question
stringlengths 36
176
| answer
stringlengths 14
157
|
---|---|
Baju ni samo sendak doh denge mung.
terjemah ke melayu baku | Baju ni dah sesuai dengan kamu. |
Diyo gi Kolo Lupo, temu tiko sbule doh.
terjemah ke standard melayu | Dia pergi ke Kuala Lumpur sudah genap sebulan. |
Ari ni jokong jah, tok panah.
terjemah ke standard melayu | Hari ni redup saja, tak panas. |
Mae sakek keng pasa kecek banyok tlajok.
terjemah ke standard melayu | Mail sakit rahang kerana terlalu banyak bercakap. |
Mung ni luliah gi, luliah mari, tok leh dok diye ko?
terjemah ke melayu baku | Kamu ni bergerak ke sana, bergerak ke mari, tak boleh duduk diamkah? |
Kito anok jate, kalu sakek sikik, keno ok la.
terjemah ke standard melayu | Kita sebagai anak lelaki, kalau sakit sikit, kena sabarlah. |
Kalu tok se buwi lembek sangak pulok tu, maso nok tanok capo denge berah jemoh sikik.
terjemah ke melayu baku | Kalau tak mahu lembik sangat pulut tu, semasa nak masak campur dengan beras sikit. |
Sekak jadi aska, diyo jale nyedeng.
terjemah ke melayu baku | Sejak menjadi askar, dia berjalan mendada. |
Demo tok sero nok maroh ko mok anok demo?
terjemah ke standard melayu | Kamu tak rasa nak marahkah pada madu kamu? |
Ambo make banyok do’oh ari ni sapa se’eh.
terjemah ke standard melayu | Saya makan banyak sangat hari ni sampai terlalu kenyang. |
Gase bena budok tu wak krijo.
terjemah ke standard melayu | Kasar sungguh budak tu buat kerja. |
Pise tu jadi lebu doh pasa tak dok sapo make.
terjemah ke standard malay | Pisang tu dah menjadi terlalu masak sebab tak ada sesiapa yang ingin memakannya. |
Budok tu napok lacak jah, jok deme ni.
terjemah ke standard melayu | Budak tu nampak tak bermaya saja, sejak demam. |
Buoh paoh tu mase purik.
terjemah ke standard melayu | Buah mempelam tu sangat masam. |
Ore curi tu susuk bare tepi baroh.
terjemah ke standard malay | Pencuri tu menyembunyikan barang di tepi sawah. |
Kalu mung nok gi, aku nok gi retek.
terjemah ke melayu baku | Kalau kamu nak pergi, aku pun nak pergi juga. |
Puok hok maeng ewok tu keno igak poleh doh.
terjemah ke standard melayu | Puak yang bermain judi tu telah ditangkap polis. |
Ore blarok jujok mari alah sini.
terjemah ke standard melayu | Orang berarak berduyun-duyun datang ke sini. |
Tok baek mung dok deh rambok mung tu ko ore.
terjemah ke standard malay | Tak baik kamu mendedahkan rambut kamu tu kepada orang. |
Muko Mae bekok mecong nyo pakoh ko tebuwe.
terjemah ke standard melayu | Muka Mamat menjadi bengkak kerana disengat tebuan. |
Kalu demo nok redah buwoh paoh tu, demo keno guno putong kalong.
terjemah ke standard melayu | Kalau kamu nak lontar buah mempelam tu, kamu kena guna kayu pemunggai. |
Rohok bena nok aja budok ni, tolo tlajok.
terjemah ke standard melayu | Susah benar nak ajar budak ni, nakal sangat. |
Jange dok wak leweh gak, kalu ore suroh gapo-gapo.
terjemah ke standard melayu | Jangan buat endah tak endah, kalau orang suruh buat sesuatu. |
Tiye lapu tu sikik pong toh ugoh lepah keno tepoh lori
terjemah ke melayu baku | Tiang lampu tu sikit pun tak berganjak selepas dilanggar lori. |
Budok-budok tu lari cama ligak lepah keno grepok kak ku.
terjemah ke melayu baku | Budak-budak tu lari lintang-pukang lepas digertak oleh saya. |
Tok soh dok caro denge ore hok srupo pine kosi tu, diyo payoh nok denga kalu ore kato.
terjemah ke standard melayu | Jangan hiraukan orang bodoh yang keras kepala tu, dia susah nak dengar apa orang kata. |
Rolek kito ore klate, pitih blanjo nikoh buleh ko hok tino semo.
terjemah ke standard malay | Mengikut kebiasaan orang Kelantan, wang hantaran perkahwinan akan jadi milik pengantin perempuan keseluruhannya. |
Lo ni, rama budok tino bojeng pendek mace ore jate.
terjemah ke standard malay | Sekarang ni, ramai budak perempuan gunting rambut pendek seperti lelaki. |
Aku tengok mato mung sembo, srupo mato lolong.
terjemah ke melayu baku | Saya lihat mata kamu tersembul seperti mata lolong. |
Buoh mokte blake rumoh tu, berak doh.
terjemah ke standard melayu | Buah rambutan belakang rumah tu dah mula masak. |
Demo jange dok buwi ute ko ore pida.
terjemah ke standard malay | Kamu jangan beri hutang kepada orang yang tak mahu bayar hutang. |
Aku baco abih te doh, tok leh jawak prekso gak, tok tahu la.
terjemah ke standard malay | Aku dah belajar bersungguh-sungguh, kalau tak dapat jawab soalan periksa, tak tahulah. |
Ugoh bena diyo loni, jok keno lupoh.
terjemah ke melayu baku | Lemah benar dia sekarang ni, sejak terkena penyakit lumpuh. |
Wak ko nikuh kucing tu, abih pecoh pingge makok.
terjemah ke melayu baku | Gara-gara kucing tu terlalu ganas, habis pecah pinggan mangkuk. |
Atu suko jujuk daroh manusio, kalu mung nok tahu.
terjemah ke standard melayu | Hantu suka hisap darah manusia, kalau kamu nak tahu. |
Come ngajenge maso nikoh Milah mareng.
terjemah ke standard melayu | Cantik pelamin pada hari perkahwinan Milah semalam. |
He, yo la tu, hok mung kato.
terjemah ke melayu baku | Ya, betullah tu apa yang kamu kata. |
Api pelito tu loklek keno tiuk ko anging.
terjemah ke standard malay | Api pelita tu bergerak-gerak hujungnya kerana ditiup angin. |
Doloh gosok baju kemejo sapa lendek, pasa nok gi temu dugo esok.
terjemah ke standard malay | Dolah gosok baju sampai lendek kerana nak pergi temu duga esok. |
Mung masok maktak tu, kacohla getek denge ore luwa, jange dok saeng denge ore Kelate jah.
terjemah ke standard malay | Kamu belajar di maktab tu, bercampurlah juga dengan orang berkawan dengan orang Kelantan saja. |
Adek tu tok leh bowok make denge ore lua, pasa diyo suko rawo kokse.
terjemah ke melayu baku | Adik tu tak boleh dibawa makan bersama tetamu kerana dia selalu ambil makanan secara sesuka hatinya. |
Kucing gombe ike wak lari.
terjemah ke standard melayu | Kucing menggonggong ikan bawa lari. |
Demo tok mirok ko, jale tengoh male sore.
terjemah ke standard malay | Kamu tak berasa gerunkah, berjalan pada waktu malam berseorangan. |
Maso kecik-kecik dulu, ambo brehi bena maeng dekcok.
terjemah ke melayu baku | Masa kecil-kecil dulu, saya sangat gemar bermain melompat sebelah kaki. |
Muko tok malu, baso idong pelepoh nyo.
terjemah ke melayu baku | Muka tak malu, dasar hidung pelepah kelapa. |
Kalu sebut ha tu gak, mung poteng crito laeng slalu.
terjemah ke standard malay | Kalau sebut perkara tu, kamu terus alih tajuk perbualan pada cerita lain. |
Pokok betek hok carok tu tumbe doh.
terjemah ke standard melayu | Pokok betik yang digenangi air tu dah tumbang. |
Kalu ore suroh wak kijo, jange dok jawo gak.
terjemah ke standard malay | Kalau orang suruh buat kerja janganlah buat sambil lewa sahaja. |
Smale Mok Teh radok kuak sapa keno masok spita.
terjemah ke standard malay | Malam tadi Mak Teh sesak nafas yang teruk sampai terpaksa ditahan di hospital. |
Ahli rela hok nok tuka pluru bede baru, keno tunjok neron kosong hok paka doh.
terjemah ke melayu baku | Ahli RELA yang ingin menukar peluru yang baru, mestilah menunjukkan sarung peluru yang telah dipakai. |
Tuke karuk dike barak pasokke Sering, lucu sunggoh, semo ore suko maso diyo nyanyi.
terjemah ke standard melayu | Tukang karut dikir barat pasukan Sering, kelakar sungguh, semua penonton tertawa semasa dia menyanyi. |
Mung ni tok mandi koh, kulek napok klaroh jah.
terjemah ke melayu baku | Kamu ni tak mandi kah, kulit nampak menggerutu saja. |
Ore tuwo kato, pingge sopeng tok leh guno wak make nasik.
terjemah ke standard melayu | Orang tua kata, pinggan sumbing tak boleh digunakan untuk makan nasi. |
Kawe cari bok tu rato riti doh tok jupo jugok.
terjemah ke standard malay | Saya sudah mencari buku tu di merata tempat, tak jumpa juga. |
Pagi takdi ayoh tok leh gi noreh sebak uje cerek-cerek jok semale lagi.
terjemah ke standard melayu | Pagi tadi ayah tak dapat pergi menoreh sebab hujan renyai-renyai sejak malam semalam lagi. |
Mung pisoh wak krenak ko aku mareng.
terjemah ke melayu baku | Kamu sengaja menganiayai saya semalam. |
Mung tok soh dok wak kiro denge ore nggo tu.
terjemah ke standard melayu | Kamu tak usah mengambil kira pendapat orang bodoh tu. |
Beleh bena mato aku ari nih, bokte tok tido lasung smale.
terjemah ke melayu baku | Kuyu sungguh mata aku hari ni, sebab tak tidur langsung malam semalam. |
Krepok ni kerah kejong, nok make guano.
terjemah ke standard melayu | Keropok ni terlalu keras, nak makan macam mana. |
Mok dok tengoh lele gare kunyik ko ike.
terjemah ke standard malay | Emak sedang melumur garam kunyit pada ikan. |
Budok lo ni tok jemok kiro dulu denge mok pok, kalu buwak gapo-gapo.
terjemah ke standard malay | Budak sekarang ni tak berbincang dulu dengan ibu bapa, kalau nak buat sesuatu. |
Ore curi tu lari pasa ayoh la denge lapu pecek.
terjemah ke standard melayu | Pencuri tu lari kerana ayah menyuluh dengan lampu picit. |
Ambo jua locong pise tu, seria setande.
terjemah ke melayu baku | Saya jual secara borong pisang tu, seringgit setandan. |
Budok tu banyok aya, sebak tu keno maroh ko ayoh diyo.
terjemah ke melayu baku | Budak tu banyak kerenah, sebab tu dia dimarahi ayahnya. |
Ore tu teba jalo jabo jah.
terjemah ke standard melayu | Orang tu menebar jala secara rambang saja. |
Ambo baru jupo denge diyo sakni.
terjemah ke standard melayu | Saya baru sahaja berjumpa dengannya tadi. |
Baju peseng ni, soho bena sejulong ari tu.
terjemah ke standard melayu | Baju fesyen ini sangat terkenal suatu masa dahulu. |
Kulek pise tu jange dok tohok kokse.
terjemah ke standard melayu | Kulit pisang tu janganlah dibuang merata-rata. |
Ambek gak cetong tu, mok nok cedok ae ni.
terjemah ke standard malay | Tolong ambil gayung tu, emak nak cedok air ni. |
Ari bekwoh ambo jemerok denge ari bekwoh demo.
terjemah ke standard malay | Hari kenduri saya serentak dengan hari kenduri awak. |
Diyo galok bena ari ni, pasa diyo pah prekso.
terjemah ke standard malay | Dia sangat gembira hari ni, kerana lulus periksa. |
Kalu diyo buwak mung dulu , mung gaha gilah.
terjemah ke standard melayu | Kalau dia yang mulakan dulu, kamu lawanlah. |
Tlingo diyo gebeng srupo tlingo gajoh.
terjemah ke standard malay | Telinga dia lebar seperti telinga gajah. |
Nuwa tu dekak sratoh tahong doh omo diyo.
terjemah ke melayu baku | Sisir tu, dah hampir seratus tahun umurnya. |
Anok kucing tu boleng mato lepah keno tepuh lori.
terjemah ke melayu baku | Anak kucing tu terbelalak mata lepas dilanggar lori. |
Muko diyo benyuk pasa keno maroh ko cekgu.
terjemah ke standard malay | Wajah dia muram sebab dimarahi cikgu. |
Maso diyo bekwoh nikoh anok diyo menggu lepah, banyok bena cendeng hok jadi.
terjemah ke melayu baku | Semasa dia mengadakan kenduri kahwin anak dia minggu lepas, banyak sangat halangan yang berlaku. |
Susoh nok kecek denge ore payoh ngambak ni.
terjemah ke standard malay | Susah nak bercakap dengan orang yang payah faham ni. |
Sekak krijo kolupo ni, Mek Nah jangok sokmo.
terjemah ke melayu baku | Sejak kerja di Kuala Lumpur ni, Mek Nah sentiasa cantik. |
Acu tengok diyo jale tu, hongek-hongek jah.
terjemah ke standard melayu | Cuba lihat dia berjalan, perlahan-lahan saja. |
Doloh lari cama ligak nyo ambak ko anying.
terjemah ke standard melayu | Dolah lari lintang-pukang dikejar anjing. |
Kalu nyo tu banyok, mung keno guno ngoyok.
terjemah ke standard malay | Kalau kelapa tu banyak, kamu kena gunakan alat pengupas. |
Budok ni tolo do’oh, aku nja tepok ke.
terjemah ke standard melayu | Budak ini nakal sangat, aku pijak tempang nanti. |
Jok pagi sapa ke pete diyo dok bretoh.
terjemah ke standard melayu | Dari pagi sampailah ke petang dia tidur. |
Cuaco ari ni panah ngetik.
terjemah ke standard malay | Cuaca hari ni sangat panas. |
Kudeh mung tu dene doh.
terjemah ke melayu baku | Kudis kamu tu dah berair. |
Dulu ore paka gohek kalu nok ambek ae tlago.
terjemah ke standard melayu | Dulu orang menggunakan pam kalau nak ambil air telaga. |
Pade pong pitu tu cabuk pengga, pasa takdok meting.
terjemah ke standard melayu | Patut pun pintu tu tercabut kerana tak ada kayu beluti untuk menguatkannya. |
Jemo ike tu atah acok.
terjemah ke standard melayu | Jemur ikan tu di atas acak. |
Nyanyo kediyo, kecek-kecek jadi anok yatim doh.
terjemah ke standard melayu | Kasihan dia, kecil-kecil dah jadi anak yatim. |
Adek serok abih ae dale gelah tu.
terjemah ke standard melayu | Adik hirup habis air dalam gelas tu. |
Kalu nok anggo pokok, kito keno greleng kulek dulu baru
terjemah ke melayu baku | Kalau nak anggur pokok, kita kena kelar kulitnya dulu, kemudian baru dibalut. |
Kecek tu bia lendek sikik gak denge ore tuo ni.
terjemah ke standard melayu | Bercakap tu biarlah bersopan santun sikit dengan orang tua. |
Ambo letok pen tu mate ni jah, ile pulok doh.
terjemah ke standard melayu | Saya letak pen tu dekat ni saja, hilang pula. |
Bakpo la ore tu dok nikdak-nikdak keda.
terjemah ke standard malay | Kenapalah orang tu berjalan mundar-mandir di kedai. |
Wa bule hok diyo sobek tu, come sunggoh.
terjemah ke standard malay | Wau bulan yang dihiasnya tu, cantik sekali. |
Pinje pitih demo duwo tigo riya, ambo tereh sangak doh ni.
terjemah ke standard malay | Pinjam duit kamu dua tiga ringgit, saya dah hampir kehabisan wang sekarang ni. |
Ujong pare tu kokok.
terjemah ke melayu baku | Hujung parang tu bengkok. |
Rizak prekso mung denge rizak prekso aku, tikah sikik jah.
terjemah ke melayu baku | Keputusan peperiksaan awak dengan keputusan peperiksaan saya, berbeza sikit saja. |
Mok gi ngele rumoh Leba We ari nih.
terjemah ke standard melayu | Mak pergi menghadiri jemputan kahwin di rumah Lebai We hari ni. |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.