question
stringlengths 36
176
| answer
stringlengths 14
157
|
---|---|
Jange dok tebolah sangak gak minum ae tu, jalak ke.
terjemah ke melayu baku | Jangan terlalu gopoh minum air, nanti tersedak. |
Ali denge Mamak badi dapak nombo satu.
terjemah ke standard melayu | Ali dan Mamat bersaing untuk mendapat tempat pertama. |
Mung jange minum ae kloroh dale paye tu.
terjemah ke melayu baku | Kamu jangan minum air berkeladak di dalam tempayan tu. |
Jange dok meleng gak, kuwe banyok lagi dale pingge ni.
terjemah ke standard malay | Jangan buat-buat malu, kuih masih banyak dalam pinggan ni. |
Doloh cerek sokmo pitih mok diyo, pasa tu mok diyo maroh ko diyo.
terjemah ke standard malay | Dolah selalu mencuri wang maknya, sebab itulah mak marah kepadanya. |
Jange dok letok gak pitih selebele lagu ni, keno curi ke.
terjemah ke standard melayu | Jangan letakkan wang di merata tempat macam ini, nanti kena curi. |
Diyo gi sapa suk kapong, tok jupo jugok kambeng diyo.
terjemah ke standard melayu | Dia pergi sehingga ke hujung kampung, tak jumpa juga kambingnya. |
Pok Teh nok gi mano bowok kandi besa.
terjemah ke standard malay | Pak Teh nak pergi ke mana membawa beg besar. |
Jange dok ranya gak dale pingge ore, tok baek.
terjemah ke melayu baku | Jangan mengambil makanan secara sesuka hati daripada pinggan orang lain, tak baik. |
Adek tu, kalu mok jelong denge ae batu, sejok sikik bakali.
terjemah ke melayu baku | Adik tu, kalau mak basahkan dengan ais di kepalanya, mungkin sejuk sikit. |
Pok Li dok tengoh buwak sendok blake rumoh.
terjemah ke melayu baku | Pak Ali sedang membuat keranda di belakang rumah. |
Bare hok kemaca lagu tu, cepak punoh.
terjemah ke melayu baku | Barang yang kurang bermutu macam tu, cepat rosak. |
Gelak glemak male ni, pasa tak dok bule langik.
terjemah ke standard malay | Gelap gelita malam ni kerana tidak ada bulan di langit. |
Samba nasi lemok Mok Limoh tu, pedah nyenga.
terjemah ke standard melayu | Sambal nasi lemak Mak Limah tu, terlalu pedas. |
Ala kebala gi la, gapo hok diyo buwak ko mung.
terjemah ke melayu baku | Lupakanlah apa yang dia buat kepada kamu. |
Mae lari clubu keno ambak ko anying.
terjemah ke melayu baku | Mail berlari dengan pantas kerana dikejar anjing. |
Jange dok kosek burung bede tu, tembok ke.
terjemah ke standard malay | Jangan sentuh pelatuk senapang tu, tertembak nanti. |
Ore jahak tu koh keno tembok poleh.
terjemah ke melayu baku | Penjahat tu mati kerana ditembak polis. |
Bakpo tok buko jenelo tu, kuwe sangak ni.
terjemah ke standard melayu | Kenapa tak buka jendela tu, panas sangat ni. |
Tlago rumoh ambo keroh bena, ambo keno upoh ore ranya ni.
terjemah ke standard melayu | Telaga di rumah saya sangat keruh, saya mesti mengupah orang untuk membersihkannya. |
Bakpo mung ni, liklah-liklah tok leh dok diye.
terjemah ke standard melayu | Kenapa kamu ni, berjalan-jalan tak boleh duduk diam. |
Corok patak kaeng ni, come bena.
terjemah ke standard melayu | Corak belakang kain ni, sungguh cantik. |
Gemuloh ayoh ambo baek tlajok, kalu mung nok tahu gak.
terjemah ke standard melayu | Arwah ayah saya terlalu baik orangnya, kalau kau hendak tahu. |
Pok De jeroh pare paka batu ngasoh.
terjemah ke standard malay | Pak Dir mengasah parang menggunakan batu pengasah. |
Diyo make sapa kenye, hok kropeh tingga kawe.
terjemah ke standard melayu | Dia makan sampai kenyang, sisanya ditinggalkan kepada saya. |
Diyo tehe tuwa payo nak-nak ari.
terjemah ke standard melayu | Dia memasang lukah di paya setiap hari. |
Pitih Pok Ka abih licin keno kecek ko ore.
terjemah ke standard malay | Wang Pak Kar habis langsung ditipu orang. |
Buoh driye ni, kalu make denge pulok, baru palok molek.
terjemah ke standard malay | Buah durian ni, kalau dimakan dengan pulut, baru sesuai. |
Derome sokmo ngapo kokse, kalu tido male.
terjemah ke standard malay | Deraman selalu mengigau kalau tidur malam. |
Demo tido sapa ketuk mato.
terjemah ke standard malay | Kamu tidur sampai bengkak mata. |
Tuboh budok tu abih behe keno ulak bulu.
terjemah ke standard malay | Badan budak tu penuh bintat kerana terkena ulat bulu. |
Bakpo gak ambo raso srabuk taruk jah ari ni.
terjemah ke standard malay | Kenapa saya rasa terlalu berserabut sahaja hari ni. |
Wa bule tu naek mucuk tinggi lepah kapong.
terjemah ke standard melayu | Wau bulan tu naik meluncur tinggi merentasi kampung. |
Pok Ya suko bena bobok keda kopi.
terjemah ke melayu baku | Pak Ya suka benar berjenaka di kedai kopi. |
Meta ko beli muto baru gak, nok ende ko ore slalu.
terjemah ke standard melayu | Mentang-mentanglah beli motosikal baru, terus nak menunjuk-nunjuk kepada orang. |
Sura hok baru buwak tu, lasa jah.
terjemah ke melayu baku | Surau yang baru dibina tu lapang saja. |
Budok-budok tu dok pelah buoh mokte Cek Moh.
terjemah ke standard malay | Budak-budak tu sedang mencuri buah rambutan Cik Mah. |
Jange usek aku la, aku dok tengoh saru ni.
terjemah ke standard malay | Jangan kacau sayalah, saya tak tenang ni. |
Anok tino mung tu, napok pengah teh.
terjemah ke standard melayu | Anak perempuan kamu tu, nampak miang saja. |
Jange dok wak tok kaba ingat gitu gak.
terjemah ke standard malay | Janganlah buat lupa macam tu. |
Acu gayo gak adek mung tu, ngaju jok pagi lagi.
terjemah ke standard malay | Tolong pujuklah adik kamu tu, merajuk dari pagi lagi. |
Mamak tu kalu anok diyo sakek pong, diyo buwak lembu kenye jah.
terjemah ke standard melayu | Mamat tu kalau anaknya sakit pun, dia buat tak peduli saja. |
Kalu jale male, demo keno brambi.
terjemah ke melayu baku | Kalau berjalan malam kamu mesti berhati-hati. |
Semo ore keco dok caro ko mung.
terjemah ke standard melayu | Semua orang heboh bercerita/mengumpat tentang kamu. |
Mung ni jange dok glenya gak, nyo beci ko ore.
terjemah ke standard malay | Kamu ni jangan gatal, nanti dibenci orang. |
Budok tu kuwak make alok, mung suroh sikik diyo buwak la.
terjemah ke melayu baku | Budak tu suka mendapat pujian, kamu suruh sikit, terus dia buat. |
Mung keno selo sikik kreto tu kalu kona kak cekok.
terjemah ke standard melayu | Kamu kena memperlahankan sedikit kereta tu kalau membelok dekat selekoh. |
Jale koho sikik gak, lamo ke reboh.
terjemah ke melayu baku | Jalan perlahan-lahan sikit, nanti jatuh. |
Kaki diyo bekok, pasa glehoh mareng.
terjemah ke standard malay | Kaki dia bengkak kerana tersalah urat semalam. |
Ambo tok brani gi tepak ae dale, pasa tok panda ngiyak.
terjemah ke melayu baku | Saya takut berada di tempat air dalam kerana tak pandai menggerakkan badan supaya tidak tenggelam. |
Kilah kaeng tu molek sikik, lamo ke jatoh, malu mung.
terjemah ke standard melayu | Ikat kain tu elok-elok sikit, kalau jatuh, malu kamu. |
Budok tu dok rocoh buwoh paoh pokok.
terjemah ke standard melayu | Budak tu sedang menjolok buah mempelam. |
Jange dok blake bah, copong bah tu wak tubek asak cema.
terjemah ke standard melayu | Jangan duduk di belakang bas, corong asapnya mengeluarkan udara kotor. |
Ambo gak, wa sunggoh tengok ko pranga diyo.
terjemah ke melayu baku | Saya marah sungguh tengok perangainya. |
Limoh gak ikok ere blako gapo anok diyo nok, pasa tu anok diyo besa palo.
terjemah ke standard melayu | Halimah selalu mengikut semua kemahuan anaknya, sebab tulah anaknya jadi besar kepala. |
Ayoh jebeng jok lepah peceng ni.
terjemah ke melayu baku | Ayah berjambang semenjak lepas pencen ni. |
Adek kehek abih nasi hok ado dale mulok diyo.
terjemah ke melayu baku | Adik meluahkan semua nasi yang ada di dalam mulutnya. |
Jange dok senyek sangak gak, lamo ke keno tingga ko ore.
terjemah ke standard melayu | Janganlah lambat sangat, nanti ditinggalkan orang. |
Giye ambo tu kiro sukulah denge hok laeng.
terjemah ke standard malay | Bahagian saya tu kira berasinganlah dengan yang lain. |
Mae pinje pitih denge beng wak kate nego.
terjemah ke melayu baku | Mail meminjam wang daripada bank untuk buat modal perniagaan. |
Mung jawak prekso guano nanggung buleh nombo ngesuk.
terjemah ke standard malay | Kamu jawab periksa macam mana, hinggakan dapat nombor penghabisan. |
Baju diyo dene kokpe, pasa tupoh ae gulo.
terjemah ke standard melayu | Baju dia basah dan melekit kerana tertumpah air gula. |
Kito ore Isle ni tok leh blawok, nati Tuhe maroh.
terjemah ke melayu baku | Kita orang Islam ni tak boleh berbohong, nanti Tuhan marah. |
Mari kito sudoh krijo ni, jange dok papoh gak.
terjemah ke melayu baku | Marilah kita siapkan kerja ni, jangan teragak-agak. |
Jali hungga cama ligak, nyo hambak poleh.
terjemah ke standard malay | Jali lari lintang-pukang, dikejar polis. |
Acu gi ambek bidah, aku nok gi dale rok ni.
terjemah ke standard melayu | Cuba ambil lastik, aku nak masuk dalam belukar ni. |
Lawa kaeng hok ado bungo petik lagu ni.
terjemah ke melayu baku | Cantik sungguh kain corak berbintik-bintik seperti ni. |
Traju wa tu asek bedokoh, kerak sikik.
terjemah ke melayu baku | Teraju wau tu panjang sangat, potong sikit. |
Adek sek bok skoloh Ali.
terjemah ke standard malay | Adik mengoyak-ngoyakkan buku sekolah Ali. |
Gerak diyo patoh maso dok wak krijo kebon.
terjemah ke standard malay | Alat penghancur tanah dia patah semasa buat kerja di kebun. |
Jange dok maeng tepi tembok tu, kreto banyok dok gi mari.
terjemah ke standard melayu | Jangan main di tepi jalan raya tu, kereta banyak lalu-lalang. |
Anok demo abih doh ko ngaji?
terjemah ke standard malay | Anak awak dah habis belajarkah? |
Ambo tolok doh tapi tok degih.
terjemah ke melayu baku | Saya sudah tolak tapi tidak bergerak. |
Mung jange dok lepo, nyo cak gak, mapuh mung.
terjemah ke melayu baku | Kamu jangan lalai, nanti ditikamnya, mati kamu. |
Bokte lamo tok paka, bito bowoh rumoh tu punoh doh.
terjemah ke standard malay | Sebab dah lama tak guna, bito di bawah rumah tu dah rosak. |
Nyo tu beloh doh, guno nyolek la, kalu nok ambek isi gak.
terjemah ke standard malay | Kelapa tu dah dibelah, gunakan pencungkil kalau nak ambil isinya. |
Adek tu tok leh bowok make denge ore luwa, pasa diyo suko ranga kokse.
terjemah ke standard melayu | Adik tu tak boleh dibawa makan bersama tetamu kerana dia selalu ambil makanan secara sesuka hatinya. |
Kapek ike tu denge prange dulu, baru baka.
terjemah ke standard malay | Kapit ikan tu dengan alat pemanggang dulu, baru bakar. |
Mamak buwak dede jah depe ayoh diyo, ayoh diyo maroh pong.
terjemah ke standard malay | Mamat buat selamba saja di hadapan ayahnya, walaupun ayahnya marah. |
Ike ni ambo jua nungga, seria seko.
terjemah ke melayu baku | Ikan ini saya jual seringgit seekor. |
Jange dok nyendeh ko ore gak, panah-panah ni.
terjemah ke melayu baku | Janganlah bersandar pada saya, panas-panas begini. |
Lamo dok peleh bedok muko teh, cepatla sikik.
terjemah ke standard melayu | Lamanya menyapu bedak di muka, cepatlah sikit. |
Cakno gak sikik kalu ore suroh wak gapo-gapo.
terjemah ke standard melayu | Ambil beratlah sikit kalau orang suruh buat sesuatu. |
Gliyok tekok kalu tele bute mokte.
terjemah ke standard melayu | Gliyok kerongkong kalau tertelan biji rambutan. |
Jange dok keleh ore tino mandi, naek ra gak.
terjemah ke standard malay | Jangan tengok perempuan mandi, nanti timbul ghairah. |
Ayoh guno nangga, nok praco tanoh pade.
terjemah ke melayu baku | Ayah menggunakan tenggala, nak menghancurkan tanah di sawah. |
Budok sepe kedere ni tok rajeng buwak kalu ore suroh.
terjemah ke standard malay | Budak sepe kedere ni, tidak pernah buat apa yang disuruh. |
Mung gak gitu selalu kalu royak gapo-gapo.
terjemah ke standard malay | Kamu ni selalu macam tu kalau diberitahu apa-apa. |
Pak Ngoh dok juwoh tupa kerik driye.
terjemah ke standard melayu | Pak Ngah sedang menyergah tupai yang sedang memakan buah durian. |
Lepah keno cerak sejarom baru raso lego sikik.
terjemah ke melayu baku | Lepas kena suntik sejarum baru rasa lega sikit. |
Diyo lari cawak eko sebak keno ambak ko anying
terjemah ke standard malay | Dia lari bersungguh-sungguh sebab kena kejar anjing. |
Tepak tu ambo kaye doh, sapo pong tok leh ambek.
terjemah ke melayu baku | Tempat tu saya tanda sebagai hak milik saya, siapa pun tak boleh ambil. |
Jange dok wak lolok gak ko adek tu.
terjemah ke standard melayu | Janganlah bohong dengan adik tu. |
Aku kalu gi keda lapa mato sokmo, semo nok beli.
terjemah ke melayu baku | Saya kalau pergi kedai selalu berkeinginan, semua saya nak beli. |
Ore zame dulu guno igu nok bajok sawoh.
terjemah ke melayu baku | Orang zaman dulu guna igu untuk membajak sawah. |
Tok cekak gohek kreto ni tok gerok jugok.
terjemah ke standard melayu | Tak larat nak gerak-gerakkan kereta ni tak bergerak juga. |
Baju tu toksong lasong denge mung.
terjemah ke standard melayu | Baju tu tak sesuai langsung dengan kamu. |
Gulo dale bukuh tu jatoh kemera atah lata.
terjemah ke standard malay | Gula dalam bungkusan tu jatuh bertaburan atas lantai. |
Tange budok tu bikong lepah jatoh muto.
terjemah ke standard malay | Tangan budak tu bengkok lepas terjatuh motosikal. |
Cetung dulu guni tu, baru mudoh bowok.
terjemah ke melayu baku | Punjut dulu guni tu, baru mudah bawa. |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.