question
stringlengths
36
176
answer
stringlengths
14
157
Abes patah pokok ubi aku kene lendat lembu. terjemah ke standard malay
Habis patah pokok ubi aku disandar dengan kuat oleh lembu.
Budak ni mengopes aje le, buat peneng kepale aku. terjemah ke melayu baku
Budak ini degil dan tak tahu duduk diam, buat pening kepala aku.
Wah, maken ditimang maken menuah-nuah le budak ni. terjemah ke melayu baku
Wah, makin ditimang makin mengada-ngada budak ini.
Ala nak pegi alau kebau aje, kaen gombang pon boleh. terjemah ke standard malay
Alah nak pergi halau kerbau saja, pakai kain gombang pun boleh.
Kau lalu kat situ baek-baek, tempat tu deroh. Nanti abes sapan kasut. terjemah ke melayu baku
Engkau lalu di situ baik-baik, tempat itu berlumpur. Nanti habis jahanam kasut.
Lidah lopak-lopak kau ni siket sangat, tak banyak le bunyi die. terjemah ke standard malay
Lidah lopak-lopak engkau ini sedikit sangat, tidak banyaklah bunyinya.
Nak maen lopak-lopak, kene le carik pelepah pisang mude. terjemah ke standard melayu
Hendak main lopak-lopak, kenalah cari pelepah pisang muda.
Kau buat rumah aku, jangan lupe pasang papan slipe tiang. terjemah ke melayu baku
Engkau buat rumah aku, jangan lupa pasang papan slipe tiang.
Ujan menotok-notok, tak dapat noreh kite. terjemah ke standard malay
Hujan menotok-notok, kita tidak dapat menoreh.
Rumah aku petang ni majeles gantong-gantong datang le! terjemah ke standard melayu
Di rumah aku petang ini ada majlis gantung-gantung, datanglah!
Kalau kau tak pakai jubah laboh, tak sah jadi penganten. terjemah ke melayu baku
Kalau engkau tidak pakai jubah labuh, tidak sah jadi pengantin.
Pasang le bendere baru nampak kelontang kite. terjemah ke standard malay
Pasanglah bendera baru nampak kelontang kita.
Wah! Dah mule dengau anak pete, baek le kite balek. Takot ujan nanti. terjemah ke standard melayu
Wah! Sudah mula kedengaran anak petir, baiklah kita balik. Takut hujan nanti.
Cepat naekkan ambai nanti ikan telepas. terjemah ke melayu baku
Cepat naikkan ambai nanti ikan terlepas
Kampong ni selalu ribot, rumah kau ni baek pasang tupai jantan. terjemah ke melayu baku
Kampung ini selalu dilanda ribut rumah engkau ini baik dipasang dengan tupai jantan.
Budak lombe haram tu tepangkoh pade tiang lampu, mati kat situ juge. terjemah ke melayu baku
Budak yang berlumba haram itu terhentak pada tiang lampu, mati di situ juga.
Ape le kau ni buat gunung pon tak jadi. terjemah ke standard melayu
Apalah engkau ini buat gunung pun tidak jadi.
Kau kena panggel bidan yang pandai naek buai dulu baru anak kau ni boleh naek buaian. terjemah ke standard malay
Engkau kena panggil bidan yang pandai menjalankan upacara naik buaian dulu, baru anak engkau boleh menggunakan buaian.
Cube kau gingau bawah dapo tu, ade ke parang tu? terjemah ke standard malay
Cuba engkau cari di bawah dapur, ada tak parang itu?
Kau nak masok rumah baru tu, dah buat seri rumah ke belom? terjemah ke melayu baku
Engkau hendak tinggal di rumah baru itu, sudah buat seri rumahkah atau belum?
Mase kecik-kecik dulu, ari-ari aku tojang basikal pegi sekolah. terjemah ke standard melayu
Hari-hari aku kayuh basikal pergi ke sekolah.
Mangges ni dah maton pulak, tak dapat nak rase. terjemah ke standard malay
Buah manggis masak ini maton pula, tak dapat nak rasa.
Rumah aku nanti nak pasang batu tiang. terjemah ke standard malay
Rumah aku nanti hendak pasang batu tiang.
Padi aku tengah tinjau belukau. terjemah ke melayu baku
Padi aku sedang tinjau belukau.
Misai besering, mane bebudak tak takot. terjemah ke melayu baku
Misai besering, mana budak-budak tak takut.
Kau tak pasang tali angin, macam mana layang-layang kau nak senang naek. terjemah ke standard malay
Engkau tidak pasang tali angin, macam mana layang-layang engkau hendak senang dinaikkan ke udara.
Bak sini pelurut tu, mak nak lurut mengkuang. terjemah ke standard malay
Berikan pelurut tu mak nak lurut mengkuang.
Kau ni jelat betol. terjemah ke standard malay
Kau ni degil betul.
Ikat kerongkong terek-terek, nanti ikan telepas. terjemah ke standard melayu
Ikat kerongkong terik-terik, nanti ikan terlepas.
Beras yang baru beli tadi, gi isi dalam tempayan dare. terjemah ke melayu baku
Beras yang baru dibeli tadi, pergi isi di dalam tempayan dara.
Pegi tolong kubal kelape, senang nak gelotok. terjemah ke standard malay
Pergi tolong kupas kelapa senang hendah belah dua.
Tak payah le buang temiko lagi, bedose. terjemah ke melayu baku
Tak payahlah buang temiko lagi, berdosa.
Jalan ni takal-takel, bawak kete baek-baek. terjemah ke standard malay
Jalan ini takal-takel, bawa kereta baik-baik.
Ape kene bibe kau menual ni, kene sengat tebuan ke? terjemah ke standard melayu
Apa kena bibir engkau bengkak ni, kena sengat tebuan kah?
Musem betare ni kau jangan maen bawah pokok, takot pokok tumbang nanti. terjemah ke standard melayu
Musim betare ini engkau jangan main bawah pokok, takut pokok tumbang nanti
Kampong ni selalu ribot, rumah kau ni baek pasang sokong barat. terjemah ke standard melayu
Kampung ini selalu dilanda ribut rumah engkau ini baik dipasang dengan sokong barat.
Sebelom tebang, baek kite sondak. terjemah ke melayu baku
Sebelum tebang, baik kita kita sondak.
Lame saket ape tak melempen perot die. terjemah ke melayu baku
Lama sakit apa tak melempen perutnya.
Pakai pahat tarek rase macam lebeh cepat noreh. terjemah ke standard melayu
Pakai pahat tarik terasa lebih cepat menoreh
Bile nak siapkan ibu ambai, nanti ujan basah le. terjemah ke standard malay
Bila nak siapkan ibu ambai, nanti hujan habis basah.
Menyelanak aku kene buat kerje terok-terok. terjemah ke melayu baku
Menyelanak aku kena buat kerja teruk-teruk.
Ni nasik penanggah, pegi antau. terjemah ke standard melayu
Ini nasi penanggah, pergi hantar.
Dah beborot pulak benang ni. terjemah ke melayu baku
Sudah berbelit pula benang ini.
Lese aje le pot susu kosong tu kat belakang rumah, buat semak aje. terjemah ke melayu baku
Baling sahajalah di belakang rumah, buat semak sahaja.
Kau jangan cakap lepas, die tu suke cebel sana, cebel sini! terjemah ke standard malay
Engkau bukan tidak tahu dia itu, tak tahu simpan rahsia dengan bercerita sana, bercerita sini!
Minyak kete kau ni nak abes ke, sangkak-sangkak aje. terjemah ke standard malay
Minyak kereta kau ni nak habis ke, tersekat-sekat saja.
Baru maren mak belikan, dah abes sapan maenan ni kau kejekan. terjemah ke melayu baku
Baru kelmarin mak belikan, dah habis rosak mainan ini kau kerjakan.
Raye ni, wares-walak mak belom sampai lagi. terjemah ke standard melayu
Hari raya ini, saudara-mara emak belum sampai lagi
Dayong dah ade, kayu tol pon dah ade, mane anggolanye. terjemah ke standard malay
Dayong dah ada, kayu tol pon dah ada, mana anggolanya
Kau pasang tali ares kene kuat-kuat, kalau tak, putos. terjemah ke standard malay
Kau pasang tali ares kena kuat-kuat, kalau tak, putus.
Aku maen pakai gaseng bawang aje. terjemah ke standard malay
Aku bermain menggunakan gasing bawang sahaja.
Sampai menguntu kau isik nasik dalam pinggan, boleh abes ke? terjemah ke standard melayu
Menimbun nasi yang kau isi ke dalam pinggan, boleh habiskah?
Pasang le papan gendeng yang ade uke, baru nampak cantek. terjemah ke standard malay
Pasanglah papan gendeng yang ada ukir, baru nampak cantik.
Kau guelkan aje batang kayu tu ke bawah. terjemah ke melayu baku
Engkau gulingkan sahaja batang kayu itu ke bawah.
Jangan buat keje, ae tengah dalam, mau acop kite. terjemah ke standard melayu
Jangan cuba-cuba, air tengah dalam, nanti tenggelam kita.
Baru sekali pakai dah lembeng pisau ni. terjemah ke standard melayu
Baru sekali pakai, sudah sumbing mata pisau ini.
Tolong mak aleh batu lagan ni. terjemah ke standard malay
Tolong emak alihkan batu giling ini.
Mane engkau letak calet tadi? terjemah ke melayu baku
Di mana engkau letak mancis api tadi?
Pegi tengko tin biskot ni kat luwo, nanti rumah koto. terjemah ke standard melayu
Pergi tengko bekas ini di luar, nanti rumah kotor.
Bile kau pasang batu tiang, jangan lupe letak dulu papan slipe batu, nanti tanah tak rate. terjemah ke melayu baku
Bila engkau pasang batu tiang, jangan lupa letak dulu papan selipar batu, nanti tanah tak rata.
Langgai bubu kau dah penoh, masokkan dalam bakol. terjemah ke standard melayu
Langgai bubu kau dah penuh, masukkan dalam bakul.
Engkau gaseng kembang, aku gaseng jantong mana boleh maen same-same. terjemah ke melayu baku
Gasing engkau gasing kembang, gasing aku gasing jantung mana boleh main sama-sama.
Cobe cangcang, berape gantang beras nak gune kenduri tu nanti. terjemah ke melayu baku
Cuba anggar, berapa gantang beras diperlukan semasa kenduri itu nanti.
Kau pegi buran ayam tu masok reban. terjemah ke standard malay
Engkau pergi halau ayam itu supaya masuk ke dalam reban.
Alamak, barang yang kau pesan tu aku tak beli, lupa mampus. terjemah ke melayu baku
Alamak, barang yang kau pesan itu aku tidak beli, benar-benar lupa.
Padah kelebang, pinggan nasik die pon tak basoh. terjemah ke standard malay
Dia sangat malas hingga pinggan nasi dia pun tidak dibasuh.
Pegi kejot abang kau, kene antu sembute agaknye tak bangun-bangun. terjemah ke standard melayu
Pergi kejutkan abang engkau, terkena hantu sembuta agaknya, tidak bangun-bangun.
Malam tadi ribot kuat, abes melarah buah kuini aku belakang rumah. terjemah ke standard melayu
Malam tadi ribut kuat, habis luruh buah kuini aku di belakang rumah.
Eh, penanggah kau tak siap lagi ke, mana nak letak makanan. terjemah ke standard melayu
Eh, penanggah engkau tidak siap lagikah? Di mana hendak letak makanan.
Punye le saket, aku kene sekeleng biawak malam tadi. terjemah ke standard melayu
Punyalah sakit, akukena simpul biawak malam tadi.
Ape tak banyak darah, luke die tecongeh. terjemah ke standard melayu
Bagaimana tidak banyak darah, keadaan lukanya tecongeh.
Abes sapan batas sayo aku kene lacak lembu. terjemah ke melayu baku
Habis rosak batas sayur aku dipijak-pijak lembu.
Gigi kau tu dah hanggah-hanggeh, cabot aje le. terjemah ke standard malay
Gigi kau tu dah hanggah-hanggeh, cabut sahajalah.
Ari ni kite maen canang, nak tak? terjemah ke standard malay
Hari ini kita main canang, hendak atau tidak?
Andau aje kau beli barang ni, pakai kejap dah rosak. terjemah ke standard melayu
Sia-sia sahaja engkau beli barang ini, pakai sekejap sudah rosak.
Engkau tebas ikot balo ni. terjemah ke standard malay
Engkau tebas ikut barisan pokok ini.
Pasangkan sia tu kalau tak perahu rosak. terjemah ke standard melayu
Pasangkan sia tu kalau tidak perahu rosak.
Kalau nak kalahkan aku, pasak bumi kau mesti le bagus. terjemah ke standard melayu
Kalau hendak mengalahkan aku, pasak bumi engkau mestilah bagus.
Jalan licen, kete nyelalak masok paret. terjemah ke melayu baku
Jalan licin, kereta terbabas lalu masuk ke dalam parit.
Aku tak kire, sedere tak sedare, aku cakap begak-begak. terjemah ke melayu baku
Aku tidak kira, saudara atau tidak, aku cakap terus-terang.
Cakap le nak ape, jangan le mengkot aje. terjemah ke melayu baku
Cakaplah nak apa, janganlah mengkot sahaja.
Kalau tebongkok-bongkok tu tengah menyungko le. terjemah ke melayu baku
Kalau terbongkok-bongkok tu tengah menyungkolah tu.
Takde sape pakai, abes tebengai aje basikal tu. terjemah ke melayu baku
Tiada sesiapa menggunakannya, terbiar sahaja basikal itu.
Kuceng tak de, tikus beterombe kat siling. terjemah ke melayu baku
Kucing tidak ada, tikus kejar mengejar di atas siling.
Pokok jambu tu, berongkoi buahnye. terjemah ke melayu baku
Pokok jambu itu buahnya bergugus-gugus.
Ari dah nak senje ni pon bapak nak pegi nimbe pigi sebon? terjemah ke standard malay
Hari sudah hampir senja ini pun, bapa hendak pergi menimba perigi sebon?
Abes kau tedas semue laok tu. terjemah ke melayu baku
Habis kamu makan semua lauk tu.
Yang ni kue penanggah, jangan bagi jemputan. terjemah ke standard melayu
Yang ini kuih untuk penanggah sahaja, bukan untuk tetamu.
Kalau kau belikan papan, belikan papan jantan betina. terjemah ke standard malay
Kalau engkau belikan papan, belikan papan jantan betina.
Paku ni besau, umpil le paku ni gune ale bangke. terjemah ke melayu baku
Paku ini besar, gunakanlah ale bangke untuk mencabutnya.
Kalau rajen kopek sekerap tanah, boleh jual. terjemah ke melayu baku
Kalau rajin kupas skrap tanah, boleh dijual.
Kacang ijau ni secoet, kau tumbok aje pakai lesong pipet. Nanti boleh buat kue koye. terjemah ke standard melayu
Kacang hijau ini sedikit sahaja, engkau tumbuk sahaja pakai lesung pipit. Nanti boleh buat kuih koya.
Die asek pegi rumah jande tu aje, tak laen nak menceme le tu. terjemah ke standard melayu
Dia asik pergi ke rumah janda itu sahaja, tak lain nak mencemelah.
Baju kebaye aku ni jangan lupe buat pesak daon buloh. terjemah ke standard malay
Baju kebaya aku ni jangan lupa buat pesak daun buluh.
Belaklah, macam ni punye banyak! terjemah ke melayu baku
Belaklah, banyak sangat!
Nak maen letop-letop pegi jauh-jauh. Takot tekene adek. terjemah ke standard melayu
Hendak main letup-letup pergi jauh-jauh. Takut terkena adik.
Beras dah tinggal segenggam dalam tempayan dare ni jangan abeskan, buat ibu rezeki. terjemah ke standard melayu
Beras yang sudah tinggal segenggam di dalam tempayan dara ini jangan dihabiskan untuk dibuat ibu rezeki.
Jangan kau takal dindeng tu, nanti pecah. terjemah ke standard melayu
Jangan kau ketuk dinding itu, nanti pecah.
Kat tanah pase bulan macam ni, rumpot bukan maen gemok le die. terjemah ke standard malay
Di tanah pasir bulan begini, rumput bukan main suburlah.
Dulu kawen suke same suke. Ni dah kala-bata, mak tak mau campo. terjemah ke standard melayu
Dulu kahwin suka sama suka, sekarang sudah bersengketa, emak tidak mahu masuk campur.