question
stringlengths 36
176
| answer
stringlengths 14
157
|
---|---|
Gi beli awah gih, ayoh nok make gula sedak.
terjemah ke melayu baku
|
Tolong pergi beli rempah ratus, ayah nak makan kari.
|
Kalu wak brecek, bilo nok siak krijo mung.
terjemah ke standard malay
|
Kalau buat lambat-lambat, bila hendak siap kerja kamu tu.
|
Mung dok gohek kreto sapo gak tu?
terjemah ke standard malay
|
Kamu menggunakan kereta siapa tu?
|
Lepah Saleh gi deknu, anok diyo pong mek e.
terjemah ke standard malay
|
Lepas Saleh pergi ke sana, anaknya terus membuat kerenah.
|
Kalu gi skoloh crele creluk bilo nok panda.
terjemah ke standard melayu
|
Kalau jarang-jarang pergi sekolah bila nak pandai.
|
Zame doklak tak dok alak-alak srupo loni.
terjemah ke standard malay
|
Zaman dulu tak ada alat-alat seperti sekarang.
|
Ubi stelo tu banyok tok leh make, pasa klaroh.
terjemah ke standard malay
|
Keledek tu banyak yang tak boleh makan, kerana rosak di dalamnya.
|
Pak Ngoh tu deme kuro ko, napok keta gega.
terjemah ke standard melayu
|
Pak Ngah tu demam kurakah, nampak menggigil sahaja.
|
Pelito dapo tu beleh doh, keno boh minyok.
terjemah ke standard melayu
|
Pelita di dapur tu dah malap, kena bubuh minyak.
|
Ambo kasek pitih bena lo ni.
terjemah ke standard malay
|
Saya kekurangan wang betul sekarang ni.
|
Budok tu kalu jerik lamo-lamo, pehe poho tu.
terjemah ke standard melayu
|
Budak tu kalau menangis lama-lama, kamu cubit pahanya tu.
|
Sipe bilek tu come, kelek kakok mung ngidong ke.
terjemah ke standard malay
|
Kemas bilik tu elok-elok, balik kakak kamu marah nanti.
|
Jame dulu, kalu keno behe denge kapok bukuh, tok lamo la idok.
terjemah ke standard malay
|
Zaman dulu, kalau seseorang dipukul dengan kapak kecil, tak lamalah hidup.
|
Lepah serek uje, baru ambo balek.
terjemah ke standard melayu
|
Selepas reda hujan, barulah saya balik.
|
Make la sireh tu, kapo ado dale poreng tu.
terjemah ke standard malay
|
Makanlah sirih tu, kapurnya ada dalam poreng tu.
|
Ore tu jale kekcok, pasa kaki diyo sakek.
terjemah ke standard melayu
|
Orang tu berjalan tempang kerana kakinya sakit.
|
Tok soh caro ko diyo tu, kalu diyo nok wak jugak, bala gi lah.
terjemah ke standard malay
|
Jangan hiraukan dia tu, kalau dia nak buat juga, biarkanlah.
|
Jange dok getuh gak bungo dale paga ore tu.
terjemah ke standard melayu
|
Jangan petik bunga di halaman orang tu.
|
Bakpo budok tu dok jebeh ko mung.
terjemah ke standard melayu
|
Mengapa budak tu mencemek muka pada kamu.
|
Mulok mung tu jange dok cepelak sangak gak depe ore tuo, tok molek nengok.
terjemah ke melayu baku
|
Mulut kamu jangan terlalu celupar sangat depan orang tua, tak elok dipandang.
|
Baju mung ni bau ko’uh, tok rajeng basoh ko?
terjemah ke standard malay
|
Pergi basuh muka tu, nampak kotor sahaja.
|
Ambo leteh bena ni, raso nok jlenge meta.
terjemah ke standard malay
|
Saya terlalu letih ni, rasa nak baring sebentar.
|
Jange dok pekong batu alah ko rumoh ore tu.
terjemah ke standard melayu
|
Janganlah baling batu ke arah rumah orang.
|
Ayoh dok gumbo ae tlago nok suroh kering.
terjemah ke standard melayu
|
Ayah sedang mengepam air telaga supaya kering.
|
Pedeh mato ambo masok kiya lima.
terjemah ke standard melayu
|
Pedih mata saya kerana dimasuki semburan kulit limau.
|
Mung wak pranga molek sikik gak, aku retak ke.
terjemah ke standard malay
|
Kamu berperangai elok sikit, aku retak nanti.
|
Jange tunjok ganu tu, nati burok tange.
terjemah ke standard malay
|
Jangan tunjuk pelangi tu, nanti buruk tangan.
|
Kalu demo nok redah buwoh paoh tu, demo keno guna putong kalong.
terjemah ke standard melayu
|
Kalau kamu nak lontar buah mempelam tu, kamu kena guna kayu pemunggai.
|
Jange dok glewak gak tepak ore dok wak krijo ni.
terjemah ke standard melayu
|
Jangan buat bising di tempat orang buat kerja ni.
|
Diyo napok koce lepah deme sebule.
terjemah ke melayu baku
|
Dia nampak kurus selepas demam sebulan.
|
Jange dok cayo ko diyo, diyo tu kecong ore.
terjemah ke melayu baku
|
Jangan percaya padanya, dia tu menipu orang.
|
Muko Ali bekok mecong keno pakoh ko tebuwe.
terjemah ke standard melayu
|
Muka Ali jadi sangat bengkak sebab disengat oleh tebuan.
|
Kaye tengoh pade tu, kalu tengok jauh srupo ore doh-doh.
terjemah ke melayu baku
|
Orang-orangan yang berada di tengah padang tu, kalau dilihat dari jauh nampak seperti orang.
|
Budok tu dok depek sokmo denge mok diyo.
terjemah ke standard melayu
|
Budak tu sentiasa duduk berdekatan dengan maknya.
|
Zame drektuh, ore gi Mekoh denge kapa laok.
terjemah ke standard melayu
|
Zaman dulu, orang pergi ke Mekah menaiki kapal laut.
|
Ambo ra nok maroh, maso diyo kato gitu takdi.
terjemah ke melayu baku
|
Saya menyirap darah kerana nak marah, semasa dia kata begitu tadi.
|
Maso ambo masok tu, diyo jak perok ambo.
terjemah ke melayu baku
|
Masa saya masuk tu, dia menikam perut saya dengan cepat.
|
Woh gomok diyo pecoh lepah keno tepoh lori.
terjemah ke melayu baku
|
Tempurung lutut dia pecah selepas dilanggar lori.
|
Budok-budok dok igak blale pade.
terjemah ke standard melayu
|
Budak-budak sedang menangkap belalang di padang.
|
Puok demo debek, bokte tu kaloh.
terjemah ke standard melayu
|
Pasukan kamu tidak berkualiti, sebab itu kalah.
|
Mung jange dok gedebe sangak gak, nyo behe ko ore kapong.
terjemah ke standard melayu
|
Kamu jangan jahat sangat, nanti dipukul orang kampung.
|
Jange beli ike mamba tu, tok sedak.
terjemah ke standard malay
|
Jangan beli ikan yang tak segar tu, tak sedap.
|
Kacik molek sikik prahu tu, anyuk ke.
terjemah ke standard malay
|
Ikat elok-elok perahu tu, nanti hanyut.
|
Mung sebok tuluk la dulu, baru aku gi cari.
terjemah ke standard malay
|
Kamu sebut tuluklah dulu, baru aku pergi cari.
|
Anok ambo basoh jerok keno uje maso balek skoloh takdi.
terjemah ke melayu baku
|
Anak saya basah kuyup kena hujan semasa balik sekolah tadi.
|
Jange ambek ati gapo diyo kato, diyo tu kebobok jah.
terjemah ke standard melayu
|
Jangan ambil hati apa yang dia kata, dia tu melawak saja.
|
Jange dok tohok depe rumoh ore kerapoh kito.
terjemah ke standard melayu
|
Jangan buang depan rumah orang sampah kita.
|
Diyo tu, palo riboknyo maso baloh takdi.
terjemah ke standard malay
|
Dia tu menimbulkan kcauan semasa perbalahan sebentar tadi.
|
Mok sipe berah dale genok.
terjemah ke standard melayu
|
Emak simpan beras dalam tempayan.
|
Yak mung dok ongek bate kayu tu bakpo, lamo ke cabuk.
terjemah ke standard malay
|
Yang kamu goyang batang kayu tu kenapa, nanti tercabut.
|
Te'eh diyo nok akak kotok berak tu.
terjemah ke standard malay
|
Termengah-mengah dia nak mengangkat kotak berat tu.
|
Ore tuo tu paka baju celobe jah.
terjemah ke melayu baku
|
Orang tua itu memakai baju yang koyak rabak sahaja.
|
Mung maroh ko aku nanggong gitu mo.
terjemah ke melayu baku
|
Kamu marahkan aku hingga begitu sekali.
|
Saleh duwo ari tok kaba lepah keno tepoh muto.
terjemah ke standard melayu
|
Saleh dua hari pengsan selepas dilanggar motosikal.
|
Ore gilo tu dok lewo golok depe rumoh diyo.
terjemah ke standard melayu
|
Orang gila tu sedang mengayun parang di hadapan rumahnya.
|
Patok diyo manda, pasa diyo ado patak sipuk.
terjemah ke standard malay
|
Patutlah dia pandai melakukan sesuatu, ada tanda pusar pada tapak tangannya.
|
Nawi behe ula tedong tu sapa mapuh.
terjemah ke standard melayu
|
Nawi pukul ular tedung tu sampai mati.
|
Budok loni rama tok ikok kato mok pok.
terjemah ke standard malay
|
Budak-budak sekarang ni ramai yang tak ikut nasihat ibu bapa.
|
Mok panda geba tika.
terjemah ke melayu baku
|
Mak pandai menganyam tikar.
|
Budok-budok skoloh molek bena kalu sipe pitih dale celeng.
terjemah ke standard melayu
|
Pelajar-pelajar sekolah elok benar kalau simpan wang dalam tabung.
|
Mok genjok telo nok buwak buoh ulu.
terjemah ke melayu baku
|
Mak memukul telur nak buat kuih baulu.
|
Zaha dok suling tebu tepi tanggo.
terjemah ke standard malay
|
Zahar sedang mengunyah dan menghisap tebu di tepi tangga.
|
Maknga sunggoh budok ni, bendo lagu tu pong tok leh buwak.
terjemah ke standard melayu
|
Lembap sungguh budak ni, benda macam tu pun tak boleh buat.
|
Acu ambek cok tu ayoh nok buat batah.
terjemah ke standard melayu
|
Tolong ambil cangkul tu ayah nak buat batas.
|
Kakok kaek buwoh crema guno srekak.
terjemah ke standard melayu
|
Kakak mengait buah cermai dengan menggunakan serekak.
|
Parok minyok kreto, kalu dok brule alek lagu ni.
terjemah ke melayu baku
|
Banyak guna minyak kereta, kalau selalu berulang-alik macam ni.
|
Tepak bekwoh tu, ambo jadi jong kako jah.
terjemah ke standard melayu
|
Di tempat kenduri tu, saya hanya jadi penanggah saja.
|
Maja sunggoh ari ni, gi ngae, ike seko pong tok leh.
terjemah ke standard malay
|
Malang sungguh hari ni, pergi memancing, seekor ikan pun tak dapat.
|
Jange dok ngenak jelumu babi tu.
terjemah ke standard malay
|
Jangan kacau sarang babi tu.
|
Nyakek diyo tu siya doh lepah masok spita duwo tigo ari.
terjemah ke standard malay
|
Penyakit dia tu dah sembuh selepas masuk hospital beberapa hari.
|
Pranga mung tu do’oh lalu, sebak tu nyo beci ko ore.
terjemah ke standard melayu
|
Perangai kamu tu keterlaluan, sebab tu dibenci orang.
|
Mek Yah ngarok male takdi, pasa tu lambak bangun tido.
terjemah ke standard melayu
|
Mek Yah bermimpi yang bukan-bukan malam tadi, sebab tu dia bangun lewat.
|
Kalu gi tepak ore, jange buwak manggok sangak.
terjemah ke standard malay
|
Kalau pergi tempat orang, jangan sombong sangat.
|
Unje pelunggo lembu tu kuak, lucuk ke.
terjemah ke standard melayu
|
Pacakkan pancang lembu tu kuat-kuat, nanti terlucut.
|
Mung minum ae banyok, pasa tu jeluwok tubek.
terjemah ke standard melayu
|
Kamu minum air banyak, sebab tu termuntah keluar.
|
Ore curi tu nusuk dale rok.
terjemah ke melayu baku
|
Pencuri tu bersembunyi dalam belukar.
|
Nasik atah mejo tu, sejok senyek doh pasa tak dok sapo make.
terjemah ke standard melayu
|
Nasi di atas meja tu sudah terlalu sejuk kerana tak ada siapa makan.
|
Nok gi kuwano, napok loghak sangak tu.
terjemah ke standard melayu
|
Nak pergi ke mana, nampak tergesa-gesa sangat tu.
|
Maso blawe tu, ambo buwak abih o doh, kaloh jugok.
terjemah ke standard melayu
|
Semasa perlawanan tu, saya dah berusaha bersungguh-sungguh, tapi kalah juga.
|
Budok kecek kalu deme brona slalu.
terjemah ke standard malay
|
Budak kecil kalau demam, terus meragam.
|
Budok hok beleh dale kelah tu mari lambak sokmo.
terjemah ke standard malay
|
Budak yang kurus di dalam kelas tu selalu datang lambat.
|
Diyo tu lokek, tok soh dok bekkok sloro la.
terjemah ke standard melayu
|
Dia tu garang, jangan bergurau dengannya.
|
Cekero molek la kalu nok buboh gare dale gula dok maseng perak lagu ni.
terjemah ke standard melayu
|
Agak elok-elok kalau nak bubuh garam dalam gulai tu, jangan sampai masin sangat macam ni.
|
Aku tok rusing kalu mung deme, pasa deme cupok.
terjemah ke melayu baku
|
Aku tak runsing kalau kamu demam, sebab deme cupok.
|
Gapo dale supek atah jemore tu.
terjemah ke melayu baku
|
Apa benda dalam beg plastik di atas beranda tu.
|
Pise tu lohu doh, tak dok sapo make.
terjemah ke standard melayu
|
Pisang tu dah terlalu masak, tak ada siapa makan.
|
Kiyak sunggoh sluwa ni, nok jale pong susoh.
terjemah ke standard melayu
|
Ketat sungguh seluar ni, nak berjalan pun susah.
|
Muko budok tu bekok bok keno pakoh tebuwe.
terjemah ke melayu baku
|
Muka budak tu sangat bengkak kerana disengat tebuan.
|
Ayoh dok kokok sapoh dale parek.
terjemah ke melayu baku
|
Ayah sedang menarik sampah dari dalam parit.
|
Mung napok kongo ari ni, tok cukop tido koh.
terjemah ke standard malay
|
Kamu nampak tak bermaya saja hari ni, tak cukup tidurkah?
|
Jange dok gege gak tiko cekgu ngaja.
terjemah ke standard malay
|
Jangan buat bising semasa guru mengajar.
|
Budok tu mecok slalu, kalu tok leh kandok diyo.
terjemah ke melayu baku
|
Budak tu terus meradang kalau tak dapat apa yang dikehendakinya.
|
Mung ni leweh sunggoh, nok hok lagu mano gak.
terjemah ke melayu baku
|
Kamu ni pemilih sangat, nak yang macam mana lagi.
|
Mae gi derak jok pagi takdi lagi.
terjemah ke melayu baku
|
Mail pergi berjalan-jalan sejak pagi tadi lagi.
|
Kalu nok buwak apo-apo mejeleh pong, gi royak ko tok nebeng dulu.
terjemah ke melayu baku
|
Kalau nak buat apa-apa majlis pun, beritahulah pada ketua kampung dulu.
|
Nasik dale pingge licing mone, nyo make ko Mamak.
terjemah ke melayu baku
|
Nasi dalam pinggan habis dimakan oleh Mamat.
|
Gapo gak trembe atah basika tu.
terjemah ke standard melayu
|
Apa yang tergantung di atas basikal tu.
|
Mok kame tepong nok buwak kuwe.
terjemah ke standard melayu
|
Emak menguli tepung kerana nak buat kuih.
|
Mung tok soh dok rusing takok diyo ambak la, diyo dok jauh jelak lagi.
terjemah ke standard melayu
|
Kamu janganlah risau takut dia kejar, dia masih terlampau jauh.
|
Tuboh mung bau srupo jebak muse, gi mandi nuh.
terjemah ke melayu baku
|
Badan kamu berbau seperti bau musang, pergilah mandi.
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.