question
stringlengths 36
176
| answer
stringlengths 14
157
|
---|---|
Gi beli awah gih, ayoh nok make gula sedak.
terjemah ke melayu baku | Tolong pergi beli rempah ratus, ayah nak makan kari. |
Kalu wak brecek, bilo nok siak krijo mung.
terjemah ke standard malay | Kalau buat lambat-lambat, bila hendak siap kerja kamu tu. |
Mung dok gohek kreto sapo gak tu?
terjemah ke standard malay | Kamu menggunakan kereta siapa tu? |
Lepah Saleh gi deknu, anok diyo pong mek e.
terjemah ke standard malay | Lepas Saleh pergi ke sana, anaknya terus membuat kerenah. |
Kalu gi skoloh crele creluk bilo nok panda.
terjemah ke standard melayu | Kalau jarang-jarang pergi sekolah bila nak pandai. |
Zame doklak tak dok alak-alak srupo loni.
terjemah ke standard malay | Zaman dulu tak ada alat-alat seperti sekarang. |
Ubi stelo tu banyok tok leh make, pasa klaroh.
terjemah ke standard malay | Keledek tu banyak yang tak boleh makan, kerana rosak di dalamnya. |
Pak Ngoh tu deme kuro ko, napok keta gega.
terjemah ke standard melayu | Pak Ngah tu demam kurakah, nampak menggigil sahaja. |
Pelito dapo tu beleh doh, keno boh minyok.
terjemah ke standard melayu | Pelita di dapur tu dah malap, kena bubuh minyak. |
Ambo kasek pitih bena lo ni.
terjemah ke standard malay | Saya kekurangan wang betul sekarang ni. |
Budok tu kalu jerik lamo-lamo, pehe poho tu.
terjemah ke standard melayu | Budak tu kalau menangis lama-lama, kamu cubit pahanya tu. |
Sipe bilek tu come, kelek kakok mung ngidong ke.
terjemah ke standard malay | Kemas bilik tu elok-elok, balik kakak kamu marah nanti. |
Jame dulu, kalu keno behe denge kapok bukuh, tok lamo la idok.
terjemah ke standard malay | Zaman dulu, kalau seseorang dipukul dengan kapak kecil, tak lamalah hidup. |
Lepah serek uje, baru ambo balek.
terjemah ke standard melayu | Selepas reda hujan, barulah saya balik. |
Make la sireh tu, kapo ado dale poreng tu.
terjemah ke standard malay | Makanlah sirih tu, kapurnya ada dalam poreng tu. |
Ore tu jale kekcok, pasa kaki diyo sakek.
terjemah ke standard melayu | Orang tu berjalan tempang kerana kakinya sakit. |
Tok soh caro ko diyo tu, kalu diyo nok wak jugak, bala gi lah.
terjemah ke standard malay | Jangan hiraukan dia tu, kalau dia nak buat juga, biarkanlah. |
Jange dok getuh gak bungo dale paga ore tu.
terjemah ke standard melayu | Jangan petik bunga di halaman orang tu. |
Bakpo budok tu dok jebeh ko mung.
terjemah ke standard melayu | Mengapa budak tu mencemek muka pada kamu. |
Mulok mung tu jange dok cepelak sangak gak depe ore tuo, tok molek nengok.
terjemah ke melayu baku | Mulut kamu jangan terlalu celupar sangat depan orang tua, tak elok dipandang. |
Baju mung ni bau ko’uh, tok rajeng basoh ko?
terjemah ke standard malay | Pergi basuh muka tu, nampak kotor sahaja. |
Ambo leteh bena ni, raso nok jlenge meta.
terjemah ke standard malay | Saya terlalu letih ni, rasa nak baring sebentar. |
Jange dok pekong batu alah ko rumoh ore tu.
terjemah ke standard melayu | Janganlah baling batu ke arah rumah orang. |
Ayoh dok gumbo ae tlago nok suroh kering.
terjemah ke standard melayu | Ayah sedang mengepam air telaga supaya kering. |
Pedeh mato ambo masok kiya lima.
terjemah ke standard melayu | Pedih mata saya kerana dimasuki semburan kulit limau. |
Mung wak pranga molek sikik gak, aku retak ke.
terjemah ke standard malay | Kamu berperangai elok sikit, aku retak nanti. |
Jange tunjok ganu tu, nati burok tange.
terjemah ke standard malay | Jangan tunjuk pelangi tu, nanti buruk tangan. |
Kalu demo nok redah buwoh paoh tu, demo keno guna putong kalong.
terjemah ke standard melayu | Kalau kamu nak lontar buah mempelam tu, kamu kena guna kayu pemunggai. |
Jange dok glewak gak tepak ore dok wak krijo ni.
terjemah ke standard melayu | Jangan buat bising di tempat orang buat kerja ni. |
Diyo napok koce lepah deme sebule.
terjemah ke melayu baku | Dia nampak kurus selepas demam sebulan. |
Jange dok cayo ko diyo, diyo tu kecong ore.
terjemah ke melayu baku | Jangan percaya padanya, dia tu menipu orang. |
Muko Ali bekok mecong keno pakoh ko tebuwe.
terjemah ke standard melayu | Muka Ali jadi sangat bengkak sebab disengat oleh tebuan. |
Kaye tengoh pade tu, kalu tengok jauh srupo ore doh-doh.
terjemah ke melayu baku | Orang-orangan yang berada di tengah padang tu, kalau dilihat dari jauh nampak seperti orang. |
Budok tu dok depek sokmo denge mok diyo.
terjemah ke standard melayu | Budak tu sentiasa duduk berdekatan dengan maknya. |
Zame drektuh, ore gi Mekoh denge kapa laok.
terjemah ke standard melayu | Zaman dulu, orang pergi ke Mekah menaiki kapal laut. |
Ambo ra nok maroh, maso diyo kato gitu takdi.
terjemah ke melayu baku | Saya menyirap darah kerana nak marah, semasa dia kata begitu tadi. |
Maso ambo masok tu, diyo jak perok ambo.
terjemah ke melayu baku | Masa saya masuk tu, dia menikam perut saya dengan cepat. |
Woh gomok diyo pecoh lepah keno tepoh lori.
terjemah ke melayu baku | Tempurung lutut dia pecah selepas dilanggar lori. |
Budok-budok dok igak blale pade.
terjemah ke standard melayu | Budak-budak sedang menangkap belalang di padang. |
Puok demo debek, bokte tu kaloh.
terjemah ke standard melayu | Pasukan kamu tidak berkualiti, sebab itu kalah. |
Mung jange dok gedebe sangak gak, nyo behe ko ore kapong.
terjemah ke standard melayu | Kamu jangan jahat sangat, nanti dipukul orang kampung. |
Jange beli ike mamba tu, tok sedak.
terjemah ke standard malay | Jangan beli ikan yang tak segar tu, tak sedap. |
Kacik molek sikik prahu tu, anyuk ke.
terjemah ke standard malay | Ikat elok-elok perahu tu, nanti hanyut. |
Mung sebok tuluk la dulu, baru aku gi cari.
terjemah ke standard malay | Kamu sebut tuluklah dulu, baru aku pergi cari. |
Anok ambo basoh jerok keno uje maso balek skoloh takdi.
terjemah ke melayu baku | Anak saya basah kuyup kena hujan semasa balik sekolah tadi. |
Jange ambek ati gapo diyo kato, diyo tu kebobok jah.
terjemah ke standard melayu | Jangan ambil hati apa yang dia kata, dia tu melawak saja. |
Jange dok tohok depe rumoh ore kerapoh kito.
terjemah ke standard melayu | Jangan buang depan rumah orang sampah kita. |
Diyo tu, palo riboknyo maso baloh takdi.
terjemah ke standard malay | Dia tu menimbulkan kcauan semasa perbalahan sebentar tadi. |
Mok sipe berah dale genok.
terjemah ke standard melayu | Emak simpan beras dalam tempayan. |
Yak mung dok ongek bate kayu tu bakpo, lamo ke cabuk.
terjemah ke standard malay | Yang kamu goyang batang kayu tu kenapa, nanti tercabut. |
Te'eh diyo nok akak kotok berak tu.
terjemah ke standard malay | Termengah-mengah dia nak mengangkat kotak berat tu. |
Ore tuo tu paka baju celobe jah.
terjemah ke melayu baku | Orang tua itu memakai baju yang koyak rabak sahaja. |
Mung maroh ko aku nanggong gitu mo.
terjemah ke melayu baku | Kamu marahkan aku hingga begitu sekali. |
Saleh duwo ari tok kaba lepah keno tepoh muto.
terjemah ke standard melayu | Saleh dua hari pengsan selepas dilanggar motosikal. |
Ore gilo tu dok lewo golok depe rumoh diyo.
terjemah ke standard melayu | Orang gila tu sedang mengayun parang di hadapan rumahnya. |
Patok diyo manda, pasa diyo ado patak sipuk.
terjemah ke standard malay | Patutlah dia pandai melakukan sesuatu, ada tanda pusar pada tapak tangannya. |
Nawi behe ula tedong tu sapa mapuh.
terjemah ke standard melayu | Nawi pukul ular tedung tu sampai mati. |
Budok loni rama tok ikok kato mok pok.
terjemah ke standard malay | Budak-budak sekarang ni ramai yang tak ikut nasihat ibu bapa. |
Mok panda geba tika.
terjemah ke melayu baku | Mak pandai menganyam tikar. |
Budok-budok skoloh molek bena kalu sipe pitih dale celeng.
terjemah ke standard melayu | Pelajar-pelajar sekolah elok benar kalau simpan wang dalam tabung. |
Mok genjok telo nok buwak buoh ulu.
terjemah ke melayu baku | Mak memukul telur nak buat kuih baulu. |
Zaha dok suling tebu tepi tanggo.
terjemah ke standard malay | Zahar sedang mengunyah dan menghisap tebu di tepi tangga. |
Maknga sunggoh budok ni, bendo lagu tu pong tok leh buwak.
terjemah ke standard melayu | Lembap sungguh budak ni, benda macam tu pun tak boleh buat. |
Acu ambek cok tu ayoh nok buat batah.
terjemah ke standard melayu | Tolong ambil cangkul tu ayah nak buat batas. |
Kakok kaek buwoh crema guno srekak.
terjemah ke standard melayu | Kakak mengait buah cermai dengan menggunakan serekak. |
Parok minyok kreto, kalu dok brule alek lagu ni.
terjemah ke melayu baku | Banyak guna minyak kereta, kalau selalu berulang-alik macam ni. |
Tepak bekwoh tu, ambo jadi jong kako jah.
terjemah ke standard melayu | Di tempat kenduri tu, saya hanya jadi penanggah saja. |
Maja sunggoh ari ni, gi ngae, ike seko pong tok leh.
terjemah ke standard malay | Malang sungguh hari ni, pergi memancing, seekor ikan pun tak dapat. |
Jange dok ngenak jelumu babi tu.
terjemah ke standard malay | Jangan kacau sarang babi tu. |
Nyakek diyo tu siya doh lepah masok spita duwo tigo ari.
terjemah ke standard malay | Penyakit dia tu dah sembuh selepas masuk hospital beberapa hari. |
Pranga mung tu do’oh lalu, sebak tu nyo beci ko ore.
terjemah ke standard melayu | Perangai kamu tu keterlaluan, sebab tu dibenci orang. |
Mek Yah ngarok male takdi, pasa tu lambak bangun tido.
terjemah ke standard melayu | Mek Yah bermimpi yang bukan-bukan malam tadi, sebab tu dia bangun lewat. |
Kalu gi tepak ore, jange buwak manggok sangak.
terjemah ke standard malay | Kalau pergi tempat orang, jangan sombong sangat. |
Unje pelunggo lembu tu kuak, lucuk ke.
terjemah ke standard melayu | Pacakkan pancang lembu tu kuat-kuat, nanti terlucut. |
Mung minum ae banyok, pasa tu jeluwok tubek.
terjemah ke standard melayu | Kamu minum air banyak, sebab tu termuntah keluar. |
Ore curi tu nusuk dale rok.
terjemah ke melayu baku | Pencuri tu bersembunyi dalam belukar. |
Nasik atah mejo tu, sejok senyek doh pasa tak dok sapo make.
terjemah ke standard melayu | Nasi di atas meja tu sudah terlalu sejuk kerana tak ada siapa makan. |
Nok gi kuwano, napok loghak sangak tu.
terjemah ke standard melayu | Nak pergi ke mana, nampak tergesa-gesa sangat tu. |
Maso blawe tu, ambo buwak abih o doh, kaloh jugok.
terjemah ke standard melayu | Semasa perlawanan tu, saya dah berusaha bersungguh-sungguh, tapi kalah juga. |
Budok kecek kalu deme brona slalu.
terjemah ke standard malay | Budak kecil kalau demam, terus meragam. |
Budok hok beleh dale kelah tu mari lambak sokmo.
terjemah ke standard malay | Budak yang kurus di dalam kelas tu selalu datang lambat. |
Diyo tu lokek, tok soh dok bekkok sloro la.
terjemah ke standard melayu | Dia tu garang, jangan bergurau dengannya. |
Cekero molek la kalu nok buboh gare dale gula dok maseng perak lagu ni.
terjemah ke standard melayu | Agak elok-elok kalau nak bubuh garam dalam gulai tu, jangan sampai masin sangat macam ni. |
Aku tok rusing kalu mung deme, pasa deme cupok.
terjemah ke melayu baku | Aku tak runsing kalau kamu demam, sebab deme cupok. |
Gapo dale supek atah jemore tu.
terjemah ke melayu baku | Apa benda dalam beg plastik di atas beranda tu. |
Pise tu lohu doh, tak dok sapo make.
terjemah ke standard melayu | Pisang tu dah terlalu masak, tak ada siapa makan. |
Kiyak sunggoh sluwa ni, nok jale pong susoh.
terjemah ke standard melayu | Ketat sungguh seluar ni, nak berjalan pun susah. |
Muko budok tu bekok bok keno pakoh tebuwe.
terjemah ke melayu baku | Muka budak tu sangat bengkak kerana disengat tebuan. |
Ayoh dok kokok sapoh dale parek.
terjemah ke melayu baku | Ayah sedang menarik sampah dari dalam parit. |
Mung napok kongo ari ni, tok cukop tido koh.
terjemah ke standard malay | Kamu nampak tak bermaya saja hari ni, tak cukup tidurkah? |
Jange dok gege gak tiko cekgu ngaja.
terjemah ke standard malay | Jangan buat bising semasa guru mengajar. |
Budok tu mecok slalu, kalu tok leh kandok diyo.
terjemah ke melayu baku | Budak tu terus meradang kalau tak dapat apa yang dikehendakinya. |
Mung ni leweh sunggoh, nok hok lagu mano gak.
terjemah ke melayu baku | Kamu ni pemilih sangat, nak yang macam mana lagi. |
Mae gi derak jok pagi takdi lagi.
terjemah ke melayu baku | Mail pergi berjalan-jalan sejak pagi tadi lagi. |
Kalu nok buwak apo-apo mejeleh pong, gi royak ko tok nebeng dulu.
terjemah ke melayu baku | Kalau nak buat apa-apa majlis pun, beritahulah pada ketua kampung dulu. |
Nasik dale pingge licing mone, nyo make ko Mamak.
terjemah ke melayu baku | Nasi dalam pinggan habis dimakan oleh Mamat. |
Gapo gak trembe atah basika tu.
terjemah ke standard melayu | Apa yang tergantung di atas basikal tu. |
Mok kame tepong nok buwak kuwe.
terjemah ke standard melayu | Emak menguli tepung kerana nak buat kuih. |
Mung tok soh dok rusing takok diyo ambak la, diyo dok jauh jelak lagi.
terjemah ke standard melayu | Kamu janganlah risau takut dia kejar, dia masih terlampau jauh. |
Tuboh mung bau srupo jebak muse, gi mandi nuh.
terjemah ke melayu baku | Badan kamu berbau seperti bau musang, pergilah mandi. |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.