question
stringlengths 36
176
| answer
stringlengths 14
157
|
---|---|
Budok ni kalu me’e gak, reje kaki slalu.
terjemah ke melayu baku | Budak ni kalau meradang, terus menghentak-hentakkan kakinya. |
Diyo tu, kalu nok gi Bacok, diyo liong kok Melo dulu.
terjemah ke melayu baku | Dia tu, kalau nak pergi ke Bachok, dia ambil jalan jauh ke Melor dulu. |
Ambo buwi kedio limo ria, diyo cuco balek ko ambo duo ria.
terjemah ke melayu baku | Saya beri kepadanya lima ringgit, dia beri balik bakinya kepada saya dua ringgit. |
Tok We napok laeh bena lo ni.
terjemah ke standard melayu | Tok Wan nampak letih benar sekarang ni. |
Plito tu sebe pasa minyok nok abih.
terjemah ke standard malay | Pelita tu malap sebab minyaknya hampir habis. |
Kawe lari tubek, tok leh dok dale bilek tu, panah benge.
terjemah ke standard malay | Saya lari keluar, tak boleh duduk di dalam bilik, panas sangat. |
Jange dok wak kiro denge ore kure saro tu.
terjemah ke standard malay | Jangan ambil kira dengan orang kurang waras tu. |
Mok kawe sega doh, tapi balek paeh pulok.
terjemah ke standard melayu | Mak saya dah sembuh, tapi jatuh sakit semula. |
Muko Mae bekok cobong keno sengak ko tebuwe.
terjemah ke melayu baku | Muka Mail menjadi bengkak kerana disengat tebuan. |
Dera bulu romo kalu lalu kok kubo tu sore.
terjemah ke standard malay | Meremang bulu roma kalau lalu di kubur tu berseorangan. |
Se’e nok turong tanoh kalu uje gini gak.
terjemah ke standard melayu | Jijiklah nak keluar rumah kalau hujan begini. |
Adek ambo takok bena ko kucing kerong.
terjemah ke standard malay | Adik saya takut sangat pada kucing jantan yang mengiau kuat. |
Mamak tok cekak keceh gesek tu, tok nyalo-nyalo.
terjemah ke melayu baku | Mamat dah tak larat menggores mancis tu, tak juga menyala. |
Bakpo la ore tu tingga anok diyo dok sebek situ.
terjemah ke standard melayu | Kenapalah orang tu tinggalkan anaknya terbiar di situ. |
Mung maroh ko aku, nanggong gitu mo.
terjemah ke melayu baku | Kamu marahkan aku sampai begitu sekali. |
Tok praeh lek siye paka gerek penuh lenge.
terjemah ke standard melayu | Peraih dari Thailand memakai emas tiruan penuh lengan. |
Ali tu nok gi mano, nyoh-nyoh tok caro ko ore.
terjemah ke standard melayu | Ali tu nak pergi ke mana, berjalan cepat tanpa menghiraukan orang. |
Acu ambek cok beto tu ayoh nok tane pise.
terjemah ke standard melayu | Tolong ambil cangkul bermata lurus tu ayah nak tanam pisang. |
Berah hok diyo kisa tu, lekik molek.
terjemah ke standard malay | Beras yang dia kisar tu terlalu hancur. |
Mari kito pakat kace rumoh tok ka hok sengek tu.
terjemah ke standard malay | Mari kita angkat rumah Tok Kar yang senget tu. |
Mung jange dok gi ketek tu nyo maroh ko tok ca.
terjemah ke standard malay | Kamu jangan pergi ke tempat ibadat Buddha, nanti dimarah oleh sami. |
Pokok tengoh pade tu besa jreguk.
terjemah ke standard malay | Pokok di tengah padang tu amat besar. |
Tok diyo tok leh jale doh, nok gi mano keno kekpong.
terjemah ke standard malay | Neneknya tak boleh berjalan dah, nak pergi ke mana-mana kena angkat. |
Ayoh dok buwak rong, nok tane ubi stelo.
terjemah ke standard melayu | Ayah sedang membuat batas untuk tanam ubi keledek. |
Ambo jadi jong gula jah, maso bekwoh diyo.
terjemah ke melayu baku | Saya menjadi tukang masak saja, semasa kenduri dia. |
Budok tu gak jahak tlajok, abih bare ore diyo curi.
terjemah ke standard malay | Budak tu terlampau jahat, semua barang orang dicurinya. |
Ore hok nok jadi tok joro, buke soro jah keno sedak, tapi keno tahu buwak banyok lagu.
terjemah ke standard melayu | Orang yang nak jadi tukang karut dan tukang lagu dalam dikir barat bukan suara sahaja mesti lunak, tapi mesti pandai mencipta pelbagai lagu. |
Buwi molek gak bok tu, aku handeng tanoh ke.
terjemah ke standard melayu | Beri buku tu elok-elok, nanti aku humban ke tanah. |
Ore tino ngide tu, mecak tengok putik paoh.
terjemah ke standard melayu | Perempuan mengidam tu, terliur apabila melihat buah mempelam muda. |
Budok skoloh tu baco bok ble-ble tunggu bah.
terjemah ke melayu baku | Budak sekolah tu baca buku sambil tunggu bas. |
Lamo teh dok nilek, bo bo la.
terjemah ke standard malay | Sudah lama kamu berhias, sudah-sudahlah tu. |
Mung nok ko diyo ko? Dok dek ee.
terjemah ke melayu baku | Kamu suka pada dia kah? Tak adalah. |
Budok tu mudoh ore kena, pasa mulok lacak.
terjemah ke standard malay | Budak tu mudah orang kenal kerana peramah. |
Lakong budok loni mace-mace.
terjemah ke standard melayu | Perangai budak-budak sekarang berbagai-bagai. |
Mung tok soh dok caro ko diyo la, ikok diyo nok wak gapo.
terjemah ke standard melayu | Kamu jangan peduli dengannya, ikut dia nak buat apapun. |
Luga beraso ari ni, tok make nasik jok pagi.
terjemah ke standard malay | Rasa sakit perut hari ni, sebab tak makan nasi sejak pagi lagi. |
Rok ko mung akak batu tu.
terjemah ke standard melayu | Bolehkah kamu angkat batu tu. |
Kok rembak tu bakali diyo letok kaeng mung.
terjemah ke melayu baku | Agak-agak di situlah barangkali dia meletakkan kain kamu. |
Selok pitu kemah denge klekoh tu.
terjemah ke standard melayu | Kunci pintu rapat-rapat dengan penyelak pintu tu. |
Mok Teh reboh catok bokte diyo glecoh tanggo.
terjemah ke standard malay | Mak Teh jatuh terduduk sebab tergelincir di tangga. |
Ambo tok leh gi kuwano esok, pasa legok.
terjemah ke melayu baku | Saya tak boleh pergi ke mana-mana esok kerana sibuk. |
Budok tu jatoh sugung muko ko dindeng.
terjemah ke melayu baku | Budak jatuh lalu tersembam muka ke dinding. |
Adek dok me mok diyo.
terjemah ke standard melayu | Adik sedang menghisap susu ibunya. |
Kito ke saeng lamo doh, narak ko kih tu pong mung nok maroh.
terjemah ke standard melayu | Kitakan dah lama berkawan, takkanlah kerana perkara tu pun kamu dah nak marah. |
Kuwe leweh lagu ni, tok laku nok juwa.
terjemah ke standard malay | Kuih yang tak sedap begini, tak laku dijual. |
Anok ambo duo-duo debok.
terjemah ke melayu baku | Anak saya dua-dua gemuk gedempol. |
Mung jange dok baloh denge diyo, lamo ke adek-bradek diyo gi rate.
terjemah ke standard melayu | Kamu jangan bergaduh dengan dia, nanti adik-beradiknya masuk campur. |
Jange dok maeng dekak aye tu, nyo perak ko diyo.
terjemah ke melayu baku | Jangan bermain dekat dengan ayam tu, nanti diserangnya. |
Mung jange cayo gapo diyo royak, diyo tu meda.
terjemah ke melayu baku | Kamu jangan percaya apa dia cakap, dia tu pembohong. |
Mung ni betak sungguh buwak krijo, pasa tu mung tingga sokmo.
terjemah ke standard malay | Kamu ni lambat sungguh buat kerja, sebab tulah kamu selalu ketinggalan. |
Budok tu barok bena kapong diyo.
terjemah ke standard melayu | Budak tu jahat sungguh di kampung dia. |
Acu mung lenggok alah ke langik, keleh wa aku tu, mucuk naek katah.
terjemah ke melayu baku | Cuba kamu dongak ke langit, tengok wau aku tu meluncur ke atas. |
Anok Mek Song triok sokmo pete-pete pasa keno usek ko awe boceh.
terjemah ke standard malay | Anak Mek Som selalu menangis waktu petang kerana diusik oleh makhluk halus. |
Mung jange dok pelawok gak ko mok pok.
terjemah ke standard malay | Kamu janganlah berbohong dengan ibu bapa. |
Mung tok gi skoloh ni, selak cekgu tanyo mung nok jawak guwano.
terjemah ke standard malay | Kamu tak pergi ke sekolah ni, kalau cikgu tanya bagaimana kamu nak jawab. |
Acu leroh kuwak sikik gak blake aku ni, lengoh sangak ni.
terjemah ke melayu baku | Cuba picit kuat sikit belakang saya ni, lenguh sangat ni. |
Acu tengok adek dok ngagoh tu.
terjemah ke standard malay | Cuba tengok adik senyum dalam tidur tu. |
Mek Ye baka ubi hangik letong, tok leh make.
terjemah ke standard melayu | Mek Yam rebus ubi sampai hangus, makan tak boleh. |
Mok buboh ae panah dale bocong.
terjemah ke standard melayu | Mak bubuh air panas ke dalam termos. |
Abih cering kulek aku sebak wak krijo tengoh panah.
terjemah ke standard melayu | Habis kering kulit aku sebab buat kerja tengah panas. |
Jange lok anok branok kito jadi ndeng gitu.
terjemah ke standard malay | Jangan biarkan kaum keluarga kita jadi pak turut macam tu. |
Kalu mung nok suroh diyo buwi pitih gak, mung pong banyok la diyo.
terjemah ke melayu baku | Kalau kamu nak suruh dia beri duit, kamu bodeklah dia banyak-banyak. |
Diyo saye sangak ko wo diyo tu.
terjemah ke melayu baku | Dia sayang sangat pada neneknya tu. |
Ambo patoh turong doh loni, tok srupo mulo.
terjemah ke standard malay | Saya dah tua sekarang, tak macam dulu lagi. |
Kaki diyo tu sebaye, busuk banga.
terjemah ke standard malay | Kaki dia berkudis, baunya sangat busuk. |
Pisa tu tupo glenyeh, nok kerak gapo pong tok leh.
terjemah ke standard melayu | Pisau tu sangat tumpul, nak memotong apapun tak boleh. |
Ambo tolok abih reng doh tapi tok degih.
terjemah ke standard melayu | Saya sudah tolak bersungguh-sungguh tapi tidak berganjak. |
Anok tino demo gak, come lote blako.
terjemah ke standard melayu | Anak perempuan awak semuanya cantik-cantik. |
Kalu crito sedak, kundo ore gi panggong woye.
terjemah ke standard malay | Kalau ceritanya menarik, berduyun-duyun orang pergi ke panggung wayang. |
Guwano demo dok kelih ko kawe jah.
terjemah ke standard melayu | Kenapa kamu memandang saya sahaja. |
Ore tu dok lok anok diyo maeng tengoh jale, pasa tu nyo tepoh lori.
terjemah ke standard malay | Orang tu membiarkan anaknya bermain di jalan raya, sebab itulah anaknya dilanggar lori. |
Lepah blarok, anok tuno keno prato pulok atah ngajenge.
terjemah ke standard malay | Selepas diarak, pengantin lelaki kena bersanding pula di atas pelamin. |
Bare ni berak sangak, tulong jembeng sikik.
terjemah ke standard malay | Barang ni berat sangat, tolong bimbit sikit. |
Mung cuk molek la tali wa tu, baru wa mung naek tinggi.
terjemah ke standard malay | Kamu lepaskanlah tali wau tu, baru wau kamu naik tinggi. |
Mung ni nok jadi haliye ko di skoloh, tolo tlajok ni.
terjemah ke standard malay | Kamu ni nak jadi ketua samsengkah di sekolah, degil sangat ni. |
Jange rukah pokok tu, nati jatoh.
terjemah ke standard malay | Jangan panjat pokok tu, nanti jatuh. |
Bungo roh tu malo doh.
terjemah ke standard malay | Bunga mawar tu dah hampir layu. |
Lagu mano nok taje kale kalu tak dok gorek.
terjemah ke standard melayu | Macam mana nak menajamkan pensil kalau tak ada pengasah. |
Budok tu naka sunggoh, semo ore suko ko diyo.
terjemah ke standard malay | Budak tu kelakar sungguh, semua orang suka padanya. |
Buwoh timun cino ni raso cero pasa museng uje.
terjemah ke standard malay | Buah tembikai ni rasa tak sedap kerana musim hujan. |
Celiko sungguh budok ni, kalu suroh wak krijo lari slalu.
terjemah ke standard melayu | Celiko sungguh budak ni, kalau suruh buat kerja terus menghilangkan diri. |
Sayuk nyo mung mari pejabak ari ni.
terjemah ke melayu baku | Lambatnya kamu datang ke pejabat hari ini. |
Pok Leh ngakok gema padi denge cagok wak naek batah.
terjemah ke standard melayu | Pak Saleh mengangkut gemal padi dengan cagak untuk dibawa naik ke atas permatang. |
Mae kewa tange diyo, mujo tok keno aku.
terjemah ke standard melayu | Mail mengayunkan tangannya, nasib baik tak kena aku. |
Oka gak nasik atah dapo tu, nok masok doh tu.
terjemah ke standard malay | Balik-balikkanlah nasi di atas dapur tu, dah hampir masak dah. |
Anok demo gak come srebo-srebi, tok leh nok tek doh.
terjemah ke standard malay | Anak kamu tu cantik serba-serbi, tak boleh dipertikaikan lagi. |
Anok sunga tu glelok srupo ula keno palu.
terjemah ke melayu baku | Anak sungai tu bengkang-bengkok seperti ular kena palu. |
Tok guru baco kitak kuning maso kuliyah suboh.
terjemah ke standard malay | Tok guru baca buku jawi lama semasa kuliah subuh. |
Budok tu jahak bedokoh, sebak tu diyo keno igak poleh.
terjemah ke melayu baku | Budak tu jahat sangat, sebab tu dia ditangkap polis. |
Tak dok ore tino ko drumoh diyo, napok kemboh sokmo.
terjemah ke standard melayu | Tak ada orang perempuankah di rumah dia, nampak sentiasa berselerak. |
Jok jando diyo nikoh denge ore laeng, diyo pong mulo gilo urak slalu.
terjemah ke standard malay | Sejak jandanya berkahwin dengan orang lain, dia pun terus sakit jiwa. |
Buwoh mokte tu sambe, pasa piye jeboh.
terjemah ke standard malay | Buah rambutan tu menjadi buruk kerana musim ini terlalu banyak buah. |
Ore nok cepak, diyo buwak lere pulok.
terjemah ke melayu baku | Orang nak cepat, dia buat tak bersungguh pula. |
Mung dok sini buwak pranga molek, jange dok jelok bare ore.
terjemah ke melayu baku | Kamu duduk di sini buat perangai elok-elok, jangan mencuri harta benda orang. |
Tuboh adek ni se’ik jah, nok deme ko?
terjemah ke standard malay | Badan adik ni panas dan berpeluh saja, nak demamkah? |
Ore tego sikik ngaju doh, tu tok maroh lagi.
terjemah ke standard malay | Orang tegur sikit pun dah merajuk, tu tak marah lagi. |
Jale tepi bukek tu glekok srupo ula keno palu.
terjemah ke standard malay | Jalan di tepi bukit tu bengkang-bengkok seperti ular kena palu. |
Tok soh mitok deremo denge ore tu, kupik tlajok.
terjemah ke standard malay | Tak usah minta derma dengan orang tu, kedekut sangat. |
Tulong buboh ubi stelo tu dale jelok ni.
terjemah ke standard melayu | Tolong masukkan ubi keledek itu di dalam besen ini. |
Anok itek tu ngonek ikok mok diyo.
terjemah ke standard malay | Anak itik tu mengikut dari arah belakang ibu dia. |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.