question
stringlengths 36
176
| answer
stringlengths 14
157
|
---|---|
Jange dok tebolah sangak gak minum ae tu, jalak ke.
terjemah ke melayu baku
|
Jangan terlalu gopoh minum air, nanti tersedak.
|
Ali denge Mamak badi dapak nombo satu.
terjemah ke standard melayu
|
Ali dan Mamat bersaing untuk mendapat tempat pertama.
|
Mung jange minum ae kloroh dale paye tu.
terjemah ke melayu baku
|
Kamu jangan minum air berkeladak di dalam tempayan tu.
|
Jange dok meleng gak, kuwe banyok lagi dale pingge ni.
terjemah ke standard malay
|
Jangan buat-buat malu, kuih masih banyak dalam pinggan ni.
|
Doloh cerek sokmo pitih mok diyo, pasa tu mok diyo maroh ko diyo.
terjemah ke standard malay
|
Dolah selalu mencuri wang maknya, sebab itulah mak marah kepadanya.
|
Jange dok letok gak pitih selebele lagu ni, keno curi ke.
terjemah ke standard melayu
|
Jangan letakkan wang di merata tempat macam ini, nanti kena curi.
|
Diyo gi sapa suk kapong, tok jupo jugok kambeng diyo.
terjemah ke standard melayu
|
Dia pergi sehingga ke hujung kampung, tak jumpa juga kambingnya.
|
Pok Teh nok gi mano bowok kandi besa.
terjemah ke standard malay
|
Pak Teh nak pergi ke mana membawa beg besar.
|
Jange dok ranya gak dale pingge ore, tok baek.
terjemah ke melayu baku
|
Jangan mengambil makanan secara sesuka hati daripada pinggan orang lain, tak baik.
|
Adek tu, kalu mok jelong denge ae batu, sejok sikik bakali.
terjemah ke melayu baku
|
Adik tu, kalau mak basahkan dengan ais di kepalanya, mungkin sejuk sikit.
|
Pok Li dok tengoh buwak sendok blake rumoh.
terjemah ke melayu baku
|
Pak Ali sedang membuat keranda di belakang rumah.
|
Bare hok kemaca lagu tu, cepak punoh.
terjemah ke melayu baku
|
Barang yang kurang bermutu macam tu, cepat rosak.
|
Gelak glemak male ni, pasa tak dok bule langik.
terjemah ke standard malay
|
Gelap gelita malam ni kerana tidak ada bulan di langit.
|
Samba nasi lemok Mok Limoh tu, pedah nyenga.
terjemah ke standard melayu
|
Sambal nasi lemak Mak Limah tu, terlalu pedas.
|
Ala kebala gi la, gapo hok diyo buwak ko mung.
terjemah ke melayu baku
|
Lupakanlah apa yang dia buat kepada kamu.
|
Mae lari clubu keno ambak ko anying.
terjemah ke melayu baku
|
Mail berlari dengan pantas kerana dikejar anjing.
|
Jange dok kosek burung bede tu, tembok ke.
terjemah ke standard malay
|
Jangan sentuh pelatuk senapang tu, tertembak nanti.
|
Ore jahak tu koh keno tembok poleh.
terjemah ke melayu baku
|
Penjahat tu mati kerana ditembak polis.
|
Bakpo tok buko jenelo tu, kuwe sangak ni.
terjemah ke standard melayu
|
Kenapa tak buka jendela tu, panas sangat ni.
|
Tlago rumoh ambo keroh bena, ambo keno upoh ore ranya ni.
terjemah ke standard melayu
|
Telaga di rumah saya sangat keruh, saya mesti mengupah orang untuk membersihkannya.
|
Bakpo mung ni, liklah-liklah tok leh dok diye.
terjemah ke standard melayu
|
Kenapa kamu ni, berjalan-jalan tak boleh duduk diam.
|
Corok patak kaeng ni, come bena.
terjemah ke standard melayu
|
Corak belakang kain ni, sungguh cantik.
|
Gemuloh ayoh ambo baek tlajok, kalu mung nok tahu gak.
terjemah ke standard melayu
|
Arwah ayah saya terlalu baik orangnya, kalau kau hendak tahu.
|
Pok De jeroh pare paka batu ngasoh.
terjemah ke standard malay
|
Pak Dir mengasah parang menggunakan batu pengasah.
|
Diyo make sapa kenye, hok kropeh tingga kawe.
terjemah ke standard melayu
|
Dia makan sampai kenyang, sisanya ditinggalkan kepada saya.
|
Diyo tehe tuwa payo nak-nak ari.
terjemah ke standard melayu
|
Dia memasang lukah di paya setiap hari.
|
Pitih Pok Ka abih licin keno kecek ko ore.
terjemah ke standard malay
|
Wang Pak Kar habis langsung ditipu orang.
|
Buoh driye ni, kalu make denge pulok, baru palok molek.
terjemah ke standard malay
|
Buah durian ni, kalau dimakan dengan pulut, baru sesuai.
|
Derome sokmo ngapo kokse, kalu tido male.
terjemah ke standard malay
|
Deraman selalu mengigau kalau tidur malam.
|
Demo tido sapa ketuk mato.
terjemah ke standard malay
|
Kamu tidur sampai bengkak mata.
|
Tuboh budok tu abih behe keno ulak bulu.
terjemah ke standard malay
|
Badan budak tu penuh bintat kerana terkena ulat bulu.
|
Bakpo gak ambo raso srabuk taruk jah ari ni.
terjemah ke standard malay
|
Kenapa saya rasa terlalu berserabut sahaja hari ni.
|
Wa bule tu naek mucuk tinggi lepah kapong.
terjemah ke standard melayu
|
Wau bulan tu naik meluncur tinggi merentasi kampung.
|
Pok Ya suko bena bobok keda kopi.
terjemah ke melayu baku
|
Pak Ya suka benar berjenaka di kedai kopi.
|
Meta ko beli muto baru gak, nok ende ko ore slalu.
terjemah ke standard melayu
|
Mentang-mentanglah beli motosikal baru, terus nak menunjuk-nunjuk kepada orang.
|
Sura hok baru buwak tu, lasa jah.
terjemah ke melayu baku
|
Surau yang baru dibina tu lapang saja.
|
Budok-budok tu dok pelah buoh mokte Cek Moh.
terjemah ke standard malay
|
Budak-budak tu sedang mencuri buah rambutan Cik Mah.
|
Jange usek aku la, aku dok tengoh saru ni.
terjemah ke standard malay
|
Jangan kacau sayalah, saya tak tenang ni.
|
Anok tino mung tu, napok pengah teh.
terjemah ke standard melayu
|
Anak perempuan kamu tu, nampak miang saja.
|
Jange dok wak tok kaba ingat gitu gak.
terjemah ke standard malay
|
Janganlah buat lupa macam tu.
|
Acu gayo gak adek mung tu, ngaju jok pagi lagi.
terjemah ke standard malay
|
Tolong pujuklah adik kamu tu, merajuk dari pagi lagi.
|
Mamak tu kalu anok diyo sakek pong, diyo buwak lembu kenye jah.
terjemah ke standard melayu
|
Mamat tu kalau anaknya sakit pun, dia buat tak peduli saja.
|
Kalu jale male, demo keno brambi.
terjemah ke melayu baku
|
Kalau berjalan malam kamu mesti berhati-hati.
|
Semo ore keco dok caro ko mung.
terjemah ke standard melayu
|
Semua orang heboh bercerita/mengumpat tentang kamu.
|
Mung ni jange dok glenya gak, nyo beci ko ore.
terjemah ke standard malay
|
Kamu ni jangan gatal, nanti dibenci orang.
|
Budok tu kuwak make alok, mung suroh sikik diyo buwak la.
terjemah ke melayu baku
|
Budak tu suka mendapat pujian, kamu suruh sikit, terus dia buat.
|
Mung keno selo sikik kreto tu kalu kona kak cekok.
terjemah ke standard melayu
|
Kamu kena memperlahankan sedikit kereta tu kalau membelok dekat selekoh.
|
Jale koho sikik gak, lamo ke reboh.
terjemah ke melayu baku
|
Jalan perlahan-lahan sikit, nanti jatuh.
|
Kaki diyo bekok, pasa glehoh mareng.
terjemah ke standard malay
|
Kaki dia bengkak kerana tersalah urat semalam.
|
Ambo tok brani gi tepak ae dale, pasa tok panda ngiyak.
terjemah ke melayu baku
|
Saya takut berada di tempat air dalam kerana tak pandai menggerakkan badan supaya tidak tenggelam.
|
Kilah kaeng tu molek sikik, lamo ke jatoh, malu mung.
terjemah ke standard melayu
|
Ikat kain tu elok-elok sikit, kalau jatuh, malu kamu.
|
Budok tu dok rocoh buwoh paoh pokok.
terjemah ke standard melayu
|
Budak tu sedang menjolok buah mempelam.
|
Jange dok blake bah, copong bah tu wak tubek asak cema.
terjemah ke standard melayu
|
Jangan duduk di belakang bas, corong asapnya mengeluarkan udara kotor.
|
Ambo gak, wa sunggoh tengok ko pranga diyo.
terjemah ke melayu baku
|
Saya marah sungguh tengok perangainya.
|
Limoh gak ikok ere blako gapo anok diyo nok, pasa tu anok diyo besa palo.
terjemah ke standard melayu
|
Halimah selalu mengikut semua kemahuan anaknya, sebab tulah anaknya jadi besar kepala.
|
Ayoh jebeng jok lepah peceng ni.
terjemah ke melayu baku
|
Ayah berjambang semenjak lepas pencen ni.
|
Adek kehek abih nasi hok ado dale mulok diyo.
terjemah ke melayu baku
|
Adik meluahkan semua nasi yang ada di dalam mulutnya.
|
Jange dok senyek sangak gak, lamo ke keno tingga ko ore.
terjemah ke standard melayu
|
Janganlah lambat sangat, nanti ditinggalkan orang.
|
Giye ambo tu kiro sukulah denge hok laeng.
terjemah ke standard malay
|
Bahagian saya tu kira berasinganlah dengan yang lain.
|
Mae pinje pitih denge beng wak kate nego.
terjemah ke melayu baku
|
Mail meminjam wang daripada bank untuk buat modal perniagaan.
|
Mung jawak prekso guano nanggung buleh nombo ngesuk.
terjemah ke standard malay
|
Kamu jawab periksa macam mana, hinggakan dapat nombor penghabisan.
|
Baju diyo dene kokpe, pasa tupoh ae gulo.
terjemah ke standard melayu
|
Baju dia basah dan melekit kerana tertumpah air gula.
|
Kito ore Isle ni tok leh blawok, nati Tuhe maroh.
terjemah ke melayu baku
|
Kita orang Islam ni tak boleh berbohong, nanti Tuhan marah.
|
Mari kito sudoh krijo ni, jange dok papoh gak.
terjemah ke melayu baku
|
Marilah kita siapkan kerja ni, jangan teragak-agak.
|
Jali hungga cama ligak, nyo hambak poleh.
terjemah ke standard malay
|
Jali lari lintang-pukang, dikejar polis.
|
Acu gi ambek bidah, aku nok gi dale rok ni.
terjemah ke standard melayu
|
Cuba ambil lastik, aku nak masuk dalam belukar ni.
|
Lawa kaeng hok ado bungo petik lagu ni.
terjemah ke melayu baku
|
Cantik sungguh kain corak berbintik-bintik seperti ni.
|
Traju wa tu asek bedokoh, kerak sikik.
terjemah ke melayu baku
|
Teraju wau tu panjang sangat, potong sikit.
|
Adek sek bok skoloh Ali.
terjemah ke standard malay
|
Adik mengoyak-ngoyakkan buku sekolah Ali.
|
Gerak diyo patoh maso dok wak krijo kebon.
terjemah ke standard malay
|
Alat penghancur tanah dia patah semasa buat kerja di kebun.
|
Jange dok maeng tepi tembok tu, kreto banyok dok gi mari.
terjemah ke standard melayu
|
Jangan main di tepi jalan raya tu, kereta banyak lalu-lalang.
|
Anok demo abih doh ko ngaji?
terjemah ke standard malay
|
Anak awak dah habis belajarkah?
|
Ambo tolok doh tapi tok degih.
terjemah ke melayu baku
|
Saya sudah tolak tapi tidak bergerak.
|
Mung jange dok lepo, nyo cak gak, mapuh mung.
terjemah ke melayu baku
|
Kamu jangan lalai, nanti ditikamnya, mati kamu.
|
Bokte lamo tok paka, bito bowoh rumoh tu punoh doh.
terjemah ke standard malay
|
Sebab dah lama tak guna, bito di bawah rumah tu dah rosak.
|
Nyo tu beloh doh, guno nyolek la, kalu nok ambek isi gak.
terjemah ke standard malay
|
Kelapa tu dah dibelah, gunakan pencungkil kalau nak ambil isinya.
|
Adek tu tok leh bowok make denge ore luwa, pasa diyo suko ranga kokse.
terjemah ke standard melayu
|
Adik tu tak boleh dibawa makan bersama tetamu kerana dia selalu ambil makanan secara sesuka hatinya.
|
Kapek ike tu denge prange dulu, baru baka.
terjemah ke standard malay
|
Kapit ikan tu dengan alat pemanggang dulu, baru bakar.
|
Mamak buwak dede jah depe ayoh diyo, ayoh diyo maroh pong.
terjemah ke standard malay
|
Mamat buat selamba saja di hadapan ayahnya, walaupun ayahnya marah.
|
Ike ni ambo jua nungga, seria seko.
terjemah ke melayu baku
|
Ikan ini saya jual seringgit seekor.
|
Jange dok nyendeh ko ore gak, panah-panah ni.
terjemah ke melayu baku
|
Janganlah bersandar pada saya, panas-panas begini.
|
Lamo dok peleh bedok muko teh, cepatla sikik.
terjemah ke standard melayu
|
Lamanya menyapu bedak di muka, cepatlah sikit.
|
Cakno gak sikik kalu ore suroh wak gapo-gapo.
terjemah ke standard melayu
|
Ambil beratlah sikit kalau orang suruh buat sesuatu.
|
Gliyok tekok kalu tele bute mokte.
terjemah ke standard melayu
|
Gliyok kerongkong kalau tertelan biji rambutan.
|
Jange dok keleh ore tino mandi, naek ra gak.
terjemah ke standard malay
|
Jangan tengok perempuan mandi, nanti timbul ghairah.
|
Ayoh guno nangga, nok praco tanoh pade.
terjemah ke melayu baku
|
Ayah menggunakan tenggala, nak menghancurkan tanah di sawah.
|
Budok sepe kedere ni tok rajeng buwak kalu ore suroh.
terjemah ke standard malay
|
Budak sepe kedere ni, tidak pernah buat apa yang disuruh.
|
Mung gak gitu selalu kalu royak gapo-gapo.
terjemah ke standard malay
|
Kamu ni selalu macam tu kalau diberitahu apa-apa.
|
Pak Ngoh dok juwoh tupa kerik driye.
terjemah ke standard melayu
|
Pak Ngah sedang menyergah tupai yang sedang memakan buah durian.
|
Lepah keno cerak sejarom baru raso lego sikik.
terjemah ke melayu baku
|
Lepas kena suntik sejarum baru rasa lega sikit.
|
Diyo lari cawak eko sebak keno ambak ko anying
terjemah ke standard malay
|
Dia lari bersungguh-sungguh sebab kena kejar anjing.
|
Tepak tu ambo kaye doh, sapo pong tok leh ambek.
terjemah ke melayu baku
|
Tempat tu saya tanda sebagai hak milik saya, siapa pun tak boleh ambil.
|
Jange dok wak lolok gak ko adek tu.
terjemah ke standard melayu
|
Janganlah bohong dengan adik tu.
|
Aku kalu gi keda lapa mato sokmo, semo nok beli.
terjemah ke melayu baku
|
Saya kalau pergi kedai selalu berkeinginan, semua saya nak beli.
|
Ore zame dulu guno igu nok bajok sawoh.
terjemah ke melayu baku
|
Orang zaman dulu guna igu untuk membajak sawah.
|
Tok cekak gohek kreto ni tok gerok jugok.
terjemah ke standard melayu
|
Tak larat nak gerak-gerakkan kereta ni tak bergerak juga.
|
Baju tu toksong lasong denge mung.
terjemah ke standard melayu
|
Baju tu tak sesuai langsung dengan kamu.
|
Gulo dale bukuh tu jatoh kemera atah lata.
terjemah ke standard malay
|
Gula dalam bungkusan tu jatuh bertaburan atas lantai.
|
Tange budok tu bikong lepah jatoh muto.
terjemah ke standard malay
|
Tangan budak tu bengkok lepas terjatuh motosikal.
|
Cetung dulu guni tu, baru mudoh bowok.
terjemah ke melayu baku
|
Punjut dulu guni tu, baru mudah bawa.
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.