu baku
Kita kena tunggu Tok Lembaga, sebelum memulakan rundingan.
Orang tuo kok moronyok romane burok bona. terjemah ke standard malay
Orang tua kalau merajuk mukanya buruk sangat.
Lotakan nasek somoret tu dopan polamen. terjemah ke melayu baku
Letakkan nasi somoret itu di hadapan pelamin.
Jangan totonggok lai, copek cari lombu yang lopeh tu! terjemah ke melayu baku
Jangan terpacak lagi, cepat cari lembu yang lepas itu!
Badan budak tu paneh kono biring agake. terjemah ke standard melayu
Badan budak itu panas, kena sampuk agaknya.
Lopeh ujan yo, sayo yang layu tu moncodak balik. terjemah ke melayu baku
Lepas hujan sahaja sayur yang layu itu segar balik
Lopeh kono tingga dek tunange meonglah deh. terjemah ke melayu baku
Lepas kena tinggal oleh tunangnya, sasaulah dia.
Apo dibiaran motan monyarau kek pokok tu nanti dikebeh dek kaum. terjemah ke standard melayu
Mengapa dibiarkan rambutan yang merah di pokok itu nanti dicuri.
Timbang tu dicilute sohon, tak cukop sokati. terjemah ke standard malay
Timbangan itu dicilutnya satu hun, tidak cukup sekati.
Dah pasang tolatai ko, bosori rumahe. terjemah ke standard malay
Dah pasang bidai itu, berseri rumahnya.
Budak ni toruk kono dodak dek kengkawane. terjemah ke standard melayu
Budak ini teruk kena pukul oleh kawan-kawannya.
Lobai Amat posan bilo makanan jangan sampai hongeh tak baek. terjemah ke standard malay
Lebai Amat pesan, bila makan jangan banyak, tidak baik.
Nang mano kau nak, nang tu den punyo. terjemah ke standard malay
Yang mana kau hendak, yang itu saya punya.
Den kobudian dongan cekgu Husin kerano diolah monolong monyokolahan anak ese dulu. terjemah ke standard melayu
Saya terhutang budi dengan Cikgu Husin kerana dialah menolong menyekolahkan anak saya dahulu.
Putuihe dah bulek, jangan ditontang lai. terjemah ke melayu baku
Keputusannya adalah dengan persetujuan bersama. Oleh itu jangan ditentang lagi.
Pisau tak do, kau kepong yo lah manggo tu. terjemah ke standard melayu
Pisau tidak ada kau gigit sajalah mangga itu.
Mao kobakaran yang rontung tu, bosogolut sosamo soniri. terjemah ke standard malay
Mangsa kebakaran yang rentung itu, berpelukan sesama sendiri.
Kok boli papan usah boli yang ado motan, nanti kok bolobang. terjemah ke standard malay
Kalau beli papan jangan beli yang ada tanda bekas dahan, nanti berlubang.
Dio tak poi skolah, sobab kono tajau kek abange. terjemah ke standard melayu
Dia tidak pergi sekolah, sebab kena pukul dengan abangnya.
Sobolum den lompek, den uca dulu. terjemah ke standard malay
Sebelum saya lompat, saya cuba-cuba dulu.
Man bidik ayam tu sojak tadi sobab makan jamoan padi. terjemah ke standard malay
Man membaling ayam itu sejak tadi sebab makan jemuran padi.
Dio orang tu memang susah nak conggang macam bolangkeh. terjemah ke standard malay
Dia orang itu memang susah hendak berpisah, macam belangkas.
Tadi tak nak, dah rasom baru tokinyam. terjemah ke standard malay
Tadi tidak mahu, sudah rasa baru berselera.
Dio moncocoh lopeh kono maroh dek omake. terjemah ke melayu baku
Dia bermuka masam, lepas kena marah oleh emaknya.
Kekabu monyobureh kolua dari banta nang kuyak tu. terjemah ke melayu baku
Kekabu bertaburan keluar dari bantal yang koyak itu.
Dio baru dapek taek gaseng tu. terjemah ke standard melayu
Dia baru serasi pakai gasing itu.
Budak-budak jangan giung, bilo orang tuo sodang bocakap. terjemah ke melayu baku
Budak-budak jangan menyampuk, bila orang tua bercakap.
Koporet boto budak ni abeh dirosakan talipon ni. terjemah ke standard malay
Jahat betul budak ini, habis dirosakkan telefon ini.
Manggih di kobun tu lobek, dah masak, kok todayo den ngambek, lotailah sobanyak mano yang kau ndak. terjemah ke standard melayu
Manggis di kebun itu lebat, sudah masak, kalau terdaya, ambillah sebanyak mana yang kau hendak.
Ulet bona dio buek kojo, ponek den nunggue. terjemah ke standard melayu
Lambat benar dia buat kerja, penat saya menunggunya.
Dilutame mulut anake yang moncarut tu sampai lobam-lobam. terjemah ke standard malay
Dicubitnya berkali-kali mulut anaknya yang mencarut itu, hingga lebam-lebam.
Den tadi kocoloan sobab bangun lambek, lambek den datang ko majleh tu. terjemah ke standard melayu
Saya tadi malu kerana bangun lambat, lambat saya datang ke majlis itu.
Dake boto idupe. Kok tak boto-boto, makan pon tak dapek. terjemah ke standard malay
Susah betul hidupnya. Kalau tidak betul-betul, makan pun tidak dapat.
Lopeh merisik andai, baru anta cincin. terjemah ke melayu baku
Lepas merisik andai, barulah hantar cincin.
Bojooh boto orang Felda Sondayan dapek duet jua tanah. terjemah ke melayu baku
Beruntung besar betul orang Felda Sendayan dapat duit, jual tanah.
Nak nangkap polanduk, kono buek popahe baru pasang jorek. terjemah ke melayu baku
Nak menangkap pelanduk, kena buat adangannya baru pasang jerat.
Poroni tu tompek ae jampi. terjemah ke standard malay
Buyung itu tempat air jampi.
Ayam kek roban tu toboba dimasuk dek musang. terjemah ke standard malay
Ayam dalam reban itu terkejut kerana dimasuki musang.
Anak se sokombut ragame, banyak yang dio ndak. terjemah ke melayu baku
Anak saya banyak ragamnya, banyak yang dia hendak.
Nomat den, dulu kau poleso, tibo-tibo yo porajen, ado apo-apo ko. terjemah ke standard melayu
Hairan saya, dulu kau pemalas, tiba-tiba sahaja rajin, ada apa-apa ke.
Motosika baru diboli, dah rusak di godeke. terjemah ke melayu baku
Motosikal baru dibeli, sudah rosak dilanyaknya.
Cocap ae kek lantai tu dongan kaen basah. terjemah ke standard malay
Lap air di lantai itu dengan kain basah.
Pokaro-pokaro motan usah disede-sedekan. terjemah ke melayu baku
Perkara-perkara penting jangan dimudah-mudahkan.
Ponuleh tu dudok tingkat ruang kek tobeng sungai tu moncari elham. terjemah ke standard melayu
Penulis itu duduk tingkat ruang di tebing sungai itu, mencari ilham.
Tak koso den suroh ayah kau buek doh, dio tu pomureh. terjemah ke melayu baku
Tidak kuasa saya suruh ayah kau buat, dia itu mengelak saja.
Kok kau nak lado, poteklah kek porak den tu. terjemah ke standard malay
Kalau hendak lada, petiklah di porak saya itu.
Kaco tivi tu mongerinyik, bilo tak ado siaran. terjemah ke melayu baku
Kaca televisyen itu mengeluarkan cahaya berbintik-bintik, apabila tiada siaran.
Kokorek rondang, kok diginco mo nasik paneh, sodap rasoe. terjemah ke melayu baku
Saki baki rendang kalau digaul dengan nasi panas sedap rasanya.
Lunu moktan tak toba tak laku dijua. terjemah ke melayu baku
Isi rambutan itu tidak tebal tidak boleh dijual.
Ngacau bulan poso, toraso boreke. terjemah ke standard malay
Mengacau dodol dalam bulan puasa, terasa beratnya.
Bungo kesidang tu, monyolinga baue. terjemah ke standard malay
Bunga kesidang itu, terlalu keras baunya.
Dio tak lamo lai nak bomonantu konola dio buek singap sobolah kiri umahe. terjemah ke standard melayu
Dia tidak lama lagi akan bermenantu, kenalah dia membuat singap sebelah kiri rumahnya.
Singkek ni, jangan kau buek kojo macam tu. terjemah ke standard melayu
Mulai masa ini, jangan kau buat lagi kerja macam itu.
Apo dibiaan ayam tu, rewai la siket. terjemah ke standard melayu
Apa dibiarkan ayam itu, rewailah sedikit.
Dah toraso makan dek ikan, gonjo sikit juan tu, dapeklah ikan. terjemah ke standard melayu
Dah terasa dimakan oleh ikan, henjut sikit joran itu, dapatlah ikan.
Cubih boto kau monjago anak! Kau biaan morayau kek pigi butotu! terjemah ke standard melayu
Cuai betul engkau menjaga anak! Kau biarkan merayau-rayau dekat perigi buta itu!
Dio orang tu memang susah nak boconggang macam bolangkeh. terjemah ke standard melayu
Dia orang itu memang susah hendak berpisah, macam belangkas.
Dihogoe tunggo tu sampai tocabot. terjemah ke melayu baku
Digoyang-goyangnya tunggul itu sampai tercabut.
Ari ni bokayu boraka kek rumah Pak Aji Maie dek nak mongawenan anake. terjemah ke standard malay
Hari ini bergotong royong di rumah Pak Haji Mail kerana dia hendak mengahwinkan anaknya.
Binjek siket kue tu, omak nak raso. terjemah ke standard malay
Ambilkan secubit kuih itu, emak hendak rasa.
Gigi Pak Aji tu dah habih sumo, tingga duwo batang roromane yo. terjemah ke standard melayu
Gigi Pak Aji itu sudah habis tanggal, tinggal dua batang geraham di bahagian belakang saja.
Maen bola tak roti, bungko boto kau ni. terjemah ke standard malay
Main bola tidak tahu, bodoh betul engkau ni.
Bilo jatuh basika mongoluko lutute kono batu. terjemah ke standard malay
Bila jatuh basikal, luka lututnya kena batu.
Jamba tuk lombago mosti boraleh dan botudong. terjemah ke standard malay
Sajian Tuk Lembaga mesti beralas dan bertudung.
Tak payah bosonduk do, den kerobong yo nasik dalam piyuk tu. terjemah ke melayu baku
Tidak payah bersenduk, saya kerobong saja nasi dalam periuk itu.
Soga enau lah yang elok buek monuleh khat. terjemah ke standard melayu
Lidi ijuklah yang elok dibuat menulis khat.
Abah gait nyio dongan pongolan. terjemah ke standard malay
Abah mengait kelapa dengan pongolan.
Lopeh monikah, ponganten pompuwan monyalang ke rumah ponganten lolaki. terjemah ke melayu baku
Selepas bernikah, pengantin perempuan mengunjungi rumah pengantin lelaki.
Kok dikacau lamo-lamo, jigatlah ponganan tu. terjemah ke standard malay
Kalau dikacau lama-lama keraslah dodol itu.
Cakape solotuih-solotuih yo tapi podeh tolingo dibuweke. terjemah ke melayu baku
Cakapnya sekali-sekali saja tapi pedih telinga dibuatnya.
Pawang mompa ponyakete guno tolo ayam kampong. terjemah ke standard malay
Pawang mengesan penyakitnya, menggunakan telur ayam kampung.
Dongae yo, Dolah kono langga koreto, doda dawah lah sokampong nak poi nengok di sopita. terjemah ke melayu baku
Dengar saja Dolah kena langgar kereta, kelam-kabutlah sekampung hendak pergi tengok di hospital.
Dio jatoh tojorahak dari moto sampai mengeluko mukoe. terjemah ke standard melayu
Dia jatuh tertiarap dari motosikal sampai luka-luka mukanya.
Gulo tarek tu bojoriang bilo dipogang. terjemah ke standard melayu
Gula tarik itu melekit bila dipegang.
Boguno deke, jangan jo topico, kan disapue. terjemah ke melayu baku
Jika berguna kepadanya, jangan leka, akan diambilnya.
Anak padi yang baru disomai abih diruneh dek kambing. terjemah ke standard melayu
Anak padi yang baru disemai, habis dibinasakan oleh kambing.
Mulot kaw cipeh bona, kalu camni ramai kawan ekau lari. terjemah ke standard melayu
Mulut kau celupar benar, kalau macam ini ramai kawan engkau lari.
Kau ni lohong bona, borapo kali togah, jangan panjek-panjek. terjemah ke standard malay
Kau ini nakal betul, berapa kali ditegah jangan panjat- panjat.
Banyak bona Ombong molantak buah kundang, sampai potak lidahe. terjemah ke melayu baku
Banyak betul Embong makan buah kundang, sampai lidas lidahnya.
Budak itu moncolibut kono koja anjeng gilo. terjemah ke melayu baku
Budak itu lari lintang-pukang kena kejar anjing gila.
Olek rajo tak poi rugi, ompek puloh eko kobau tumbang. terjemah ke melayu baku
Kenduri raja tidak pergi rugi, empat puluh ekor kerbau tumbang.