question
stringlengths
36
176
answer
stringlengths
14
157
Mulot jangan dok bersiaq bila kita sampai kat Mekah. terjemah ke standard malay
Mulut jangan celupar bila kita tiba di Mekah.
La ni terebe ada juai kat kedai tapi hat plastik. terjemah ke melayu baku
Sekarang lastik ada dijual di kedai tetapi daripada plastik.
Depa tu nampak muda lagi, tapi anak dah beceretet. terjemah ke standard malay
Pasangan itu nampak muda, tetapi anak mereka ramai.
Dia punya renggah bila dengaq Pie dengan Maidin buat lawak. terjemah ke standard malay
Dia ketawa tersangat kuat apabila mendengar Pie dan Maidin berlawak.
Kalu budak-budak masok dalam kedai dia kira nak menyerama terjemah ke standard melayu
Kalau budak-budak masuk ke dalam kedai, mereka asyik hendak mencuri.
Tuan dia dengan kambin dia sama-sama kemere. terjemah ke standard melayu
Tuannya dengan kambingnya sama-sama kurus.
Apa yang hampa bedua dok ngok-ngek sampai tengah malam buta? terjemah ke melayu baku
Apa yang kamu berdua berbual sampai ke tengah malam?
Tengah kami dok tebaih lalang, jengoi ulaq tedong sendok. terjemah ke standard malay
Sedang kami menetebas lalang, tiba-tiba muncul ular tedung senduk.
Kecik-kecik tok manja sangat, mai besaq tak entang dekat orang. terjemah ke standard malay
Semasa kecil nenek manjakan, sudah besar tidak peduli sesiapa sahaja.
Tok habaq cincin dengan rantai yang dia pakai tu dia beli kat manek koran. terjemah ke melayu baku
Nenek beritahu cincin dan rantai yang dipakainya itu dibeli daripada penjaja Arab.
Anak dia tak reja, bebuih mulot dia suroh anak dia pi reja kelang. terjemah ke standard malay
Anak dia tidak kerja, berulang kali dia suruh anaknya pergi kerja kilang.
Pak Mat kokko anak dia masa nak seberang sungai. terjemah ke standard melayu
Pak Mat memikul anaknya masa hendak menyeberang sungai.
Habeh baju dia kena cat masa dia serendiang kat dindin. terjemah ke melayu baku
Habis baju barunya terkena cat sebab dia bergesel pada dinding yang baru dicat.
Kawaq conget bila anak tuan rumah teriaq. terjemah ke standard malay
Pencuri lari bila anak tuan rumah menangis.
Pekap laok dengan tudong sangai. terjemah ke standard melayu
Tudung lauk dengan tudung saji.
Sepit udang dah reput pasai tu taya tekeluaq. terjemah ke melayu baku
Bahagian hujung semanggang sudah reput sebab itu tayar terkeluar.
Dia maen tutoh reta ikut dan, tak kira lampu hijau, lampu merah dia redah saja terjemah ke standard melayu
Dia membawa kereta sesuka hati, tidak kira lampu hijau, lampu merah dia rempuh saja.
Hang tulong gabuih papan tuleh dengan kaen. terjemah ke standard malay
Awak tolong padam papan tulis dengan kain.
Kami nak pi rumah dia petang kemaren, tup-tup dia coeh depan pintu. terjemah ke standard malay
Kami hendak pergi rumah dia petang kelmarin, tiba-tiba dia muncul depan pintu.
Lepaih eksiden kaki dia rengkat sikit. terjemah ke melayu baku
Selepas kemalangan kakinya tinggi rendah sedikit.
Bila dia dengaq cerita tu, dia punya langgah sampai tekeluaq ayaq mata. terjemah ke standard malay
Apabila dia mendengar cerita itu, dia ketawa sehingga terkeluar air mata.
Semua dah siap, jom kita naek reta. terjemah ke melayu baku
Semua dah siap, mari kita naik kereta.
Tok dok perap cucu ni saja jaga dia pada hai cucu laen ramai lagi. terjemah ke melayu baku
Nenek asyik menyuruh cucu ini sahaja menjaganya padahal cucu lain ramai lagi.
Mak beli baju tu tak kena, nampak gelambiaq bila adek pakai. terjemah ke melayu baku
Mak beli baju itu tidak kena, nampak besar bila adik pakai.
Tehele semua budak-budak lepaih mandi laot. terjemah ke melayu baku
Terlalu letih semua budak-budak selepas mandi laut.
Apa yang hang dok kelebek muka hang kat ceremin tadi? terjemah ke standard malay
Apa yang awak teliti muka awak di cermin tadi?
Malam ni ada mesyorat dekat rumah kenuri pasai nak bedak reja. terjemah ke standard melayu
Malam ini ada mesyuarat di rumah kenduri sebab hendak mengagih-agihkan kerja.
Mak aku tak suka tampaq tapi suka kute. terjemah ke melayu baku
Mak saya tidak suka tampar tetapi suka cubit.
Buah masak kecut ni burong pon tak buloq. terjemah ke standard melayu
Buah masak kecut ini burung pun tidak mahu makan.
Pasai silap bantai dia tekediang. terjemah ke melayu baku
Sebab tersilap bantal kepalanya tidak boleh bergerak.
Awat hang tak kaet nyoq tu, habeh tupai kerobek. terjemah ke standard malay
Mengapa awak tidak kait kelapa itu, habis tupai buat lubang.
Ibu kambin lari merata pasai anak dia dok andoh. terjemah ke standard melayu
Ibu kambing lari merata sebab anaknya menolak kepala secara berulang-ulang ke bahagian susunya.
Masa budak tengah dok cerodong ni la kita kena kawai. terjemah ke standard malay
Masa budak sedang remaja inilah kita harus mengawasinya.
Siput babi serot bila orang sentoh badan dia. terjemah ke standard malay
Siput babi masukkan kepalanya apabila disentuh badannya.
Kalu nak balek pon jerit ayaq sikit. terjemah ke standard melayu
Kalau hendak balik sekalipun, minum sedikit air.
Sat sat ni tadi aku nampak dia, dah melingkop ke mana pulak ni? terjemah ke standard malay
Baru sebentar tadi saya nampak dia, sudah hilang ke mana pula?
Dulu mamak roti pakai kot cendoi sampai bebulan-bulan. terjemah ke standard melayu
Dahulu mamak roti pakai kot lusuh sehingga berbulan-bulan.
Lepaih teraweh ada more bubur kacang kat balai lintang. terjemah ke standard melayu
Lepas tarawih ada jamuan bubur kacang di balai lintang.
Nampak dari tadi lagi dia dok kelitin depan rumah anak combi. terjemah ke melayu baku
Nampak dari tadi lagi dia semua berlegar-legar depan rumah anak mami.
Lepaih basoh baju ni dia mola memeri. terjemah ke standard malay
Selepas dibasuh baju ini, baju ini mula menganjal.
Buat reja cepat sikit, sat ni mak bret. terjemah ke melayu baku
Kerja buat cepat, nanti mak berleter.
Baru keluaq rumah dah nak kencin lagi, awat besiaq sangat. terjemah ke melayu baku
Baru keluar dari rumah sudah hendak buang air kecil lagi, mengapa besiaq sangat.
Pi belajaq sampai luaq negeri, balek loi. terjemah ke standard melayu
Pergi belajar hingga keluar negeri, pulang tidak membawa apa-apa kejayaan.
Tulong handaih kaki meja dengan retaih sat. terjemah ke standard melayu
Tolong lapik kaki meja dengan kertas.
Masa kami dok makan semalam, aleh-aleh lampu padam. terjemah ke standard melayu
Sedang kami makan malam, tiba-tiba lampu padam.
Kalu pakai jamban curah kena ceruak dengan ayaq. terjemah ke melayu baku
Kalau guna tandas curah perlu disimbah dengan air.
Kalu buleh cek pon nak pi jugak. terjemah ke standard melayu
Kalau boleh saya pun hendak pergi juga.
Saket bukan maen kalu kena peluru buloh pong. terjemah ke standard malay
Sakit bukan main kalau kena peluru buluh pong.
Hari ni saja dah berapa kali dia meruah, silap makan kot. terjemah ke melayu baku
Hari ini saja sudah berapa kali dia membuang air besar, tersilap makan agaknya.
Bedesiu aku bila dengaq Minah pangge laki aku `abang'. terjemah ke standard malay
Saya terlalu marah apabila mendengar Minah memanggil suami saya 'abang'.
Tadi laok banyak lagi, mai tengah hari dah hau. terjemah ke standard melayu
Tadi lauk banyak lagi, waktu tengah hari sudah habis.
Dah pukoi berapa ni hang dok menereloh lagi, jom pi pasa malam. terjemah ke melayu baku
Pukul berapa sekarang awak masih tidur lagi, mari pergi pasar malam.
Aku payong dulu lepaih tu baru giliaq hang. terjemah ke standard malay
Saya pangkah gasing dahulu selepas itu baru giliran awak.
Pasai dia tak buleh jawap, cekgu bahasa Inggeris sakai kepala dia. terjemah ke standard melayu
Dia tidak boleh menjawab, guru bahasa Inggeris sakai kepalanya.
Belen duet beli nasik bungkuih hang gabuih kat hang. terjemah ke standard malay
Baki duit beli nasi bungkus awak ambillah.
Apa yang hang dok melangut berejam-rejam kat kedai, belambak reja kat rumah yang hang buleh buat. terjemah ke standard melayu
Apa yang awak duduk di kedai sia-sia sahaja berjam-jam lamanya, banyak kerja di rumah yang awak boleh lakukan.
Hang belah daen ikan ruan hat mati tu buat kerin. terjemah ke standard malay
Kamu belah daen ikan haruan yang mati untuk dikeringkan.
Kalu nak tambah dalca hang pi ambek dekat gedohoq. terjemah ke standard melayu
Kalau hendak tambah dalca lagi kamu pergi ambil di gedohok.
Tok kalu tak merendeh tak pi makan kenuri. terjemah ke melayu baku
Nenek kalau tidak memakai barang kemas yang banyak tidak akan pergi kenduri.
Aku tak larat nak dengaq dia punya cerita, pasai dia rabong sungguh. terjemah ke standard malay
Saya tidak tahan hendak mendengar ceritanya, sebab dia rajin bercakap.
Kalu nak belah buah nyoq ambek pisau bangkong. terjemah ke standard malay
Kalau nak belah buah kelapa ambil pisau bangkung.
Reja hat senang-senang depa kampoi habeh, hat susah- susah baru bagi kat kita terjemah ke standard malay
Kerja yang senang-senang mereka bolot habis, yang susah-susah baru bagi pada kita.
Kaut pasaik dengan cam, bawak ataih lori. terjemah ke melayu baku
Kaut pasir dengan cam, bawa ke atas lori.
Habeh semua merasak bila dengaq bunyi loceng. terjemah ke melayu baku
Habis semua berlari apabila mendengar loceng berbunyi.
Baru beli reta ciwi rata-rata. terjemah ke melayu baku
Baru beli kereta menunjuk-nunjuk ke merata-rata.
Tengah hari sat gi jom kita pi cekek, kat kedai mamak terjemah ke melayu baku
Tengah hari nanti mari kita pergi makan di kedai mamak.
Pak Den cerok ayaq dekat rebau yang selopiang. terjemah ke standard melayu
Pak Din mencurah air pada kerbau yang kotor.
Laok dah sejok redi, dia tak mai-mai lagi. terjemah ke melayu baku
Lauk sudah sejuk, dia belum sampai lagi.
Nahi-nahi aku nak beretoh dengan reta dia. terjemah ke melayu baku
Hampir-hampir saya terlanggar keretanya.
Gulai ikan ruan ni hanyaq, nak makan pon melugai. terjemah ke melayu baku
Gulai ikan haruan ini hanyir, hendak makan pun rasa seperti hendak muntah.
Patot la anak-anak dia melahaq, sari suntok tak mentekedarah apa-apa pon. terjemah ke melayu baku
Patutlah anak-anaknya terlalu lapar, sehari suntuk tidak makan apa-apa pun.
Hang ni samdol betoi, laen aku suroh, laen hang buat. terjemah ke melayu baku
Kamu ini tersangat bodoh, lain yang saya suruh, lain yang kamu buat.
Kalu dah kaya pon tak payah pakai barang sampai beberan-beran. terjemah ke standard malay
Kalau kaya sekalipun tidak perlu mengenakan barang kemas berlebih-lebihan.
Dia keluaq sat saja, kawaq mai gagau reta meredak. terjemah ke melayu baku
Dia keluar sekejap saja, pencuri datang mencuri harta bendanya.
Budak-budak tu menerojoi kot tingkap bila mak depa nak pukoi terjemah ke standard malay
Budak-budak itu lari lintang-pukang melalui tingkap apabila emak mereka hendak pukul mereka.
Kami tengah syok tengok T.V. dia dah hanyut. terjemah ke melayu baku
Kami sedang seronok menonton televisyen dia sudah tidur.
Dulu-dulu orang guna rigeh hat muda buat gosok gigi. terjemah ke standard melayu
Dahulu orang gunakan tandan kelapa muda untuk menggosok gigi.
Baih pengabeh dah nak jalan hang pi celapak cepat. terjemah ke melayu baku
Bas terakhir sudah hendak bertolah, baik kamu celapak cepat.
Merenyut kepala aku lepaih bejemoq kat padang. terjemah ke standard melayu
Sakit kepala saya selepas berjemur di padang.
Masa ayaq cap-cap ni orang serak beneh padi . terjemah ke standard malay
Semasa air setakat buku lali orang serak benih padi.
Hang ni maen cerodong saja, hang tau tak res moto tu bahaya. terjemah ke melayu baku
Awak ini main buat secara membabi buta saja, awak tahu tidak lumba motor itu bahaya.
Tenggak nampak aku reja mintak duet. terjemah ke standard melayu
Apabila nampak saya mesti minta wang.
Ut sunggoh dia ni sampai piza pon tak kenai. terjemah ke melayu baku
Sungguh kolot dia sehingga piza pun tidak tahu.
Kaki anak aku dereluih lopak masa dia lari kat rumah tok. terjemah ke standard malay
Kaki anak saya memasuki lopak masa dia lari di rumah nenek.
Pak Me jadi gerau masa aku kawen. terjemah ke standard malay
Pak Ismail jadi ketua tukang masak semasa saya kahwin.
Budak-budak suka heliaq hinguih dekat lengan. terjemah ke standard melayu
Budak-budak suka lap ingus pada lengan.
Tunggu sat aku nak tukaq baju. terjemah ke standard melayu
Tunggu sebentar saya hendak menukar baju.
Orang tua kata kalu mengendap orang berak sat ni tumboh ketumbet. terjemah ke melayu baku
Orang tua-tua kata kalau mengendap orang berak nanti tumboh tembel.
Mak andam bagi sepiak sireh kat peganten pompuan pasai nak naek seri. terjemah ke melayu baku
Mak andam memberikan sehelai sirih, secalit kapur dan secubit gambir kepada pengantin perempuan supaya naik serinya.
Hang ni buat apa la pi ronyeh bunga retaih aku ni. terjemah ke standard melayu
Buat apa awak rosakkan bunga kertas saya ini.
Orang ramai makan kat balai, penganten makan depan pelamin. terjemah ke melayu baku
Orang ramai makan di balai, pengantin makan depan pelamin.
Pinggang kau ni galau, tak cantek pakai kebaye. Pakai aje le baju kurong. terjemah ke melayu baku
Pinggang engkau ini lurus, tidak cantik pakai baju kebaya pakai sahajalah baju kurung.
Musem betare mude ni, lagi malam, lagi sejuk. terjemah ke melayu baku
Pada musim betare muda ini, waktu malam lebih sejuk.
Kau dok rumah, mak nak pegi beranggau rumah Mak Itam. terjemah ke melayu baku
Engkau duduk di rumah, emak hendak pergi beranggau di rumah Mak Itam.
Cangap aje mulot budak tu, nak makan le tu. terjemah ke melayu baku
Ternganga sahaja mulut budak tu, nak makan agaknya.
Oh, kau buat layang-layang Melayu, patot le tak de eko! terjemah ke melayu baku
Oh, engkau buat layang-layang Melayu, patutlah tiada ekor.
Bukan orang laen, kene culai kite juge. terjemah ke standard malay
Bukan orang lain, keluarga kita juga.
Pegi mandi kat pencewan, bilek ae kat dalam dah penoh. terjemah ke standard melayu
Pergi mandi kat pencewan, bilik air di dalam dah penuh.
Kebon ni abon mak, kebon tu abon along. terjemah ke melayu baku
Kebun ini habuan emak, kebun tu habuan abah.
Penat aje aku tanam, abes pokok bunge aku dilakikan ayam. terjemah ke standard melayu
Penat sahaja aku tanam, habis pokok bunga aku dirosakkan oleh ayam.