question
stringlengths
36
176
answer
stringlengths
14
157
Jangan bagi adek buat ayaq seniri, sat ni beseleliaq habeh tin susu. terjemah ke melayu baku
Jangan biar adik buat air seorang diri, nanti susu meleleh di sekeliling tin susu.
Tok imam tangkap Timah dengan Man dok begomoi tang telaga. terjemah ke standard melayu
Tok imam menangkap Timah dan Man sedang bercumbu- cumbuan di telaga.
Ratu cantek tu memang karan, patot pon menang. terjemah ke standard melayu
Ratu cantik itu memang menarik, patut pun menang.
Anak aku hat baru ni orang balai. terjemah ke melayu baku
Anak saya yang baru ini lelaki.
Nak bagi ikan mai banyak dalam telaga bendang, cepat buboh reba. terjemah ke standard melayu
Hendak banyak ikan dalam telaga bendang, cepat letakkan ranting kayu.
Lekaih jip, sapa lambat gasin dia kena tahan. terjemah ke standard malay
Cepat jip, siapa lambat gasingnya kena tahan.
Misi marah kat orang saket pasai tak guna ketoq. terjemah ke melayu baku
Jururawat marah pada pesakit kerana tidak guna bekas meludah.
Kalu dah tua nampak gelambiaq kat lehiaq. terjemah ke melayu baku
Kalau sudah tua nampak gelambir pada leher.
Anak hang cacin ni pasai tu nampak kemeroi. terjemah ke standard malay
Anak awak ini menghidap cacing sebab itu nampak kurus.
Jangan rempang kalu bawak moto dalam kampong. terjemah ke standard melayu
Jangan membahayakan diri kalau menunggang motorsikal dalam kampung.
Baskat burok tu bila kayoh laju sikit mola merancang. terjemah ke melayu baku
Basikal buruk itu apabila dikayuh laju sikit akan berbunyi.
Orang kata tak baek meratuih bila orang mati. terjemah ke standard malay
Kata orang tidak elok meratap orang yang sudah mati.
Aku lan nak makan kat kedai mamak tu bila tengok dapoq dia. terjemah ke standard melayu
Saya berasa jijik hendak makan di kedai mamak itu apabila melihat dapurnya.
Hang dok kerosek apa dalam beg tangan mak tu? terjemah ke melayu baku
Awak sedang mencari apa dalam beg tangan mak itu?
Dia kena buang padang pasai dok handaih pemaen lawan masa maen bola. terjemah ke melayu baku
Dia dibuang padang sebab asyik merempuh pemain lawan semasa perlawanan bola sepak.
Habeh hang karau laok tinggai kuah gulai saja lagi. terjemah ke standard melayu
Awak habiskan lauk tinggal kuah gulai saja lagi.
Padan la aku dengaq merudum tadi, rupanya pokok derian tumbang. terjemah ke standard malay
Patutlah saya dengar bunyi yang sangat kuat tadi, rupanya pokok durian tumbang.
Badan dia tengelom dalam tilam. terjemah ke melayu baku
Badannya tenggelam dalam tilam.
Man tu betoi-betoi mangkok ayon, suroh sikit nak duet. terjemah ke melayu baku
Man itu betul-betul mangkok ayon, suruh sikit hendak wang.
Co hang relaih meja tu, aku tengok belengaih. terjemah ke standard melayu
Cuba awak sapu meja itu, saya nampak belengas.
Ali tu memang bodo piang, laen kita suroh laen dia buat. terjemah ke melayu baku
Ali tu memang terlalu bodoh, lain kita suruh lain dia buat.
Rambut kami ronyeh pasai kami mai dengan moto. terjemah ke melayu baku
Rambut kami tidak terurus sebab kami datang dengan motosikal.
Sapa pon tak peduli nak basoh gelaih hat beceratoq ataih meja. terjemah ke melayu baku
Siapa pun tidak peduli untuk membasuh gelas yang banyak di atas meja.
Celapoi sunggoh dia tu, patot ka dia kata kita ni kaki ampu bos. terjemah ke standard melayu
Celapoi betul dia tu, adakah patut kata kita ni kaki ampu bos.
Awat tak lingkop moto tu pasai semua dok latu. terjemah ke melayu baku
Macam mana tidak rosak motosikal itu sebab semua orang guna.
Dia memang pandai menyagau, orang menjala pon tak dapat ikan banyak tu. terjemah ke melayu baku
Dia memang pandai menggagau, orang menjala pun tidak mendapat ikan sebanyak itu.
Bulan ni giliaq aku dapat kut. terjemah ke standard malay
Bulan ini giliran saya mendapat kutu.
Merelit betoi reta hang, hang pakai apa? terjemah ke standard melayu
Sungguh berkilat dan berkilau kereta awak, awak guna apa?
Kalu hang ambek gaji bulan ni awai, bulan depan hang kena peken. terjemah ke melayu baku
Kalau awak ambil gaji bulan ini awal, bulan depan awak perlu berjimat bersungguh-sungguh.
Jangan capoi sangat mulot hang tu, nanti pak belang keluaq sunggoh baru hang tau. terjemah ke melayu baku
Jangan capoi sangat mulut kamu tu, nanti harimau betul keluar baru kamu tahu.
Maen dengan lapaq, nasik sejok gedi pon depa sapu sampai licen. terjemah ke melayu baku
Kerana terlalu lapar, nasi sejuk pun mereka makan sampai licin.
Pada hai dia yang ambek duet, bila orang tudoh dia buleh buat kerin. terjemah ke melayu baku
Pada halnya dia ambil duit, bila dituduh dia boleh buat kerin.
Ada apa yang hang dok pi rumah dia tu? terjemah ke standard malay
Ada apa yang awak sentiasa pergi ke rumahnya itu?
Laki dia kena tangkap pasai tutoh duet serekat. terjemah ke standard malay
Suaminya ditangkap sebab makan suap wang syarikat.
Depa ni kalu ada pon bukan nak tulong, pinggan mangkok betoran pon depa buleh biaq saja. terjemah ke standard melayu
Mereka kalau adapun tidak menolong, pinggan mangkuk betoran pun mereka boleh biarkan sahaja.
Pokok derian dia ada empat lima batang tapi dok pekunon dapat derian tiga puloh jaraih. terjemah ke standard melayu
Pokok duriannya ada empat lima batang tapi menokok nambah cerita mengatakan yang dia mendapat durian tiga puluh jaras.
Orang dok kalut bedak reja dia buleh buat nin. terjemah ke standard melayu
Orang sedang sibuk membahagi-bahagikan kerja dia boleh buat nin.
Hang nampak dia bodo tapi pasai duet hang jangan nak botoi dia. terjemah ke standard malay
Awak nampak dia bodoh tapi mengenai duit awak jangan hendak membohonginya.
Sora mami tu merancang, sakit telinga aku. terjemah ke melayu baku
Suara mami itu tinggi, sakit telinga saya.
Kalu ada pekasam dengan gulai ikan puyu baru lajak makan. terjemah ke standard melayu
Kalau ada pekasam dan gulai ikan puyu baharu berselera.
Kalu hang usek adek hang sekali lagi, hang muleh la. terjemah ke melayu baku
Kalau awak usik adik awak sekali lagi awak akan mendapat hukuman.
Besemangat betoi budak ni, hang bagi makan apa? terjemah ke standard melayu
Gemuk sungguh budak ini, awak beri makan apa?
Tok kembang tekak tengok hotdog. terjemah ke standard melayu
Nenek tidak berselera tengok hotdog.
Bok baek sikit pakai kaen pelekat tu pasai dah lama, takot relah. terjemah ke standard melayu
Berhati-hati apabila memakai kain pelekat itu sebab sudah lama, bimbang terkoyak.
Anak aku kalu pi padang pemenan suka naek yong yat. terjemah ke standard melayu
Anak saya kalau pergi ke padang permainan suka naik papan jongkang-jongkit.
Kawaq pelekoh budak pompuan tu pasai nak ragut rantai. Sebutan Dialek terjemah ke melayu baku
Pencuri menangkap budak perempuan itu dari bahagian belakang sebab hendak meragut rantai.
Kurang suku lagi cukop seringget. terjemah ke standard malay
Kurang dua puluh lima sen lagi genap seringgit.
Ayaq sirap tu maneh melecaih, tambah ayaq sikit lagi. terjemah ke standard melayu
Air sirap itu terlalu manis, tambah air sikit lagi.
Bila wayang dah setat tangan dia mola menyerama. terjemah ke standard malay
Bila wayang sudah bermula tangannya mula meraba.
Dia tidoq tekedang tengah-tengah rumah. terjemah ke standard malay
Dia tidur terlentang dengan tangan terdepa di tengah-tengah rumah.
Budak-budak ni relaih habeh buah kayu orang. terjemah ke melayu baku
Budak-budak ini mengambil semua buah-buahan orang.
Kalu nak tangkap ikan ruan hang kena jangket katak minyak. terjemah ke standard malay
Kalau hendak menangkap ikan haruan awak perlu meletakkan umpan katak minyak.
Tok sah dok gadoh buat ayaq, sepa mai sat saja. terjemah ke standard melayu
Jangan bersusah payah menyediakan minuman, kami datang sekejap saja.
Gasin aku meriteh, aku kena pebetoi paku dia. terjemah ke melayu baku
Gasing saya berpusing tidak ligat dan melompat-lompat, saya perlu membaiki pakunya.
Jangan idap maen dam, lohoq dah nak habeh. terjemah ke melayu baku
Jangan terlalu asyik main dam, zohor sudah hampir habis.
Kot mana pon aku kena pi mandi jugak. Kalu tak mandi merenyau badan. terjemah ke melayu baku
Bagaimanapun saya perlu mandi juga. Kalau tidak mandi gatal badan.
Penyanyi-penyanyi suka pakai baju merelit-merelap. terjemah ke melayu baku
Penyanyi-penyanyi suka memakai baju yang bersinar-sinar.
Dia tak mau jadi pengapet penganten pasai kata dia segok. terjemah ke melayu baku
Dia tidak mahu menjadi pengapit pengantin sebab katanya dia malu.
Bulan lepaih budak ni buleh merangkak, bulan ni nak muleh takteh kot. terjemah ke standard malay
Bulan lepas budak ini boleh merangkak, bulan ini boleh tatih agaknya.
Hang memang buta larang, dah banyak kali dah bagi tau hang tak dengar jugak. terjemah ke standard melayu
Awak ini memang keras kepala, dah banyak kali beritahu awak tidak dengar juga.
Mana aci hang nak polok reta tu kat hang sorang. terjemah ke standard melayu
Mana boleh awak hendak membolot harta itu seorang.
Penat aku hele barang-barang ni, troli semua dah habeh. terjemah ke melayu baku
Penat saya bawa barang-barang ini dengan tangan, troli semua suah habis.
Dia lari bejabu bila kena ligan dengan anjin. terjemah ke standard malay
Dia berlari pantas apabila dikejar anjing.
Ada orang isap rokok kat pancoq, nampak asap bekelon. terjemah ke melayu baku
Ada orang menghisap rokok dalam bilik air, nampak asap bekelon.
Bomo periat reta dia ada di Siam. terjemah ke standard melayu
Bomoh meramal yang keretanya berada di Thailand.
Dah tau tak beduet dok gagah nak pebesaq rumah sampai berutang. terjemah ke standard melayu
Sudah tahu tidak berduit dia berikhtiar hendak perbesar rumah sehingga berhutang.
Dedaq guli kuat-kuat bagi guli laen keluaq kandang. terjemah ke standard melayu
Tuju guli batu guli kuat-kuat supaya guli lain keluar kandang.
Jalan sempet pon depa beremba naek baskat. terjemah ke standard melayu
Jalan sempit pun mereka beremba menunggang basikal.
Kami jerembap dengan depa masa beli tiket wayang. terjemah ke melayu baku
Kami terserempak dengan mereka semasa membeli tiket wayang.
Anak kucin ni menikoih sunggoh, pantang tengok benda menguet. terjemah ke standard malay
Anak kucing ini sangat aktif, pantang tengok benda menguit.
Dulu bila nak raya baru tok pakai gedohoq bila kacau dodoi. terjemah ke standard melayu
Dahulu apabila hampir hari raya baru nenek pakai sabak untuk mengacau dodol.
Petang ni kita menyicah ceremai kat gelegaq rumah aku. terjemah ke standard malay
Petang ini kita mengicah cermai di gelegak rumah saya.
Kalu padi banyak orang menguroi pakai kipaih. terjemah ke standard malay
Kalau padi banyak orang menganginkan padi menggunakan kipas.
Awat hang nampak laeh sangat, orang laen pon posa jugak. terjemah ke standard malay
Mengapa awak nampak sangat letih, orang lain pun puasa juga.
Dalam ramai adek beradek depa dia sorang gebok, yang laen besaq agam. terjemah ke melayu baku
Dalam ramai-ramai adik beradik mereka dia seorang yang besar dan pendek, yang lain besar ragam.
Bukan takat semanggang saja bengkok, dia pon terok. terjemah ke standard melayu
Bukan sekadar bahagian yang memegang tayar hadapan basikal sahaja yang bengkok, dia pun cedera parah.
Dia naek moto pakai jubah nampak merebiang. terjemah ke standard melayu
Dia menunggang motorsikal memakai jubah nampak besar.
Hang jangan dok ketang kedada di luaq rumah. terjemah ke melayu baku
Kamu jangan berkemban hingga di luar rumah.
Bila orang mai budak tu mola teangkak-angkak. terjemah ke standard melayu
Bila orang datang budak itu mula mengada-gada.
Depa dah khutbah bulan lepaih, cuti sekolah ni baru nak kenuri. terjemah ke melayu baku
Mereka sudah akad nikah bulan lepas, cuti sekolah ini baru dibuat kenduri.
Kalu tak dak orang yang buleh mengibaih minggu ni kita buat minggu depan. terjemah ke standard malay
Kalau tidak ada orang yang boleh mengibas minggu ini kita buat minggu hadapan.
Masa aku kecik-kecik dulu gedebab sunggoh badan aku. Sebutan Dialek terjemah ke standard malay
Masa saya kecil-kecil dulu gemuk sungguh badan saya.
Kena pokah pintu pasai kami tetinggai kunci. terjemah ke standard melayu
Perlu dikopak pintu sebab kami tertinggal kunci.
Adek beradek depa tu semuanya puteh tapi lesiaq. terjemah ke melayu baku
Mereka adik beradik semuanya puteh tapi kurang menarik.
Menatang apa yang hampa makan tadi? terjemah ke standard malay
Apa benda yang kamu semua makan tadi?
Kami pakai bubu tuaq bila tangkap ikan kat bendang. terjemah ke melayu baku
Kami menggunakan bubu tuaq apabila menangkap ikan di sawah.
Sepa tak makan itek pasai dia suka sudu acaq. terjemah ke standard melayu
Kami tidak makan itik sebab itik suka menyudu acaq.
Anak kecik dia baru umoq empat bulan dah nak muleh lagi. terjemah ke standard melayu
Anak kecilnya baru berumur empat bulan, dia akan mendapat anak lagi.
Awat tak rosyom, dia baru bekelai dengan bini dia. terjemah ke melayu baku
Patutlah bermasam muka, dia baru bergaduh dengan isterinya.
Dah dua hari bangkai kucin kat situ, merenyut ulat. terjemah ke standard malay
Sudah dua hari bangkai kucing di situ, merenyut ulat.
Dalam mesyorat sat gi hang jangan tinaih dia pasai dia tu cepat merajok. terjemah ke standard malay
Dalam mesyuarat nanti kamu jangan mematikan hujahnya sebab dia itu cepat merajuk.
Pasai tak pakai barang, pi kenduri orang kata dia dogeang. terjemah ke standard malay
Sebab tidak memakai barang kemas semasa kenduri orang kata dia dogeang.
Mengkala hang nak mai, bok mai pasembor. terjemah ke melayu baku
Apabila awak hendak datang bawalah pasembor.
Rumah tok bomo tu betoi-betoi depan bentiang nak masok jalan raya. terjemah ke standard melayu
Rumah tok bomoh tu betul-betul depan papan tanda hendak masuk ke jalan raya.
Masa kami sampai kat hospital, muka Not bederemen pasai jatoh moto. terjemah ke standard malay
Semasa kami sampai di hospital, muka Noor penuh luka sebab terjatuh motosikal.
Hari kenuri pukoi dua belaih sampai pukoi satu tengah hari mentara tak menang tangan pasai orang dok timpa. terjemah ke standard malay
Hari kenduri pukul dua belas sehingga pukul satu tengah hari mentara tidak menang tangan sebab orang ramai datang.
Ikan daen sedap goreng buboh bawang dengan cabai kerin terjemah ke melayu baku
Isi ikan kering yang besar sedap digoreng bersama bawang dan cili kering.
Baju ni dah laeh sangat, baek buat kaen burok terjemah ke standard melayu
Baju ini sangat buruk, elok dibuat kain buruk.
Kalu pi reja, cek suka pakai kasut serelom. terjemah ke standard melayu
Kalau pergi kerja, saya suka pakai kasut serelom.
Aku dok becakap pasai hang, hang buat loi saja. terjemah ke standard melayu
Saya sedang bercakap mengenai awak, awak selamba saja.