question
stringlengths
36
176
answer
stringlengths
14
157
Kaen ni sotai dimakan dek nanai. terjemah ke melayu baku
Kain ini koyak rabak dimakan oleh anai-anai.
Oleh sobab dio nak bolawan dongan polari yang kuek tu, dio bori uca sopuloh mito ko dopan. terjemah ke standard malay
Oleh sebab dia hendak berlawan dengan pelari yang kuat itu, dia beri kelebihan sepuluh meter ke depan.
Mayat dalam rumah yang tobaka tu, payah nak kona, sobab dah congkot. terjemah ke melayu baku
Mayat di dalam rumah yang terbakar itu sukar hendak dikenali, sebab sudah hangus.
Dirunjahe porut ponyangak tu dongan lombeng. terjemah ke standard malay
Ditujahnya perut pencuri itu dengan parang.
Singka tu dah roput, camno kito nak monyikek. terjemah ke melayu baku
Sikat bajak itu sudah reput, bagaimana kita hendak menyikat sawah.
Kok nak nyuroh budak tu dibobot-bobot an, kang tak poi de do. terjemah ke standard melayu
Kalau hendak menyuruh budak itu hendaklah dengan cara memuji-mujinya, kalau tidak budak itu tidak akan pergi.
Orang kampong, monompah rembeh, bilo nak mulo turun ko sawah. terjemah ke melayu baku
Orang kampung menempah rembeh, apabila mula turun ke sawah.
Poho anak lombu tu sampong kono gigit anjeng. terjemah ke standard malay
Peha anak lembu itu berlubang kena gigit anjing.
Dek banyak rewan, somo kojo tak jadi. terjemah ke standard malay
Dek banyak berkhayal, semua kerja tidak jadi.
Dio moncilut duet ayahe, baki boli surat kabar. terjemah ke standard melayu
Dia mencuri duit ayahnya, baki beli surat khabar.
Ubek rongek, ae kelapo muda campo gulo molako. terjemah ke standard melayu
Ubat sakit selepas bersalin, air kelapa muda dicampur gula melaka.
Dek tolobeh ladoe molaho podehe. terjemah ke melayu baku
Kerana terlebih cilinya terlalu pedas rasanya.
Bobudak tu boponggok-ponggok kek pasa rayo. terjemah ke melayu baku
Budak-budak itu berlonggok-longgok di pasar raya.
Dio tocengkong ateh tembok menengok orang lalu. terjemah ke standard melayu
Dia duduk mencangkung di situ melihat orang lalu.
Tomaru kau kono puko, patutlah tak kolua rumah. terjemah ke standard melayu
Parah kau kena pukul, patutlah tidak keluar rumah.
Pokok motan tu molahak buahe. terjemah ke standard malay
Pokok rambutan itu terlalu banyak buahnya.
Dio ngolibot yo kek pojabat pilihan rayo tu. terjemah ke melayu baku
Dia kelam-kabut sahaja di pejabat pilihan raya itu.
Buah manggo tu dah omo, tak elok dimakan lai. terjemah ke melayu baku
Buah mangga itu sudah benyek, tidak elok dimakan lagi.
Dipolohe kaen baju tu banyak-banyak, sampai pocah zipe. terjemah ke standard melayu
Disumbatnya kain baju itu sampai pecah zipnya.
Pokojo-pokojo TEN tongah tarek kabel dari pompoyan. terjemah ke standard malay
Pekerja-pekerja TEN tengah tarik kabel dari gelendong.
Daroi den monunggue, dio tak yo tibo. terjemah ke standard malay
Penat saya menunggunya, dia tidak juga tiba.
Adeke gunjai abange botok. terjemah ke melayu baku
Adiknya tinggi, abangnya gemuk pendek.
Kok dah ngonga, diangkek pon tak soda de doh. terjemah ke melayu baku
Kalau sudah tidur lena, diangkat pun tidak disedarinya.
Porut aji tu monajau nampake. terjemah ke standard malay
Perut aji itu membuncit nampaknya.
Dio tak poi skolah, sobab kono cemat kek abange. terjemah ke standard malay
Dia tidak pergi sekolah, sebab kena pukul dengan abangnya.
Abeh dicunggahe pase kek topi jalan dek jentolak. terjemah ke standard melayu
Habis dikautnya pasir di tepi jalan dengan jentolak.
Eloklah bobareh, jangan botarak naek bas tu. terjemah ke standard malay
Eloklah berbaris jangan bertolak-tolak naik bas itu.
Sominggu lai nak rayo, kito buek ponganan. terjemah ke melayu baku
Seminggu lagi menjelang hari raya, kita buat dodol.
Anak ruan mongorombik kek lubuk tu. terjemah ke standard melayu
Anak haruan terlampau banyak di lubuk itu.
Orang tu dilontung dek koreto, tobosai porute. terjemah ke standard melayu
Orang itu dilanggar kereta, terburai perutnya.
Dah moninggi ari, dio bolom yo bongka lai. terjemah ke standard malay
Matahari pagi telah pun tinggi, dia belum juga bangun dari tidur.
Maen dengan dio bojago-jago siket, dio bukan maen kuek cenekee. terjemah ke melayu baku
Jikalau bermain dengan dia, berjaga-jaga, kerana dia kuat menipu.
Peta boto-boto kek babi tungga tu, poluru tingga suleh. terjemah ke standard melayu
Bidik betul-betul ke babi tunggal itu, peluru tinggal sebutir.
Dioenge budak tu bokali-kali, barulah budak tu ondak kek dio. terjemah ke standard melayu
Diusiknya budak itu berkali-kali, barulah budak itu hendak kepadanya.
Lopeh ujan ae sungai tu bokoludat. terjemah ke standard malay
Lepas hujan, air sungai itu berkeladak.
Dah loho pam basika tu, tak elok lai. terjemah ke melayu baku
Sudah longgar pam basikal itu, tidak elok lagi.
Padi tu dah banyak yang kosai yang tingga tangkai yo. terjemah ke standard malay
Padi itu banyak yang berderai, yang tinggal tangkainya saja.
Hontak lareh tu kek lantai, sobolum diisi tanah maso buek ompangan. terjemah ke standard melayu
Hentak lareh itu di lantai, sebelum bubuh tanah masa membuat empangan.
Kocik-kocik dulu kito sebalok samo-samo maen gaseng. terjemah ke melayu baku
Kecil-kecil dulu kita sepakat sama-sama main gasing.
Kakie togolecok dek maen galah panjang. terjemah ke melayu baku
Kakinya tergeliat kerana main galah panjang.
Omak marah adek gogok ae boto dalam poti ais. terjemah ke melayu baku
Emak marah adik menggogok air botol dalam peti ais.
Dio orang tu pantang bojumpo bokorunehlah kojoe. terjemah ke standard melayu
Mereka itu pantang berjumpa bergaduhlah kerjanya.
Bilo masok utan tu kang, ekau kono ontok, jangan buwek biseng. terjemah ke standard malay
Apabila masuk ke dalam hutan itu nanti, engkau kena diam, jangan berbuat bising.
Bilik ae bolunu, dek lamo tak bogosok. terjemah ke standard melayu
Bilik airnya berlumut kerana sudah lama tidak disental.
Anak nangoi tu moriak, goli goloman den nengoke. terjemah ke standard malay
Anak babi itu terlalu banyak, geli geleman saya melihatnya.
Dek tolalu mosoken, ado kaloe makan nasik abad-abad. terjemah ke standard malay
Disebabkan terlalu miskin, adakalanya makan nasi semata-mata.
Moncikau boto poi ye koreto tu. terjemah ke melayu baku
Laju betul perginya kereta itu.
Dah la kuruih, gigi pon dah abih, nampak kopuih pipie. terjemah ke melayu baku
Sudahlah kurus, gigi pun sudah habis, nampak cekung pipinya.
Budak tu cembeng lopeh kono marah kek akake. terjemah ke standard malay
Budak itu wajahnya seperti hendak menangis setelah kena usik oleh sahabatnya.
Ayam jantan yang tak bocawi namo ayam kapa. terjemah ke melayu baku
Ayam jantan yang tidak berekor namanya ayam kapa.
Bondo tu niya, ambek yo lah. terjemah ke melayu baku
Benda itu di sini, ambillah.
Dari sonjo sampai tongah malam bobenta kita bocarian tapi tak yo solosai. terjemah ke standard malay
Dari senja hingga ke tengah beriya-iya kita mencari jalan penyelesaian, tetapi tidak juga selesai.
Huh, apo bangkaie kau ni, kojo tu pon tak buleh buek! terjemah ke standard melayu
Heh, apa bangkainya kau ini, kerja yang itu pun tidak boleh buat
Sawah dah kono lulok, bilo lai nak ngubah. terjemah ke melayu baku
Sawah sudah lulok, bila lagi hendak mengubah?
Mano montubue bobudak tu, sorang pon tak nampak muka idunge. terjemah ke melayu baku
Ke mana cabut lari budak-budak itu, seorang pun tidak nampak muka hidungnya.
Datok ompek monganta sopanco bosa ko rumah Datok Dagang. terjemah ke standard malay
Datuk Empat menghantar sepanco besar ke rumah Datuk Dagang.
Dalam kojo kumpulan, dio tu monenggek yo kojoe, orang dapek dia pon dapek samo. terjemah ke standard melayu
Dalam kerja berkumpulan, dia itu menenggek sahaja kerjanya. Orang dapat, diapun dapat sama
Pangge pek mondo, orang dah mulo nak boradat. terjemah ke melayu baku
Panggil saudara lelaki pihak perempuan kerana majlis adat hendak dimulakan.
Botambah bosori anak daro Cik Timah bilo dio pakai tengkuluk. terjemah ke standard malay
Bertambah berseri anak dara Cik Timah apabila dia memakai tengkuluk.
Pekung budak tu dah bononoi bawak copek sopita. terjemah ke standard malay
Pekung budak itu sudah berair dan busuk, bawa lekas ke hospital.
Dah monjuju ae anau dalam torangkek, payah nak bawak turon. terjemah ke standard melayu
Sudah terlampau penuh air enau dalam terangkek, payah hendak dibawa turun.
Ogah bona dio bilo kono puji. terjemah ke standard melayu
Megah sangat dia, bila kena puji.
Den dah monotok tadi, porut pon dah montereh, kau yolah makan sorang. terjemah ke standard malay
Saya sudah makan tadi, perut pun sudah terlalu kenyang, kau sajalah makan sendirian.
Apo buek mondodak kek sini, kok nak mintak. terjemah ke melayu baku
Apa buat mengendeng di sini, kalau hendak minta.
Dio togorau bilo nampak ula sawo dalam robane sodang moluluih ayam. terjemah ke melayu baku
Dia tergamam bila nampak ular sawa dalam rebannya sedang menelan ayam.
Orang tuwo tu pantang kono colek molatah deh. terjemah ke melayu baku
Orang tua itu pantang kena usik melatahlah.
Ibu ayam tu garang, dirosange kok dokek. terjemah ke melayu baku
Ibu ayam itu garang, diserang kalau didekati.
Bodaso boto den bilo buek kojo tu. terjemah ke standard melayu
Berhasil betul apabila saya membuat kerja itu.
Kuek boto ponampae, inggoan topolengong den dibuweke. terjemah ke standard melayu
Kuat betul penamparnya hingga terpusing kepala aku dibuatnya.
Nak torang lampu tu, stome kono cuci solalu. terjemah ke standard melayu
Hendak terang lampu itu, corong lampu mesti selalu dicuci.
Kok kau tak makan, kau sok kok leco. terjemah ke standard malay
Jika engkau tidak makan, nanti badan engkau bantut.
Tukang ubek tu kono tuyung dek orang ramai. terjemah ke standard malay
Tukang ubat itu kena pukul oleh orang ramai.
Lopeh kono songek tobuan yo, mompulun kero tu dari ateh pokok. terjemah ke melayu baku
Lepas kena sengat tebuan, jatuh kera itu dari atas pokok.
Tolong buekan langgaian lomang kek bolakang rumah tu, lomange dah siap nak baka. terjemah ke standard melayu
Tolong buatkan langgaian lemang di belakang rumah itu, lemangnya sudah siap hendak bakar.
Dek tolampau banyak santan, kuahe bojolinang minyake. terjemah ke standard melayu
Kerana terlampau banyak santan, kuah gulai itu menjadi terlalu banyak minyaknya.
Ae dalam baldi tu moncurek sobab baldi tu totibo boco. terjemah ke melayu baku
Air dalam baldi itu memancut sebab baldi itu tiba-tiba bocor.
Kolintau den cari pisau tak jumpo-jumpo, mano kau lotakan. terjemah ke melayu baku
Melilau saya mencari pisau tidak jumpa-jumpa, mana kau letakkan?
Digudake kolapo tu sampa luroh sumoe. terjemah ke standard melayu
Dijoloknya kelapa itu hingga luruh semuanya.
Nan datang tu deh, tunang den. terjemah ke standard melayu
Yang datang itu dia, tunang saya.
Nampake orang tu dah joreh bona, kok kau nak jumpo poila nanti kok tak jumpo. terjemah ke standard melayu
Nampaknya orang itu sudah nazak benar kalau kau hendak jumpa pergilah nanti tidak sempat.
Coromat siket ambek arai pinang tu, kok jatuh botoraba nanti. terjemah ke standard malay
Cermat sedikit apabila mengambil arai pinang itu, jika jatuh bertaburan nanti.
Dek terlalu songkeh, dio tak bodayo nak bogorak lai. terjemah ke standard malay
Kerana terlalu kenyang, dia tidak berdaya hendak bergerak lagi.
Sosap di kampong ulu dah dibuwek kolam ikan. terjemah ke melayu baku
Ladang yang ditinggalkan di kampung hulu sudah dibuat kolam ikan.
Lamo tak jumpo, dah tonggong rupoe kau ni jang. terjemah ke standard malay
Lama tidak berjumpa, sudah besar panjang rupanya engkau.
Dian bolando ni dah bonyo, tak elok dimakan. terjemah ke standard malay
Durian belanda ini sudah lembik, tidak elok untuk dimakan.
Jangan dokek lombu botino yang boranak kocek, kang ditenoke. terjemah ke standard melayu
Jangan dekati lembu betina yang beranak kecil nanti ditanduknya.
Bilo topogang cerek paneh yo, tangane monggoliten. terjemah ke standard melayu
Bila terpegang cerek panas, mengelitin tangannya.
Dek tak tau jalane, rapah yo la rimbo tu. terjemah ke standard malay
Kerana tidak tahu jalannya, rempuh sajalah hutan itu.
Kau ni momese yo kojoe. terjemah ke melayu baku
Engkau ini asyik buang air kecil sahaja kerjanya.
Ari langsonge ari Ahad. Ari bokonake ari Sabtu. terjemah ke standard malay
Hari perkahwinannya hari Ahad. Hari bokonaknya hari Sabtu.
Tanah yang koreh tu lambuk dongan cobak. terjemah ke standard melayu
Tanah yang keras itu gemburkan dengan cebak.
Gulai lomak umbut kolapo kau ni jalang yo kuahe, tak selero den nak makane. terjemah ke standard melayu
Gulai lemak umbut kelapa kau ini cair sahaja kuahnya, tidak selera saya hendak makannya.
Pomatang sawah yang mudah loroi tu kono pasang pomatung. terjemah ke melayu baku
Permatang sawah yang mudah runtuh itu, kena pasang pembentung.
Orang sumo suko kek dio, sobab kojoe monureh. terjemah ke melayu baku
Orang semua suka kepada dia, sebab kerjanya sempurna.
Budak ni tak mongiak kek omake sojak tadi, nak buek kojo pon tak buleh. terjemah ke standard malay
Budak ini tidak berenggang dengan emaknya sejak tadi, hendak membuat kerja pun tidak boleh.
Tomoleng yo omake anake toruih monangih. terjemah ke standard melayu
Berpaling sekejap saja emaknya, anaknya terus menangis.
Kito kono samo-samo bokampong kek rumah Pak Dolah malam esok, sobab diyo nak nikahan anake. terjemah ke melayu baku
Kita kena sama-sama berkumpul di rumah Pak Dolah malam esok kerana dia hendak mengkahwinkan anaknya.
Dio monyonget kosakitan bilo disongat lipan. terjemah ke standard melayu
Dia merasa pedih dan sakit bila disengat lipan.
Demo gi mano tok napok bate erong ari ni. terjemah ke standard malay
Kamu pergi ke mana tak nampak batang hidung hari ni.
Saleh dok jlepek tepi dindeng pasa deme. terjemah ke melayu baku
Saleh duduk terkulai tepi dinding kerana demam.