question
stringlengths
36
176
answer
stringlengths
14
157
Setengah orang geli nak makan nasik ramai-ramai dalam pinggan asahan. terjemah ke standard malay
Ada orang berasa geli hendak makan nasi beramai-ramai dalam pinggan asahan.
Kalu guna seterika arang baju lagi lendet. terjemah ke melayu baku
Kalau menggunakan seterika arang baju lagi licin.
Awat ambek retaih keromot, tak dak retaih laen ka? terjemah ke standard melayu
Mengapa ambil kertas berkedut, tidak ada kertas lainkah?
Pak dia tinggai reta besaq cet, dia pekunu kata dapat berelong-relong tanah. terjemah ke standard melayu
Bapaknya meninggalkan harta sikit sahaja, dia menokok nambah cerita yang dia mendapat berelong-relong tanah.
Aku beng betoi pasai kena buat reja banyak. terjemah ke melayu baku
Saya sungguh marah sebab perlu buat banyak kerja.
Kalu nak tidoq anak aku suka gelinte telinga. terjemah ke melayu baku
Kalau hendak tidur, anak saya suka gelinte telinga.
Dia dari kecik sampai besaq perangai dok jemuan lagu tu la. terjemah ke melayu baku
Sejak dari kecil sampai besar perangainya tersangat nakal.
Kalu nak terebe cicak, pakai getah dengan retaih pon buleh. terjemah ke standard malay
Kalau hendak melastik cicak guna getah dan kertas pun boleh.
Cakap bok baek sikit, depa dok bang kita besembang ni. terjemah ke standard malay
Cakap baik-baik sikit, mereka sedang mendengar kita berbual.
Sejak dia kaya adek beradek semua rongkoi kat dia. terjemah ke standard malay
Semenjak dia kaya semua adik beradik bergantung padanya.
Hang tok sah tanya tang mana dia buboh kunci, dia tu manyau lagi. terjemah ke standard malay
Awal jangan tanya di mana dia letak kunci, dia masih belum sedar sepenuhnya daripada tidur.
Rumah dia serungaih lepaih tukang masak dia lari. terjemah ke standard malay
Rumahnya tidak kemas selepas pembantu rumahnya melarikan diri.
Serelom stoken dulu baru pakai kasut. terjemah ke melayu baku
Sarungkan stoking dahulu baru memakai kasut.
Sambai belacan tadi bedesiu, tapi sedap. terjemah ke melayu baku
Sambal belacan tadi terlalu pedas, tapi sedap.
Orang laen dah naek koran, hang dok baca jahama lagi terjemah ke melayu baku
Orang lain sudah baca Quran, awak masih baca muqaddam.
Tok sah bawak baskat dogeang tu pi pekan, sat ni mata-mata tangkap. terjemah ke standard melayu
Jangan bawa basikal dogeang itu ke bandar, nanti polis tangkap.
Aku bawak tiga lai saja baju praq masa pi Mekah. terjemah ke melayu baku
Saya bawa tiga helai sahaja baju praq semasa pergi ke Mekah.
Hang ni betoi-betoi baloq liat, reja menereloh saja. terjemah ke melayu baku
Awak ini tersangat malas, kerja tidur saja.
Anak dia memang lagu tu, kalu tak dengaq kata dia, dia dok kenja situ la terjemah ke melayu baku
Anaknya memang begitu, kalau tidak ikut kehendaknya, dia akan telentang di situlah.
Kalu suka buang makanan sat ni tuhan serot rezeki. terjemah ke standard malay
Kalau suka buang makanan nanti tuhan tarik rezeki.
Hang tulong ceroq taik ayam ataih simen tu. terjemah ke standard malay
Awak tolong curahkan air pada tahi ayam atas simen tu.
Budak kecik tu selop lepaih jatoh ndoi. terjemah ke standard malay
Budak kecil itu selop selepas terjatuh buai.
Lepaih eksiden kong baskat dia bengkok. terjemah ke standard melayu
Lepas kemalangan rim basikalnya bengkok.
Kami maen bola pak idat pakai bola seralat. terjemah ke melayu baku
Kami main “roundes” menggunakan bola tenis.
Lece la nak pi kedai tu pasai jaoh sangat terjemah ke standard melayu
Lecelah nak pergi kedai itu sebab terlalu jauh.
Kalu nak bancoh halua maskat, tepong yang hang basoh hang kena perenin dulu. terjemah ke standard malay
Kalau hendak bancuh halwa maskat, tepung yang awak basuh perlu perenin dulu.
Apa kata kita singgah kat rumah dia sat noh? terjemah ke standard malay
Apa kata kita singgah di rumahnya sebentar noh?
Jangan cerita kat dia pasai duet, sat ni dia beluam. terjemah ke standard melayu
Jangan bercerita kepadanya tentang wang, nanti diambil semuanya.
Orang dok tengah makan hang pi la seh jaoh sikit. terjemah ke melayu baku
Orang sedang makan awak pergilah seh jauh sikit.
Maen sep ni dulu-dulu bola dia kena buat seniri. terjemah ke standard melayu
Permainan sep ini dahulu bolanya perlu dibuat sendiri.
Santau kaki hang ataih bangku baru senang aku urot. terjemah ke standard melayu
Unjurkan kaki awak atas bangku baru senang saya mengurut.
Dia buat cerita kata reta dia buleh mot dua puloh orang, gelong betoi dia. terjemah ke melayu baku
Dia mengada-adakan cerita konon keretanya boleh muat dua puloh orang, gelong sungguh dia.
Nangka kalu nak elok kena selangkom dengan kaen dari awai- awai lagi. terjemah ke standard melayu
Nangka kalau hendak elok buahnya perlulah dibungkus dengan kain awal-awal lagi.
Pasai buat halai-balai, reja jadi tak senonoh. terjemah ke melayu baku
Sebab buat sambil lewa, kerja jadi tidak senonoh.
Kalu kucin aku beranak asyek dapat yang kentoi. terjemah ke standard melayu
Kalau kucing saya beranak asyik dapat yang ekor pendek.
Pie tu makaq betoi, tengok muka dia pon dah nak tegelak. terjemah ke standard malay
Pie pandai berjenaka, lihat mukanya pun sudah hendak ketawa.
Mentang-mentang dia anak sulong habeh reta pesaka dia karau kat dia. terjemah ke standard melayu
Mentang-mentang dia anak sulung habis harta pusaka dia bolot.
Pelek la YB tu pakai kepiah nampak kolom. terjemah ke standard malay
Anehnya Yang Berhormat itu pakai songkok nampak kolom.
Aku dah penat, aku dah tak dak riang lagi dah. terjemah ke standard malay
Saya sudah penat, saya sudah tidak ada tenaga lagi.
Masa aku sidai kaen bawah pokok tadi, semut gatai ketet aku. terjemah ke melayu baku
Masa saya sidai kain bawah pokok tadi, saya digigit semut gatal.
Orang merasak kat stedium nak tengok bola. terjemah ke melayu baku
Orang penuh sesak dalam stadium hendak menonton bola.
Kolek baih reja dia kutek duet, tapi kolek lori reja jaga barang ataih lori. terjemah ke standard melayu
Konduktor bas kerjanya kutip duit, tapi kelindan kerjanya menjaga barang di atas lori.
Baju hang merah ang-ang bok baek sikit kalu lalu kat lembu. terjemah ke standard malay
Baju awak terlalu merah berjaga-jaga kalau lalu dekat lembu.
Bunyi cakap dia elok, sebenaknya dia candek kat kita. terjemah ke standard malay
Cakapnya dengar elok, sebenarnya dia menyindir kita.
Mak tiri tibai dia sampai bebaloq tengah belakang. terjemah ke standard malay
Mak tirinya memukul hingga berkesan di bahagian belakang badannya.
Bok baek bejalan tang tu, paku beceragah. terjemah ke standard melayu
Berhati-hati apabila berjalan di situ, paku mencacak.
Isa Bakaq pandai gelinte bola. terjemah ke melayu baku
Isa Bakar pandai mengelecek bola.
Padan la nampak bejabu, ada rumah tebakaq. terjemah ke standard melayu
Patutlah nampak bejabu, ada rumah yang terbakar.
Kalu tak dengak sora dia mati-mati aku ingat pompuan, rupanya jbong. terjemah ke standard malay
Kalau tidak mendengar suaranya saya ingatkan perempuan, rupanya lelaki.
Orang kata kalu jadi bengkak cantek, makan ayaq badak. terjemah ke standard melayu
Orang kata kalau terjadi beguk, minum air cap badak.
Dia kena dai sampai muka tepeleoq. terjemah ke melayu baku
Dia kena pukul dengan tangan sampai muka cacat.
Ambek kayu cangap tu buat handaih pokok pisang yang dok condong. terjemah ke melayu baku
Ambil kayu cangap itu buat penyokong pokok pisang yang sedang condong.
Koi korek, koi dalam, ayaq dok takat tu jugak. terjemah ke standard malay
Makin korek, makin dalam, air masih pada tahap itu juga.
Lekaih angkat nasik, adek dok kucai nasik tu. terjemah ke melayu baku
Cepat angkat nasi, adik sedang menyelerakkan nasi tu.
Bebuih-buih mulot cek gu suroh budak-budak hapai kali-kali, tapi depa buat nin. terjemah ke standard malay
Berulang kali guru menyuruh budak-budak menghafal sifir, tetapi mereka tidak mengindahkannya.
Budak pompuan tu merela sangat, aku naek meluat tengok dia. terjemah ke melayu baku
Budak perempuan itu sangat gatal, saya jadi benci melihatnya.
Petang-petang sepa suka main bola pak idat. terjemah ke standard malay
Petang-petang kami suka main “roundes”.
Habeh kenuri depa bawak balek kemarok. terjemah ke melayu baku
Habis kenduri mereka semua bawa balik kemarok.
Mak dia tak mau buat menantu pasai pompuan tu caih sikit terjemah ke standard malay
Emaknya tidak suka bermenantukan perempuan itu sebab kelakuannya yang menggoda.
Jerap betoi budak tu tidoq, hingaq pon dia tak sedaq. terjemah ke standard malay
Nyenyak sungguh budak itu tidur, walaupun bising dia masih tidak sedar.
Depa nak buat kenuri anak depa lepaih mengerat. terjemah ke standard malay
Mereka hendak membuat kenduri anak mereka lepas menuai padi.
Punya la susah sampai tak rot nak beli beraih. terjemah ke standard melayu
Terlampau susah hingga tidak mampu membeli beras.
Buboh dadah kue dalam pinggan sat gi orang menyerama. terjemah ke standard melayu
Bubuh siap-siap kuih dalam pinggan nanti orang berebut.
Habeh ayaq tangan hang kena muka aku ni, pi la kelepiaq jaoh sikit. terjemah ke standard melayu
Habis air tangan kena muka saya ni, pergilah kibas jari jauh sikit.
Pi ceruah gulai basi kat peredu pokok pisang. terjemah ke melayu baku
Pergi curah gulai basi di perdu pokok pisang.
Beat Pak Leh suka geredi telinga dengan rokok daon. terjemah ke standard malay
Tabiat Pak Saleh suka korek telinga dengan rokok daun.
Aku janji pukoi lima nak pi ambek dia, la ni pukoi berapa? terjemah ke standard malay
Saya berjanji untuk mengambilnya pada pukul lima, sekarangpukul berapa?
Dekat nak raya orang merenyut kat stesen baih. terjemah ke melayu baku
Menjelang hari raya orang terlalu ramai di stesen bas.
Mak Ngah buat sambot masak pasai penganten pompuan orang jaoh. terjemah ke melayu baku
Mak Ngah buat kenduri beberapa hari selepas kenduri di pihak pengantin perempuan sebab pengantin perempuan orang jauh.
Baru pukoi satu, laok dah sereyat kat kantin. terjemah ke melayu baku
Baru pukul satu, lauk di kantin sudah hampir habis.
Dia tu dahok betoi, semua reta dia nak kebaih. terjemah ke standard melayu
Dia itu sangat tamak, semua harta dia hendak ambil.
Tok sah dok celapoi sangat mulot hang tu, sat ni betoi-betoi keluaq ulaq kot baru hang tau. terjemah ke melayu baku
Jangan celapoi sangat mulut awak tu, sebentar lagi ular betul keluar baru awak tahu.
Kita dengaq dia cakap buleh la, gelembong saja. terjemah ke standard malay
Kita dengar dia cakap bolehlah, cakapnya sukar dipercayai.
Lece maen bola dengan dia, dia kira daih orang. terjemah ke standard melayu
Lece main bola dengan dia, dia asyik membentes orang.
Kalu nak maen sepak raga hang kena pandai timang. terjemah ke standard melayu
Kalau hendak bermain sepak raga awak perlu pandai timang.
Perau tu yong yat pasai ombak kuat. terjemah ke melayu baku
Perahu itu terhuyung-hayang sebab ombak besar.
Pi kolompo baru ni bayaq seratuih pon halai. terjemah ke melayu baku
Pergi ke Kuala Lumpur baru-baru ini bayar seratus pun puas hati.
Muka dia yang tepeleot dari kecik tu dah elok lepaih kena belah. terjemah ke standard malay
Mukanya yang cacat sejak kecil sudah elok selepas dibedah.
Ceramah dia mereben saja, baek aku balek. terjemah ke standard malay
Ceramahnya tidak tentu hujung pangkal, baik saya balik.
Hang tulong lekat api dapoq gaih sat. terjemah ke standard malay
Awak tolong nyalakan api dapur gas.
Apa yang hang merendeh banyak sangat ni, hang balek dari pasa malam ka? terjemah ke melayu baku
Apa yang awak bawa banyak sangat ini, awak balik dari pasar malam ke?
Maen cak plong saket lagi kena peluru buah cenerai dari retaih basah. terjemah ke standard melayu
Main cak plong sakit lagi kena peluru buah cenerai daripada kertas basah.
Reta tembap dengan pintu pagaq. terjemah ke standard malay
Kereta rapat dengan pintu pagar.
Depa balaih habeh laok, orang belakang tak dan. terjemah ke melayu baku
Mereka mengambil habis lauk, orang belakang tidak sempat.
Letak bakue ataih pelantaq baskat, berat aku nak rembiang. terjemah ke melayu baku
Letak bakul di belakang basikal, berat saya membawanya dengan tangan.
Abu cakap saja deraih, bila nak buat reja batang idong pon tak nampak. terjemah ke standard melayu
Abu cakap saja seolah-olah serba tahu, bila hendak buat kerja, rupanya pun tidak kelihatan.
Pancoq rumah kampong kolah dia besaq-besaq. terjemah ke melayu baku
Rumah kampung bilik airnya berkolah besar.
Asai-asai tok nenek dia makloh. terjemah ke standard malay
Asal-asal nenek moyangnya orang daripada agama lain yang kemudiannya memeluk agama Islam.
Masa kami tengah makan tut-tut lampu padam. terjemah ke standard melayu
Semasa kami sedang makan tiba-tiba lampu padam.
Hashim tu dongga dari anak kecik-kecik lagi. terjemah ke standard malay
Hashim itu dongga sejak dari kecil lagi.
Masa bini dia dok beletiaq, dia buleh buat don saja. terjemah ke melayu baku
Masa isterinya beleter, dia bersikap acuh tidak acuh saja.
Masa ayaq surot kita kena randok keleboq dulu baru buleh naek perau. terjemah ke standard melayu
Masa air surut kita kena randuk selut dulu baru boleh naik perahu.
Hang kelibaq dulu sejadah tu kalu nak guna. terjemah ke standard melayu
Awak kibas dulu sejadah itu kalau hendak guna.
Dia ocok tak bagi kami kawan dengan hampa. terjemah ke standard melayu
Dia menghasut tidak membenarkan kami berkawan dengan kamu semua.
Co hang lagang dulu alang tu, celuih dak? terjemah ke standard malay
Cuba awak sesuaikan dulu alang tu, muat atau tidak?
Penat sunggoh aku kayoh baskat masa naek gon. terjemah ke melayu baku
Penat sunggoh saya kayuh basikal masa naik gon.
Tok siak suroh lebai seron idang kue lepaih baca Yasin. terjemah ke melayu baku
Tok siak menyuruh budak-budak tidak sembahyang menghidangkan kuih selepas bacaan Yasin.
Masa rehat budak-budak suka maen lambot kelin. terjemah ke standard melayu
Waktu rehat budak-budak suka bermain batu seremban.
Orang tua tu hotiaq sunggoh, semua tak kena. terjemah ke standard melayu
Orang tua itu sangat cerewet, semuanya tidak kena.
Dalam filem Ibu Mertuaku, Mak Dara bubuh sogek bawah bibiaq. terjemah ke standard malay
Dalam filem Ibu Mertuaku, Mak Dara meletakkan gumpalan tembakau di bawah bibirnya.