question
stringlengths 36
176
| answer
stringlengths 14
157
|
---|---|
Baju ni samo sendak doh denge mung.
terjemah ke melayu baku
|
Baju ni dah sesuai dengan kamu.
|
Diyo gi Kolo Lupo, temu tiko sbule doh.
terjemah ke standard melayu
|
Dia pergi ke Kuala Lumpur sudah genap sebulan.
|
Ari ni jokong jah, tok panah.
terjemah ke standard melayu
|
Hari ni redup saja, tak panas.
|
Mae sakek keng pasa kecek banyok tlajok.
terjemah ke standard melayu
|
Mail sakit rahang kerana terlalu banyak bercakap.
|
Mung ni luliah gi, luliah mari, tok leh dok diye ko?
terjemah ke melayu baku
|
Kamu ni bergerak ke sana, bergerak ke mari, tak boleh duduk diamkah?
|
Kito anok jate, kalu sakek sikik, keno ok la.
terjemah ke standard melayu
|
Kita sebagai anak lelaki, kalau sakit sikit, kena sabarlah.
|
Kalu tok se buwi lembek sangak pulok tu, maso nok tanok capo denge berah jemoh sikik.
terjemah ke melayu baku
|
Kalau tak mahu lembik sangat pulut tu, semasa nak masak campur dengan beras sikit.
|
Sekak jadi aska, diyo jale nyedeng.
terjemah ke melayu baku
|
Sejak menjadi askar, dia berjalan mendada.
|
Demo tok sero nok maroh ko mok anok demo?
terjemah ke standard melayu
|
Kamu tak rasa nak marahkah pada madu kamu?
|
Ambo make banyok do’oh ari ni sapa se’eh.
terjemah ke standard melayu
|
Saya makan banyak sangat hari ni sampai terlalu kenyang.
|
Gase bena budok tu wak krijo.
terjemah ke standard melayu
|
Kasar sungguh budak tu buat kerja.
|
Pise tu jadi lebu doh pasa tak dok sapo make.
terjemah ke standard malay
|
Pisang tu dah menjadi terlalu masak sebab tak ada sesiapa yang ingin memakannya.
|
Budok tu napok lacak jah, jok deme ni.
terjemah ke standard melayu
|
Budak tu nampak tak bermaya saja, sejak demam.
|
Buoh paoh tu mase purik.
terjemah ke standard melayu
|
Buah mempelam tu sangat masam.
|
Ore curi tu susuk bare tepi baroh.
terjemah ke standard malay
|
Pencuri tu menyembunyikan barang di tepi sawah.
|
Kalu mung nok gi, aku nok gi retek.
terjemah ke melayu baku
|
Kalau kamu nak pergi, aku pun nak pergi juga.
|
Puok hok maeng ewok tu keno igak poleh doh.
terjemah ke standard melayu
|
Puak yang bermain judi tu telah ditangkap polis.
|
Ore blarok jujok mari alah sini.
terjemah ke standard melayu
|
Orang berarak berduyun-duyun datang ke sini.
|
Tok baek mung dok deh rambok mung tu ko ore.
terjemah ke standard malay
|
Tak baik kamu mendedahkan rambut kamu tu kepada orang.
|
Muko Mae bekok mecong nyo pakoh ko tebuwe.
terjemah ke standard melayu
|
Muka Mamat menjadi bengkak kerana disengat tebuan.
|
Kalu demo nok redah buwoh paoh tu, demo keno guno putong kalong.
terjemah ke standard melayu
|
Kalau kamu nak lontar buah mempelam tu, kamu kena guna kayu pemunggai.
|
Rohok bena nok aja budok ni, tolo tlajok.
terjemah ke standard melayu
|
Susah benar nak ajar budak ni, nakal sangat.
|
Jange dok wak leweh gak, kalu ore suroh gapo-gapo.
terjemah ke standard melayu
|
Jangan buat endah tak endah, kalau orang suruh buat sesuatu.
|
Tiye lapu tu sikik pong toh ugoh lepah keno tepoh lori
terjemah ke melayu baku
|
Tiang lampu tu sikit pun tak berganjak selepas dilanggar lori.
|
Budok-budok tu lari cama ligak lepah keno grepok kak ku.
terjemah ke melayu baku
|
Budak-budak tu lari lintang-pukang lepas digertak oleh saya.
|
Tok soh dok caro denge ore hok srupo pine kosi tu, diyo payoh nok denga kalu ore kato.
terjemah ke standard melayu
|
Jangan hiraukan orang bodoh yang keras kepala tu, dia susah nak dengar apa orang kata.
|
Rolek kito ore klate, pitih blanjo nikoh buleh ko hok tino semo.
terjemah ke standard malay
|
Mengikut kebiasaan orang Kelantan, wang hantaran perkahwinan akan jadi milik pengantin perempuan keseluruhannya.
|
Lo ni, rama budok tino bojeng pendek mace ore jate.
terjemah ke standard malay
|
Sekarang ni, ramai budak perempuan gunting rambut pendek seperti lelaki.
|
Aku tengok mato mung sembo, srupo mato lolong.
terjemah ke melayu baku
|
Saya lihat mata kamu tersembul seperti mata lolong.
|
Buoh mokte blake rumoh tu, berak doh.
terjemah ke standard melayu
|
Buah rambutan belakang rumah tu dah mula masak.
|
Demo jange dok buwi ute ko ore pida.
terjemah ke standard malay
|
Kamu jangan beri hutang kepada orang yang tak mahu bayar hutang.
|
Aku baco abih te doh, tok leh jawak prekso gak, tok tahu la.
terjemah ke standard malay
|
Aku dah belajar bersungguh-sungguh, kalau tak dapat jawab soalan periksa, tak tahulah.
|
Ugoh bena diyo loni, jok keno lupoh.
terjemah ke melayu baku
|
Lemah benar dia sekarang ni, sejak terkena penyakit lumpuh.
|
Wak ko nikuh kucing tu, abih pecoh pingge makok.
terjemah ke melayu baku
|
Gara-gara kucing tu terlalu ganas, habis pecah pinggan mangkuk.
|
Atu suko jujuk daroh manusio, kalu mung nok tahu.
terjemah ke standard melayu
|
Hantu suka hisap darah manusia, kalau kamu nak tahu.
|
Come ngajenge maso nikoh Milah mareng.
terjemah ke standard melayu
|
Cantik pelamin pada hari perkahwinan Milah semalam.
|
He, yo la tu, hok mung kato.
terjemah ke melayu baku
|
Ya, betullah tu apa yang kamu kata.
|
Api pelito tu loklek keno tiuk ko anging.
terjemah ke standard malay
|
Api pelita tu bergerak-gerak hujungnya kerana ditiup angin.
|
Doloh gosok baju kemejo sapa lendek, pasa nok gi temu dugo esok.
terjemah ke standard malay
|
Dolah gosok baju sampai lendek kerana nak pergi temu duga esok.
|
Mung masok maktak tu, kacohla getek denge ore luwa, jange dok saeng denge ore Kelate jah.
terjemah ke standard malay
|
Kamu belajar di maktab tu, bercampurlah juga dengan orang berkawan dengan orang Kelantan saja.
|
Adek tu tok leh bowok make denge ore lua, pasa diyo suko rawo kokse.
terjemah ke melayu baku
|
Adik tu tak boleh dibawa makan bersama tetamu kerana dia selalu ambil makanan secara sesuka hatinya.
|
Kucing gombe ike wak lari.
terjemah ke standard melayu
|
Kucing menggonggong ikan bawa lari.
|
Demo tok mirok ko, jale tengoh male sore.
terjemah ke standard malay
|
Kamu tak berasa gerunkah, berjalan pada waktu malam berseorangan.
|
Maso kecik-kecik dulu, ambo brehi bena maeng dekcok.
terjemah ke melayu baku
|
Masa kecil-kecil dulu, saya sangat gemar bermain melompat sebelah kaki.
|
Muko tok malu, baso idong pelepoh nyo.
terjemah ke melayu baku
|
Muka tak malu, dasar hidung pelepah kelapa.
|
Kalu sebut ha tu gak, mung poteng crito laeng slalu.
terjemah ke standard malay
|
Kalau sebut perkara tu, kamu terus alih tajuk perbualan pada cerita lain.
|
Pokok betek hok carok tu tumbe doh.
terjemah ke standard melayu
|
Pokok betik yang digenangi air tu dah tumbang.
|
Kalu ore suroh wak kijo, jange dok jawo gak.
terjemah ke standard malay
|
Kalau orang suruh buat kerja janganlah buat sambil lewa sahaja.
|
Smale Mok Teh radok kuak sapa keno masok spita.
terjemah ke standard malay
|
Malam tadi Mak Teh sesak nafas yang teruk sampai terpaksa ditahan di hospital.
|
Ahli rela hok nok tuka pluru bede baru, keno tunjok neron kosong hok paka doh.
terjemah ke melayu baku
|
Ahli RELA yang ingin menukar peluru yang baru, mestilah menunjukkan sarung peluru yang telah dipakai.
|
Tuke karuk dike barak pasokke Sering, lucu sunggoh, semo ore suko maso diyo nyanyi.
terjemah ke standard melayu
|
Tukang karut dikir barat pasukan Sering, kelakar sungguh, semua penonton tertawa semasa dia menyanyi.
|
Mung ni tok mandi koh, kulek napok klaroh jah.
terjemah ke melayu baku
|
Kamu ni tak mandi kah, kulit nampak menggerutu saja.
|
Ore tuwo kato, pingge sopeng tok leh guno wak make nasik.
terjemah ke standard melayu
|
Orang tua kata, pinggan sumbing tak boleh digunakan untuk makan nasi.
|
Kawe cari bok tu rato riti doh tok jupo jugok.
terjemah ke standard malay
|
Saya sudah mencari buku tu di merata tempat, tak jumpa juga.
|
Pagi takdi ayoh tok leh gi noreh sebak uje cerek-cerek jok semale lagi.
terjemah ke standard melayu
|
Pagi tadi ayah tak dapat pergi menoreh sebab hujan renyai-renyai sejak malam semalam lagi.
|
Mung pisoh wak krenak ko aku mareng.
terjemah ke melayu baku
|
Kamu sengaja menganiayai saya semalam.
|
Mung tok soh dok wak kiro denge ore nggo tu.
terjemah ke standard melayu
|
Kamu tak usah mengambil kira pendapat orang bodoh tu.
|
Beleh bena mato aku ari nih, bokte tok tido lasung smale.
terjemah ke melayu baku
|
Kuyu sungguh mata aku hari ni, sebab tak tidur langsung malam semalam.
|
Krepok ni kerah kejong, nok make guano.
terjemah ke standard melayu
|
Keropok ni terlalu keras, nak makan macam mana.
|
Mok dok tengoh lele gare kunyik ko ike.
terjemah ke standard malay
|
Emak sedang melumur garam kunyit pada ikan.
|
Budok lo ni tok jemok kiro dulu denge mok pok, kalu buwak gapo-gapo.
terjemah ke standard malay
|
Budak sekarang ni tak berbincang dulu dengan ibu bapa, kalau nak buat sesuatu.
|
Ore curi tu lari pasa ayoh la denge lapu pecek.
terjemah ke standard melayu
|
Pencuri tu lari kerana ayah menyuluh dengan lampu picit.
|
Ambo jua locong pise tu, seria setande.
terjemah ke melayu baku
|
Saya jual secara borong pisang tu, seringgit setandan.
|
Budok tu banyok aya, sebak tu keno maroh ko ayoh diyo.
terjemah ke melayu baku
|
Budak tu banyak kerenah, sebab tu dia dimarahi ayahnya.
|
Ore tu teba jalo jabo jah.
terjemah ke standard melayu
|
Orang tu menebar jala secara rambang saja.
|
Ambo baru jupo denge diyo sakni.
terjemah ke standard melayu
|
Saya baru sahaja berjumpa dengannya tadi.
|
Baju peseng ni, soho bena sejulong ari tu.
terjemah ke standard melayu
|
Baju fesyen ini sangat terkenal suatu masa dahulu.
|
Kulek pise tu jange dok tohok kokse.
terjemah ke standard melayu
|
Kulit pisang tu janganlah dibuang merata-rata.
|
Ambek gak cetong tu, mok nok cedok ae ni.
terjemah ke standard malay
|
Tolong ambil gayung tu, emak nak cedok air ni.
|
Ari bekwoh ambo jemerok denge ari bekwoh demo.
terjemah ke standard malay
|
Hari kenduri saya serentak dengan hari kenduri awak.
|
Diyo galok bena ari ni, pasa diyo pah prekso.
terjemah ke standard malay
|
Dia sangat gembira hari ni, kerana lulus periksa.
|
Kalu diyo buwak mung dulu , mung gaha gilah.
terjemah ke standard melayu
|
Kalau dia yang mulakan dulu, kamu lawanlah.
|
Tlingo diyo gebeng srupo tlingo gajoh.
terjemah ke standard malay
|
Telinga dia lebar seperti telinga gajah.
|
Nuwa tu dekak sratoh tahong doh omo diyo.
terjemah ke melayu baku
|
Sisir tu, dah hampir seratus tahun umurnya.
|
Anok kucing tu boleng mato lepah keno tepuh lori.
terjemah ke melayu baku
|
Anak kucing tu terbelalak mata lepas dilanggar lori.
|
Muko diyo benyuk pasa keno maroh ko cekgu.
terjemah ke standard malay
|
Wajah dia muram sebab dimarahi cikgu.
|
Maso diyo bekwoh nikoh anok diyo menggu lepah, banyok bena cendeng hok jadi.
terjemah ke melayu baku
|
Semasa dia mengadakan kenduri kahwin anak dia minggu lepas, banyak sangat halangan yang berlaku.
|
Susoh nok kecek denge ore payoh ngambak ni.
terjemah ke standard malay
|
Susah nak bercakap dengan orang yang payah faham ni.
|
Sekak krijo kolupo ni, Mek Nah jangok sokmo.
terjemah ke melayu baku
|
Sejak kerja di Kuala Lumpur ni, Mek Nah sentiasa cantik.
|
Acu tengok diyo jale tu, hongek-hongek jah.
terjemah ke standard melayu
|
Cuba lihat dia berjalan, perlahan-lahan saja.
|
Doloh lari cama ligak nyo ambak ko anying.
terjemah ke standard melayu
|
Dolah lari lintang-pukang dikejar anjing.
|
Kalu nyo tu banyok, mung keno guno ngoyok.
terjemah ke standard malay
|
Kalau kelapa tu banyak, kamu kena gunakan alat pengupas.
|
Budok ni tolo do’oh, aku nja tepok ke.
terjemah ke standard melayu
|
Budak ini nakal sangat, aku pijak tempang nanti.
|
Jok pagi sapa ke pete diyo dok bretoh.
terjemah ke standard melayu
|
Dari pagi sampailah ke petang dia tidur.
|
Cuaco ari ni panah ngetik.
terjemah ke standard malay
|
Cuaca hari ni sangat panas.
|
Kudeh mung tu dene doh.
terjemah ke melayu baku
|
Kudis kamu tu dah berair.
|
Dulu ore paka gohek kalu nok ambek ae tlago.
terjemah ke standard melayu
|
Dulu orang menggunakan pam kalau nak ambil air telaga.
|
Pade pong pitu tu cabuk pengga, pasa takdok meting.
terjemah ke standard melayu
|
Patut pun pintu tu tercabut kerana tak ada kayu beluti untuk menguatkannya.
|
Jemo ike tu atah acok.
terjemah ke standard melayu
|
Jemur ikan tu di atas acak.
|
Nyanyo kediyo, kecek-kecek jadi anok yatim doh.
terjemah ke standard melayu
|
Kasihan dia, kecil-kecil dah jadi anak yatim.
|
Adek serok abih ae dale gelah tu.
terjemah ke standard melayu
|
Adik hirup habis air dalam gelas tu.
|
Kalu nok anggo pokok, kito keno greleng kulek dulu baru
terjemah ke melayu baku
|
Kalau nak anggur pokok, kita kena kelar kulitnya dulu, kemudian baru dibalut.
|
Kecek tu bia lendek sikik gak denge ore tuo ni.
terjemah ke standard melayu
|
Bercakap tu biarlah bersopan santun sikit dengan orang tua.
|
Ambo letok pen tu mate ni jah, ile pulok doh.
terjemah ke standard melayu
|
Saya letak pen tu dekat ni saja, hilang pula.
|
Bakpo la ore tu dok nikdak-nikdak keda.
terjemah ke standard malay
|
Kenapalah orang tu berjalan mundar-mandir di kedai.
|
Wa bule hok diyo sobek tu, come sunggoh.
terjemah ke standard malay
|
Wau bulan yang dihiasnya tu, cantik sekali.
|
Pinje pitih demo duwo tigo riya, ambo tereh sangak doh ni.
terjemah ke standard malay
|
Pinjam duit kamu dua tiga ringgit, saya dah hampir kehabisan wang sekarang ni.
|
Ujong pare tu kokok.
terjemah ke melayu baku
|
Hujung parang tu bengkok.
|
Rizak prekso mung denge rizak prekso aku, tikah sikik jah.
terjemah ke melayu baku
|
Keputusan peperiksaan awak dengan keputusan peperiksaan saya, berbeza sikit saja.
|
Mok gi ngele rumoh Leba We ari nih.
terjemah ke standard melayu
|
Mak pergi menghadiri jemputan kahwin di rumah Lebai We hari ni.
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.