question
stringlengths
36
176
answer
stringlengths
14
157
Diyo ado meh mok diyo. terjemah ke standard malay
Dia ada iras emaknya.
Gi la dekak lembu jate tu, nyo sedok ko diyo gak. terjemah ke standard malay
Pergilah dekat lembu jantan tu, nanti ditanduknya.
Mok basoh pingge sapa jilah. terjemah ke standard malay
Mak basuh pinggan sehingga bersih.
Mung ni jange dok gletah gak, udoh ngeleh. terjemah ke standard melayu
Kamu ni jangan gatal, tak elok dipandang.
Mae gocoh Mamak sapa tok kaba pagi takdi. terjemah ke standard malay
Mail menumbuk Mamat hingga pengsan pagi tadi.
Ore curi tu tok leh lari doh pasa keno krejong ko tuwe rumoh. terjemah ke melayu baku
Pencuri tu sudah tidak boleh lari kerana diberkas oleh tuan rumah.
Mari kito gi tengok temila sunga. terjemah ke standard melayu
Mari kita pergi tengok temilar di sungai.
Budok-budok suko bena kalu maeng ciku cak de nge diyo. terjemah ke melayu baku
Kanak-kanak suka sangat kalau main hadang muka dengan dia.
Ore tok saeng denge diyo, pasa diyo hamla. terjemah ke standard malay
Orang tak berkawan dengan dia sebab dia penipu.
Bo la dok congok situnyo. terjemah ke standard melayu
Janganlah lagi duduk termenung di situ.
Ambo gak, beduwa sunggoh tengok ko pranga diyo. terjemah ke standard malay
Saya marah sungguh tengok perangainya.
Doloh tehe gogoh nok igak ude, tapi buleh ula. terjemah ke melayu baku
Dolah pasang bubu nak tangkap udang, tapi yang dapat ialah ular.
Mung tok soh dok tebeng buwak la, kalu tok leh gak. terjemah ke standard malay
Kamu jangan paksa diri untuk membuatnya kalau tak boleh.
Ambo dok nikdak-nikdak jah duo tigo bule ni. terjemah ke standard melayu
Saya menganggur saja dua tiga bulan ni.
Mato Pok Leh gari lagi tuo-tuo pong. terjemah ke standard melayu
Mata Pak Leh masih lagi terang walaupun tua.
Pradok masok penuh kabu dale bata tu. terjemah ke standard malay
Isikan sampai penuh kekabu ke dalam bantal tu.
Mung ni buleh nombo gusuk sokmo kalu prekso. terjemah ke standard melayu
Kamu ni selalu dapat nombor akhir dalam peperiksaan.
Duet tak dok ni, kito keno tengak sikik. terjemah ke melayu baku
Duit tak ada ni, kita kenalah berhemat sedikit.
Acu gi turuk ayoh pade tu, ado ore mari ni. terjemah ke melayu baku
Tolong panggil ayah di bendang tu, ada tetamu datang ni.
Demo royak gitu ko kawe mareng, dok keneh? terjemah ke standard melayu
Kamu cakap begitu kepada saya semalam, bukankah begitu?
Tok soh kecik ati la denge diyo tu, pasa diyo tu brehi ngetek ore. terjemah ke melayu baku
Usah berkecil hatilah dengan dia tu, dia tu suka sangat mencari kesalahan orang lain.
Tulong gi beli goreng pise samah. terjemah ke standard malay
Tolong beli goreng pisang lima puluh sen.
Kalu goni aku nok, kalu mugo laeng aku tokse. terjemah ke standard melayu
Kalau benda ni aku nak, kalau benda lain aku tak nak.
Jange dok bereng sangak gak, nyo beci ko ore. terjemah ke standard melayu
Jangan jahat sangat, nanti dibenci orang.
Dale sunga dekak rumoh demo tu jenuh ike. terjemah ke melayu baku
Dalam sungai dekat rumah awak tu banyak ikan.
Mung buboh gapo dale gula, raso lecah jah. terjemah ke standard melayu
Kamu buboh apa dalam gulai, rasa tak sedap saja.
Buwak nutok ni kalu ore tok panda tok jadi. terjemah ke standard melayu
Bubuh lilin pada kain ni kalau orang tak biasa tak jadi.
Kaeng semaye diyo biru ketu, pasa boh nilo banyok. terjemah ke melayu baku
Telekung sembahyangnya menjadi terlalu biru, kerana menggunakan banyak nila.
Gledek molek bulu mato mung. terjemah ke melayu baku
Lentik sungguh bulu mata kamu.
Duo tigo ari ni, diyo napok re denge aku. terjemah ke melayu baku
Dua tiga hari ni, dia nampak renggang dengan aku.
Mamak keno ketek ko ula maso maeng dale ghok. terjemah ke melayu baku
Mamat digigit ular semasa bermain dalam semak.
Retik ae muko diyo tu, biya seda. terjemah ke standard malay
Renjis-renjiskan air ke muka dia tu, biar sedar.
Mung pening lagi nih, jale pong lakyoh. terjemah ke standard malay
Kau masih lagi pening ni, berjalan pun terhuyung-hayang.
Kalu seda tido, adek nguwa slalu. terjemah ke standard melayu
Kalau terjaga daripada tidur, adik terus saja menjerit.
Abih nasik tu nyo ranggoh ko kucing. terjemah ke standard malay
Habis nasi tu dimakan oleh kucing.
Adek kronyok tuboh mok maso pete kuwak takdi. terjemah ke standard malay
Adik memeluk badan emak semasa petir kuat tadi.
Mokte gulo batu tu manih leting. terjemah ke standard melayu
Rambutan gula batu tu sangat manis.
Diyo tu napok jah berik, tapi omo tuo doh. terjemah ke melayu baku
Dia tu nampak saja kerdil, tapi umurnya dah tua.
Ayoh diyo maroh kedio bokte tok se gi skoloh. terjemah ke standard melayu
Ayah memarahinya kerana tak nak pergi sekolah.
Takdi ambo tengok lek-lek bendo tu dok ado sini. terjemah ke melayu baku
Tadi saya tengok betul-betul benda tu ada di sini.
Tok wan kalu nak menguroi dia selalu pangge agin. terjemah ke melayu baku
Datuk kalau hendak menganginkan padi, dia selalu bersiul.
Dalam dok panaih, dok tak dok ujan. terjemah ke standard malay
Ketika hari panas, tiba-tiba hujan.
Kuah laksa tu piau sangat, boh ayaq sikit. terjemah ke standard melayu
Kuah laksa itu sangat pekat, tambah air sedikit.
Dia kata terejai kat orang tapi tak mengaku. terjemah ke standard melayu
Dia mengeluarkan kata-kata yang kesat pada orang tapi tidak mengaku.
Dulu kalu nak menanak kena perisi beraih. terjemah ke standard melayu
Dulu kalau hendak memasak nasi perlu buang antah.
Tak padan bayaq lima ringgit, lugaih buah sampai sepokok. terjemah ke standard malay
Tidak padan dengan bayaran lima ringgit, ambil buah sampai sepokok.
Kalu tak pulon lagu ni, bila reja nak siap? terjemah ke melayu baku
Kalau tidak bersungguh seperti ini, bila kerja hendak siap.
Terubok la ni murah pasai dok tengah jujoh. terjemah ke standard melayu
Terubuk sekarang murah sebab banyak.
Kenuri la ni orang tak bagi teloq tapi bagi cokelat. terjemah ke melayu baku
Kenduri sekarang orang tidak beri telur tapi beri gula-gula.
Lagu mana kawaq buleh masok pada hai tala pintu dia sikit punya besaq. terjemah ke melayu baku
Bagaimana pencuri boleh masuk sedangkan mangga pintunya terlalu besar.
Tera tu punya alim hang tak mau lagi. terjemah ke standard melayu
Seperti itu alimnya awak tidak berkenan lagi.
Bantai tu bedanok dengan ayaq lioq basi. terjemah ke standard malay
Bantal itu kotor dengan air liur basi.
Masa bukak posa jangan langgah ayaq banyak sangat, sat ni tak lalu makan nasik. terjemah ke melayu baku
Masa berbuka puasa jangan minum banyak-banyak nanti tidak lalu makan nasi.
Mak dok merembiang barang sampai jalan pon nak jatoh. terjemah ke melayu baku
Emak membawa banyak barang dengan kedua-dua belah tangan sehingga berjalan pun hendak terjatuh.
Awat yang cerodong sangat budak ni, bawak moto macam ribot. terjemah ke standard melayu
Mengapa berani sangat budak ni, bawa motosikal macam ribut.
Orang mabok kalu jalan pon melelong. terjemah ke standard melayu
Orang mabuk kalau berjalan pun melelong.
Kue more malam tadi habeh Pak Nan gabuih. terjemah ke standard malay
Kuih moreh malam tadi habis Pak Nan ambil.
Rumah dia silin tinggi melayup. terjemah ke standard malay
Siling rumahnya sangat tinggi.
Jangan dok acan-acan maen lembu tu, sat ni dia tandok. terjemah ke standard melayu
Jangan menggusik lembu itu, nanti lembu itu tanduk.
Dia tu reja besaq tapi pakaian merambu. terjemah ke standard melayu
Dia itu kerja besar tapi pakaiannya tidak senonoh.
Hang jangan dok jolok dia, sat gi tak pasai-pasai kita kena. terjemah ke standard malay
Awak jangan jolok dia, nanti kita pula yang kena.
Dekat nak tidak, dia lumoq muka dia dengan bedak sejuk sampai selopiang. terjemah ke melayu baku
Semasa hendak tidur, dia melumur mukanya dengan bedak sejuk hingga comot.
Raya baru ni rumah dia tu kue bededam. terjemah ke melayu baku
Hari raya baru ini di rumahnya kuih bededam.
Jangan dok melawak sangat sat ni jadi bunga taik. terjemah ke standard malay
Jangan asyik bergurau, nanti jadi punca pergaduhan.
Depa rongkah pintu pasai tetingai kunci. terjemah ke standard melayu
Mereka merosakkan pintu sebab tertinggal kunci.
Kawen baru lima taon, anak dah bekederet. terjemah ke standard malay
Berkahwin baru lima tahun, anak mereka sudah ramai.
Pi rojoh buah betek hat ranum tu, kalu tak burong sentai kat dia. terjemah ke melayu baku
Pergi jolok buah betik yang ranum itu, kalau tidak dimakan burung.
Kalu nak mengai ikan puyu atau ruan, hang kena oncat umpan baru lekaih dapat ikan. terjemah ke standard melayu
Kalau hendak mengail ikan puyu atau haruan, awak perlu oncat umpan baru cepat dapat ikan.
Sebelom pi aji dia pakai kepiah, balek aji pakai ketayap. terjemah ke standard melayu
Sebelum pergi haji dia pakai songkok, balik haji pakai ketayap.
Apom balek dekat nak masak baru peroi gula dengan kacang. terjemah ke standard melayu
Apam balik hampir masak baru tabur gula dan kacang.
Pi menereloh cepat dah pukoi sebelaih dah, isok nak sekolah. terjemah ke melayu baku
Cepat pergi tidur sudah pukul sebelas, besok hendak sekolah.
Mulot dia capoi sikit, aku takot orang kampong gat ati. terjemah ke standard malay
Mulut dia capoi sikit, saya takut orang kampung marah.
Biaq dia lingkop, dok sini pon tak guna seduet. terjemah ke standard malay
Biar dia berambus, tinggal di sini pun tidak berguna.
Sebelom dia mati lagi dia dah bebedak reta kat anak-anak dia. terjemah ke standard malay
Sebelum dia meninggal dunia dia sudah membahagi-bahagikan harta kepada anak-anaknya.
Dalam cerita Batu Belah Batu Betangkop, Pekan merenjaih nak teloq ikan temakoi. terjemah ke standard melayu
Dalam cerita Batu Belah Batu Bertangkup, Pekan menghentakkan kaki dan tangan kerana hendak telur ikan temakul.
Lepaih pasang kelambu hang handaih dengan bantai tok sah bagi nyamok masok. terjemah ke standard malay
Lepas pasang kelambu awak tindih dengan bantal untuk mengelak nyamuk masok.
Masa nak buat reja hang pandai kelepiaq, taim soru muka hang dulu. terjemah ke standard malay
Semasa hendak membuat kerja awak pandai mengelakkan diri, masa makan awak yang sampai dahulu.
Lega sikit la ni pasai anak-anak semua dah lepaih, depa pon dok asin-asin. terjemah ke standard melayu
Lega sikit sekarang ini anak-anak sudah berkahwin, mereka pun tinggal berasingan.
Depa susah tapi anak merenyut. terjemah ke standard malay
Mereka susah tapi anak ramai.
Pipi budak tu bekeretang dengan hinguih. terjemah ke melayu baku
Pipi budak itu bekeretang dengan hingus.
Bawak mak pusin-pusin Kolompo, sat ni orang tak buleh pekunon. terjemah ke standard malay
Bawa emak bersiar-siar di Kuala Lumpur, nanti orang tidak boleh memperbodohkannya.
Nah aih! Baru ni hang sampai, berejam-rejam kami tunggu. terjemah ke melayu baku
Nah aih! Baru ini awak sampai, sudah lama kami menunggu.
Awak cek dok kerumit ujung bantai? terjemah ke standard melayu
Mengapa awak asyik menguit hujung bantal?
Apa yang hang dok meratuih sorang-sorang tu? terjemah ke standard malay
Apa yang awak sedang merunggut seorang diri?
Orang betina aku ambek upah jaet baju. terjemah ke standard malay
Isteri saya mengambil upah menjahit baju.
Pi angket kaen cepat pasai nampak lagu nak ujan. terjemah ke standard malay
Pergi angkat kain cepat sebab nampak seperti hendak hujan.
Apa menatang yang budak ni dok mengunyap dari tadi? terjemah ke standard melayu
Apa benda yang budak ini kunyah dari tadi?
Hang seliaq dulu tepi pinggan gulai tu dengan kaen burok. terjemah ke melayu baku
Awak lap dulu tepi pinggan gulai itu dengan kain buruk.
Dia ingat kita ni buloq sangat nak jadi ketua. terjemah ke melayu baku
Dia ingat kita ini teringin sangat hendak menjadi ketua.
Hang ni pelek la, dah lama dok di pekan hang dok ikot perangai jerelon lagi. terjemah ke standard melayu
Awak ini peliklah, sudah lama tinggal di bandar masih mengikut perangai jerelon lagi.
Peredeh dah siap, isok buleh meredeh. terjemah ke melayu baku
Tapak semaian padi sudah siap, besok boleh menyemai padi.
Pondok tu dah ngok-ngek, jangan dok hinggut. terjemah ke standard melayu
Pondok itu sudah hampir runtuh, jangan digoncang.
Bini dia sendo, tengok ke laki tak padan. terjemah ke melayu baku
Isterinya berbadan besar, lihat suaminya tidak sepadan.
Seronok buat reja dengan dia pasai dia keloloh. terjemah ke standard malay
Seronok melakukan pekerjaan bersamanya sebab dia kelakar.
Abu lekaih-lekaih lari bila bapak dia nak handoh dengan tongkoi kayu. terjemah ke melayu baku
Abu cepat-cepat lari bila bapanya hendak pukulnya dengan batang kayu.
Payah nak bekawan dengan dia tekoh-tekoh baek, tekoh-tekoh buat com saja. terjemah ke standard malay
Susah hendak berkawan dengannya kadang-kadang baik, kadang-kadang masam saja.
Dok melepok elok-elok sikit, baru nampak lendet. terjemah ke melayu baku
Duduk melepok elok-elok sikit, baru nampak tertib.
Hang ni ralet besembang sampai nasik hangit pon hang tak sedaq. terjemah ke standard malay
Awak leka bersembang sampai nasi hangit pun awak tidak sedar.
Lepaih bukak posa dia tekediang besandaq dekat dindin. terjemah ke melayu baku
Selepas berbuka puasa dia terkediang bersandar di dinding.
Rumah nala punya besaq, nak makan pon kemut. terjemah ke standard malay
Rumah tersangat besar, nak makan pun kedekut.