question
stringlengths 36
176
| answer
stringlengths 14
157
|
---|---|
Budok ni kalu me’e gak, reje kaki slalu.
terjemah ke melayu baku
|
Budak ni kalau meradang, terus menghentak-hentakkan kakinya.
|
Diyo tu, kalu nok gi Bacok, diyo liong kok Melo dulu.
terjemah ke melayu baku
|
Dia tu, kalau nak pergi ke Bachok, dia ambil jalan jauh ke Melor dulu.
|
Ambo buwi kedio limo ria, diyo cuco balek ko ambo duo ria.
terjemah ke melayu baku
|
Saya beri kepadanya lima ringgit, dia beri balik bakinya kepada saya dua ringgit.
|
Tok We napok laeh bena lo ni.
terjemah ke standard melayu
|
Tok Wan nampak letih benar sekarang ni.
|
Plito tu sebe pasa minyok nok abih.
terjemah ke standard malay
|
Pelita tu malap sebab minyaknya hampir habis.
|
Kawe lari tubek, tok leh dok dale bilek tu, panah benge.
terjemah ke standard malay
|
Saya lari keluar, tak boleh duduk di dalam bilik, panas sangat.
|
Jange dok wak kiro denge ore kure saro tu.
terjemah ke standard malay
|
Jangan ambil kira dengan orang kurang waras tu.
|
Mok kawe sega doh, tapi balek paeh pulok.
terjemah ke standard melayu
|
Mak saya dah sembuh, tapi jatuh sakit semula.
|
Muko Mae bekok cobong keno sengak ko tebuwe.
terjemah ke melayu baku
|
Muka Mail menjadi bengkak kerana disengat tebuan.
|
Dera bulu romo kalu lalu kok kubo tu sore.
terjemah ke standard malay
|
Meremang bulu roma kalau lalu di kubur tu berseorangan.
|
Se’e nok turong tanoh kalu uje gini gak.
terjemah ke standard melayu
|
Jijiklah nak keluar rumah kalau hujan begini.
|
Adek ambo takok bena ko kucing kerong.
terjemah ke standard malay
|
Adik saya takut sangat pada kucing jantan yang mengiau kuat.
|
Mamak tok cekak keceh gesek tu, tok nyalo-nyalo.
terjemah ke melayu baku
|
Mamat dah tak larat menggores mancis tu, tak juga menyala.
|
Bakpo la ore tu tingga anok diyo dok sebek situ.
terjemah ke standard melayu
|
Kenapalah orang tu tinggalkan anaknya terbiar di situ.
|
Mung maroh ko aku, nanggong gitu mo.
terjemah ke melayu baku
|
Kamu marahkan aku sampai begitu sekali.
|
Tok praeh lek siye paka gerek penuh lenge.
terjemah ke standard melayu
|
Peraih dari Thailand memakai emas tiruan penuh lengan.
|
Ali tu nok gi mano, nyoh-nyoh tok caro ko ore.
terjemah ke standard melayu
|
Ali tu nak pergi ke mana, berjalan cepat tanpa menghiraukan orang.
|
Acu ambek cok beto tu ayoh nok tane pise.
terjemah ke standard melayu
|
Tolong ambil cangkul bermata lurus tu ayah nak tanam pisang.
|
Berah hok diyo kisa tu, lekik molek.
terjemah ke standard malay
|
Beras yang dia kisar tu terlalu hancur.
|
Mari kito pakat kace rumoh tok ka hok sengek tu.
terjemah ke standard malay
|
Mari kita angkat rumah Tok Kar yang senget tu.
|
Mung jange dok gi ketek tu nyo maroh ko tok ca.
terjemah ke standard malay
|
Kamu jangan pergi ke tempat ibadat Buddha, nanti dimarah oleh sami.
|
Pokok tengoh pade tu besa jreguk.
terjemah ke standard malay
|
Pokok di tengah padang tu amat besar.
|
Tok diyo tok leh jale doh, nok gi mano keno kekpong.
terjemah ke standard malay
|
Neneknya tak boleh berjalan dah, nak pergi ke mana-mana kena angkat.
|
Ayoh dok buwak rong, nok tane ubi stelo.
terjemah ke standard melayu
|
Ayah sedang membuat batas untuk tanam ubi keledek.
|
Ambo jadi jong gula jah, maso bekwoh diyo.
terjemah ke melayu baku
|
Saya menjadi tukang masak saja, semasa kenduri dia.
|
Budok tu gak jahak tlajok, abih bare ore diyo curi.
terjemah ke standard malay
|
Budak tu terlampau jahat, semua barang orang dicurinya.
|
Ore hok nok jadi tok joro, buke soro jah keno sedak, tapi keno tahu buwak banyok lagu.
terjemah ke standard melayu
|
Orang yang nak jadi tukang karut dan tukang lagu dalam dikir barat bukan suara sahaja mesti lunak, tapi mesti pandai mencipta pelbagai lagu.
|
Buwi molek gak bok tu, aku handeng tanoh ke.
terjemah ke standard melayu
|
Beri buku tu elok-elok, nanti aku humban ke tanah.
|
Ore tino ngide tu, mecak tengok putik paoh.
terjemah ke standard melayu
|
Perempuan mengidam tu, terliur apabila melihat buah mempelam muda.
|
Budok skoloh tu baco bok ble-ble tunggu bah.
terjemah ke melayu baku
|
Budak sekolah tu baca buku sambil tunggu bas.
|
Lamo teh dok nilek, bo bo la.
terjemah ke standard malay
|
Sudah lama kamu berhias, sudah-sudahlah tu.
|
Mung nok ko diyo ko? Dok dek ee.
terjemah ke melayu baku
|
Kamu suka pada dia kah? Tak adalah.
|
Budok tu mudoh ore kena, pasa mulok lacak.
terjemah ke standard malay
|
Budak tu mudah orang kenal kerana peramah.
|
Lakong budok loni mace-mace.
terjemah ke standard melayu
|
Perangai budak-budak sekarang berbagai-bagai.
|
Mung tok soh dok caro ko diyo la, ikok diyo nok wak gapo.
terjemah ke standard melayu
|
Kamu jangan peduli dengannya, ikut dia nak buat apapun.
|
Luga beraso ari ni, tok make nasik jok pagi.
terjemah ke standard malay
|
Rasa sakit perut hari ni, sebab tak makan nasi sejak pagi lagi.
|
Rok ko mung akak batu tu.
terjemah ke standard melayu
|
Bolehkah kamu angkat batu tu.
|
Kok rembak tu bakali diyo letok kaeng mung.
terjemah ke melayu baku
|
Agak-agak di situlah barangkali dia meletakkan kain kamu.
|
Selok pitu kemah denge klekoh tu.
terjemah ke standard melayu
|
Kunci pintu rapat-rapat dengan penyelak pintu tu.
|
Mok Teh reboh catok bokte diyo glecoh tanggo.
terjemah ke standard malay
|
Mak Teh jatuh terduduk sebab tergelincir di tangga.
|
Ambo tok leh gi kuwano esok, pasa legok.
terjemah ke melayu baku
|
Saya tak boleh pergi ke mana-mana esok kerana sibuk.
|
Budok tu jatoh sugung muko ko dindeng.
terjemah ke melayu baku
|
Budak jatuh lalu tersembam muka ke dinding.
|
Adek dok me mok diyo.
terjemah ke standard melayu
|
Adik sedang menghisap susu ibunya.
|
Kito ke saeng lamo doh, narak ko kih tu pong mung nok maroh.
terjemah ke standard melayu
|
Kitakan dah lama berkawan, takkanlah kerana perkara tu pun kamu dah nak marah.
|
Kuwe leweh lagu ni, tok laku nok juwa.
terjemah ke standard malay
|
Kuih yang tak sedap begini, tak laku dijual.
|
Anok ambo duo-duo debok.
terjemah ke melayu baku
|
Anak saya dua-dua gemuk gedempol.
|
Mung jange dok baloh denge diyo, lamo ke adek-bradek diyo gi rate.
terjemah ke standard melayu
|
Kamu jangan bergaduh dengan dia, nanti adik-beradiknya masuk campur.
|
Jange dok maeng dekak aye tu, nyo perak ko diyo.
terjemah ke melayu baku
|
Jangan bermain dekat dengan ayam tu, nanti diserangnya.
|
Mung jange cayo gapo diyo royak, diyo tu meda.
terjemah ke melayu baku
|
Kamu jangan percaya apa dia cakap, dia tu pembohong.
|
Mung ni betak sungguh buwak krijo, pasa tu mung tingga sokmo.
terjemah ke standard malay
|
Kamu ni lambat sungguh buat kerja, sebab tulah kamu selalu ketinggalan.
|
Budok tu barok bena kapong diyo.
terjemah ke standard melayu
|
Budak tu jahat sungguh di kampung dia.
|
Acu mung lenggok alah ke langik, keleh wa aku tu, mucuk naek katah.
terjemah ke melayu baku
|
Cuba kamu dongak ke langit, tengok wau aku tu meluncur ke atas.
|
Anok Mek Song triok sokmo pete-pete pasa keno usek ko awe boceh.
terjemah ke standard malay
|
Anak Mek Som selalu menangis waktu petang kerana diusik oleh makhluk halus.
|
Mung jange dok pelawok gak ko mok pok.
terjemah ke standard malay
|
Kamu janganlah berbohong dengan ibu bapa.
|
Mung tok gi skoloh ni, selak cekgu tanyo mung nok jawak guwano.
terjemah ke standard malay
|
Kamu tak pergi ke sekolah ni, kalau cikgu tanya bagaimana kamu nak jawab.
|
Acu leroh kuwak sikik gak blake aku ni, lengoh sangak ni.
terjemah ke melayu baku
|
Cuba picit kuat sikit belakang saya ni, lenguh sangat ni.
|
Acu tengok adek dok ngagoh tu.
terjemah ke standard malay
|
Cuba tengok adik senyum dalam tidur tu.
|
Mek Ye baka ubi hangik letong, tok leh make.
terjemah ke standard melayu
|
Mek Yam rebus ubi sampai hangus, makan tak boleh.
|
Mok buboh ae panah dale bocong.
terjemah ke standard melayu
|
Mak bubuh air panas ke dalam termos.
|
Abih cering kulek aku sebak wak krijo tengoh panah.
terjemah ke standard melayu
|
Habis kering kulit aku sebab buat kerja tengah panas.
|
Jange lok anok branok kito jadi ndeng gitu.
terjemah ke standard malay
|
Jangan biarkan kaum keluarga kita jadi pak turut macam tu.
|
Kalu mung nok suroh diyo buwi pitih gak, mung pong banyok la diyo.
terjemah ke melayu baku
|
Kalau kamu nak suruh dia beri duit, kamu bodeklah dia banyak-banyak.
|
Diyo saye sangak ko wo diyo tu.
terjemah ke melayu baku
|
Dia sayang sangat pada neneknya tu.
|
Ambo patoh turong doh loni, tok srupo mulo.
terjemah ke standard malay
|
Saya dah tua sekarang, tak macam dulu lagi.
|
Kaki diyo tu sebaye, busuk banga.
terjemah ke standard malay
|
Kaki dia berkudis, baunya sangat busuk.
|
Pisa tu tupo glenyeh, nok kerak gapo pong tok leh.
terjemah ke standard melayu
|
Pisau tu sangat tumpul, nak memotong apapun tak boleh.
|
Ambo tolok abih reng doh tapi tok degih.
terjemah ke standard melayu
|
Saya sudah tolak bersungguh-sungguh tapi tidak berganjak.
|
Anok tino demo gak, come lote blako.
terjemah ke standard melayu
|
Anak perempuan awak semuanya cantik-cantik.
|
Kalu crito sedak, kundo ore gi panggong woye.
terjemah ke standard malay
|
Kalau ceritanya menarik, berduyun-duyun orang pergi ke panggung wayang.
|
Guwano demo dok kelih ko kawe jah.
terjemah ke standard melayu
|
Kenapa kamu memandang saya sahaja.
|
Ore tu dok lok anok diyo maeng tengoh jale, pasa tu nyo tepoh lori.
terjemah ke standard malay
|
Orang tu membiarkan anaknya bermain di jalan raya, sebab itulah anaknya dilanggar lori.
|
Lepah blarok, anok tuno keno prato pulok atah ngajenge.
terjemah ke standard malay
|
Selepas diarak, pengantin lelaki kena bersanding pula di atas pelamin.
|
Bare ni berak sangak, tulong jembeng sikik.
terjemah ke standard malay
|
Barang ni berat sangat, tolong bimbit sikit.
|
Mung cuk molek la tali wa tu, baru wa mung naek tinggi.
terjemah ke standard malay
|
Kamu lepaskanlah tali wau tu, baru wau kamu naik tinggi.
|
Mung ni nok jadi haliye ko di skoloh, tolo tlajok ni.
terjemah ke standard malay
|
Kamu ni nak jadi ketua samsengkah di sekolah, degil sangat ni.
|
Jange rukah pokok tu, nati jatoh.
terjemah ke standard malay
|
Jangan panjat pokok tu, nanti jatuh.
|
Bungo roh tu malo doh.
terjemah ke standard malay
|
Bunga mawar tu dah hampir layu.
|
Lagu mano nok taje kale kalu tak dok gorek.
terjemah ke standard melayu
|
Macam mana nak menajamkan pensil kalau tak ada pengasah.
|
Budok tu naka sunggoh, semo ore suko ko diyo.
terjemah ke standard malay
|
Budak tu kelakar sungguh, semua orang suka padanya.
|
Buwoh timun cino ni raso cero pasa museng uje.
terjemah ke standard malay
|
Buah tembikai ni rasa tak sedap kerana musim hujan.
|
Celiko sungguh budok ni, kalu suroh wak krijo lari slalu.
terjemah ke standard melayu
|
Celiko sungguh budak ni, kalau suruh buat kerja terus menghilangkan diri.
|
Sayuk nyo mung mari pejabak ari ni.
terjemah ke melayu baku
|
Lambatnya kamu datang ke pejabat hari ini.
|
Pok Leh ngakok gema padi denge cagok wak naek batah.
terjemah ke standard melayu
|
Pak Saleh mengangkut gemal padi dengan cagak untuk dibawa naik ke atas permatang.
|
Mae kewa tange diyo, mujo tok keno aku.
terjemah ke standard melayu
|
Mail mengayunkan tangannya, nasib baik tak kena aku.
|
Oka gak nasik atah dapo tu, nok masok doh tu.
terjemah ke standard malay
|
Balik-balikkanlah nasi di atas dapur tu, dah hampir masak dah.
|
Anok demo gak come srebo-srebi, tok leh nok tek doh.
terjemah ke standard malay
|
Anak kamu tu cantik serba-serbi, tak boleh dipertikaikan lagi.
|
Anok sunga tu glelok srupo ula keno palu.
terjemah ke melayu baku
|
Anak sungai tu bengkang-bengkok seperti ular kena palu.
|
Tok guru baco kitak kuning maso kuliyah suboh.
terjemah ke standard malay
|
Tok guru baca buku jawi lama semasa kuliah subuh.
|
Budok tu jahak bedokoh, sebak tu diyo keno igak poleh.
terjemah ke melayu baku
|
Budak tu jahat sangat, sebab tu dia ditangkap polis.
|
Tak dok ore tino ko drumoh diyo, napok kemboh sokmo.
terjemah ke standard melayu
|
Tak ada orang perempuankah di rumah dia, nampak sentiasa berselerak.
|
Jok jando diyo nikoh denge ore laeng, diyo pong mulo gilo urak slalu.
terjemah ke standard malay
|
Sejak jandanya berkahwin dengan orang lain, dia pun terus sakit jiwa.
|
Buwoh mokte tu sambe, pasa piye jeboh.
terjemah ke standard malay
|
Buah rambutan tu menjadi buruk kerana musim ini terlalu banyak buah.
|
Ore nok cepak, diyo buwak lere pulok.
terjemah ke melayu baku
|
Orang nak cepat, dia buat tak bersungguh pula.
|
Mung dok sini buwak pranga molek, jange dok jelok bare ore.
terjemah ke melayu baku
|
Kamu duduk di sini buat perangai elok-elok, jangan mencuri harta benda orang.
|
Tuboh adek ni se’ik jah, nok deme ko?
terjemah ke standard malay
|
Badan adik ni panas dan berpeluh saja, nak demamkah?
|
Ore tego sikik ngaju doh, tu tok maroh lagi.
terjemah ke standard malay
|
Orang tegur sikit pun dah merajuk, tu tak marah lagi.
|
Jale tepi bukek tu glekok srupo ula keno palu.
terjemah ke standard malay
|
Jalan di tepi bukit tu bengkang-bengkok seperti ular kena palu.
|
Tok soh mitok deremo denge ore tu, kupik tlajok.
terjemah ke standard malay
|
Tak usah minta derma dengan orang tu, kedekut sangat.
|
Tulong buboh ubi stelo tu dale jelok ni.
terjemah ke standard melayu
|
Tolong masukkan ubi keledek itu di dalam besen ini.
|
Anok itek tu ngonek ikok mok diyo.
terjemah ke standard malay
|
Anak itik tu mengikut dari arah belakang ibu dia.
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.