question
stringlengths 36
176
| answer
stringlengths 14
157
|
---|---|
Dah kene bahal gigi le tu, patot tak becakap.
terjemah ke standard melayu | Sudah kena sakit gigi hingga ke uratlah tu, patutlah tidak boleh bercakap. |
Die tu mengepes je, penat kite nengoknye.
terjemah ke melayu baku | Dia tidak duduk diam, penat kita melihatnya. |
Dia tenjong, tu sebab jalan tak same.
terjemah ke standard melayu | Dia tempang, itulah sebabnya dia berjalan tidak sama. |
Kau kene pasang mempisang, nanti sapan perahu kau.
terjemah ke standard melayu | Kau kena pasang mempisang, nanti rosak perahu kau. |
Kite maen kobe, nak?
terjemah ke melayu baku | Kita main kobe, nak? |
Meh atuk cangcang engkau, boleh jalan cepat sikit.
terjemah ke melayu baku | Mari atuk dukung engkau di belakang, boleh jalan cepat sikit. |
Abes kuini mude aku kene kokel kere.
terjemah ke standard melayu | Habis buah kuini muda aku digigit dan dipecahkan oleh kera. |
Wah besaunye rumah kau, tige sebandong!
terjemah ke standard malay | Wah besarnya rumah kau, tiga sebandung! |
Rumah dua sebandong ni rumah pusake.
terjemah ke standard malay | Rumah dua sebandung ini rumah saka. |
Tebahai aje moto tu kat bawah rumah, jual aje le.
terjemah ke standard malay | Terbiar sahaja motosikal itu di bawah rumah, jual sajalah. |
Pegi mandi kat mengkewan, bilek ae kat dalam dah penoh.
terjemah ke melayu baku | Pergi mandi di mengkewan, bilik air di dalam sudah penuh. |
Satu malam aku tak boleh tido, aku punye bisol bukan maen mencegot.
terjemah ke standard melayu | Semalam aku tidak boleh tidur kerana bisulku bukan main berdenyut. |
Kalau mak padokkan kau dengan budak tu, kau mau?
terjemah ke standard malay | Kalau emak jodohkan engkau dengan budak itu, engkau mahu? |
Kalau panas sangat, mari sembang kat balai.
terjemah ke melayu baku | Kalau panas sangat, mari sembang kat balai |
Kau ni tengah dudok bulan, tok sah lasak sangat.
terjemah ke melayu baku | Engkau ini baru mengandung, tidak usah buat kerja lasak sangat. |
Gelap-belitap bilek ni, pasang le lampu.
terjemah ke standard melayu | Gelap gelita bilik ini, pasanglah lampu. |
Ala, durian temilok, nak kasi takot arap ati.
terjemah ke standard melayu | Ala, durian yang buruk pada awal musim gugur. Hendak diberi takut kecewa. |
Die tu muke pede, orang cakap ape pon die tak kesah.
terjemah ke standard malay | Dia itu tidak tahu malu, orang cakap apa pun dia tidak kisah. |
Ayam tu kena sepok lang agaknye.
terjemah ke standard malay | Ayam itu bising kerana gangguan burung helang agaknya. |
Malam tadi ujan, carang basah, tak berasap le dapo aku.
terjemah ke melayu baku | Malam tadi hujan, carang basah, tidak berasaplah dapur aku. |
Pagi-pagi lagi Pak Kesep dah menagan kat laot carik rezeki.
terjemah ke standard melayu | Pagi-pagi lagi Pak Kesep dah memasang jaring di laut mencari rezeki. |
Jangan degil, nanti mak bedok.
terjemah ke melayu baku | Jangan degil, nanti emak pukul. |
Esok, luse, tulat, langkat, aku tak noreh sebab nak pegi panggel rumah sedare kat Joho.
terjemah ke standard malay | Esok, lusa, tulat, langkat, aku tak menoreh sebab nak pergi menjemput saudara di Johor. |
Abes kaen baju besepah kau kembo.
terjemah ke standard melayu | Habis kain baju bersepah engkau selongkar. |
Mak die nak bejalan pon tak boleh, dah begenggeng.
terjemah ke standard malay | Emak dia hendak berjalan pun tidak boleh, sudah bertarik-tarikan. |
Dah kesarok budak ni abes pintu pon tendang.
terjemah ke melayu baku | Sudah naik angin budak ini, habis pintu pun ditendang. |
Tolong kelenset kulet ayam, kite nak masak.
terjemah ke melayu baku | Tolong kupas kulit ayam, kita nak masak. |
Taun ni dodol aku cepat lak tumboh bulu lotong, kurang gule agaknye.
terjemah ke standard melayu | Tahun ini dodol aku cepat ditumbuhi kulat berwarna putih, kurang gula agaknya. |
Ari-ari pegi ngedek, dapat ikannye tidak.
terjemah ke standard melayu | Hari-hari pergi memancing, dapat ikannya tidak. |
Kau pasang tali kaki kene kuat-kuat, kalau tak, putos.
terjemah ke standard melayu | Kau pasang tali kaki kena kuat-kuat, kalau tak, putus. |
Abang dah pacah semak kat belakang rumah, senang nak pegi kebon.
terjemah ke standard malay | Abang dah tebas semak di belakang rumah, senang nak pergi kebun. |
Cepat pasang ambai pasang tu, ae dah mule pasang.
terjemah ke standard malay | Cepat pasang ambai pasang tu, air sudah mula pasang. |
Aku ni orang pangkal memang le sebok.
terjemah ke standard melayu | Aku ini keluarga terdekat, memanglah sibuk. |
Gunekan langgai jareng alus kalau nak jerat geragau.
terjemah ke standard melayu | : Gunakan langgai jaring halus kalau nak jerat geragau. |
Makan sop dalam mangkok kan senang, komkom.
terjemah ke standard malay | Makan sup dalam mangkuk senang kerana permukaannya melengkung. |
Setakat ni, die tu kenaklah, selalu nolong kite.
terjemah ke standard malay | Setakat ini, dia boleh dibawa berunding, selalu menolong kita. |
Dengan pak sedare kau tu jangan buat pemelau, nanti die naek angen baru tau.
terjemah ke standard melayu | Dengan bapa saudara kau tu jangan nak melawak sembarangan, nanti dia naik angin, baru engkau tahu. |
Kau ikotkan le ayau die, nanti kau pon kene.
terjemah ke standard malay | Engkau ikutkanlah kemahuan dia, nanti engkau pun kena. |
Dah kene kopok, baru die tido.
terjemah ke standard melayu | Sudah ditepuk perlahan-lahan, baru dia tidur. |
Tak lame lagi pokok getah nak kene tebang, baek aku potong pajak aje.
terjemah ke standard malay | Tidak lama lagi pokok getah hendak ditebang, baik aku potong pajaklah. |
Nak nanggong anak bini, tepakse le menatong sane sini, carik keje.
terjemah ke melayu baku | Hendak menyara anak isteri, terpaksalah berpindah ke sana sini mencari kerja. |
Abes kau sepah semue laok tu.
terjemah ke melayu baku | Habis kamu makan semua lauk tu. |
Ape le kayu ibu kau ni bengkok. Macam mane nak pukol?
terjemah ke melayu baku | Apalah kayu ibu engkau ini bengkok. Bagaimana hendak pukul? |
Wah, kau dah buboh eko layang-layang kau ni, ni layang-layang ikan ni!.
terjemah ke melayu baku | Wah, engkau dah bubuh ekor pada layang-layang engkau ini, ini layang-layang ikan! |
Wabe kite ade, tak berani le die nak buat gitu.
terjemah ke melayu baku | Oleh sebab kita ada, tidak beranilah dia hendak buat begitu. |
Mengenak aje Mak Minah tu, nak cepat le tu.
terjemah ke standard melayu | Mengenak saja Mak Minah, nak cepatlah tu. |
Kalau dah gelugo, angkat kuah tu.
terjemah ke standard melayu | Kalau sudah mendidih, angkat kuah itu. |
Abes basikal aku besemudal dengan lumpo.
terjemah ke standard melayu | Habis berlumuran lumpur basikal aku. |
Mengape budak tu mereheng, kene pukol ke?
terjemah ke standard melayu | Mengapa budak tu mereheng, kena pukul ke? |
Ngape kau ni ngelasau aje tak tido-tido.
terjemah ke melayu baku | Mengapa engkau ni gelisah sahaja, tidak tidur-tidur. |
Begonjeng aje kejenye.
terjemah ke melayu baku | Bergaduh sahaja mereka. |
Calau-balau ni tak laen kene kekau kuceng le ni.
terjemah ke standard malay | Calar-balar ini tak lain kena cakar kucinglah ini. |
Kalau melapu nak jawatan, jangan le pijak orang laen.
terjemah ke melayu baku | : Kalau teringin nak dapat jawatan, janganlah pijak orang lain. |
Makan lagi macam-macam, kan dah mencoho.
terjemah ke standard melayu | Makan lagi macam-macam, sekarang dah mencoho. |
Kaen pelekat ni baru lagi mak kasi, dah bederak kau pakai.
terjemah ke melayu baku | Kain pelekat ini baru lagi emak kasi, sudah rabak engkau pakai. |
Puas aku tawau hage, bekereng die tak mau.
terjemah ke standard melayu | Puas aku tawar harga, bertegas dia tidak mahu. |
Aku rase, gelegau ni perot kayu, tu yang cepat patah.
terjemah ke melayu baku | Aku agak, gelegar ini diperbuat daripada empulur, itu yang cepat patah. |
Dah puas ketontang sane sini, baru baek.
terjemah ke melayu baku | Sudah lama berubat sana sini, baru sembuh. |
Ape keje budak ni, asyek melahau aje.
terjemah ke standard malay | Asyik melalak sahaja budak ini. |
Tumbok le pakai lesong tunggal tu.
terjemah ke standard malay | Tumbuklah pakai lesung biasa itu. |
Tawau lese kuah ni, buboh le garam.
terjemah ke standard malay | Sangat tawar kuah ini, bubuhlah garam. |
Mane kau letak, bekanjau aku carik tak jumpe.
terjemah ke melayu baku | Di mana engkau letak, puas aku cari tidak jumpa. |
Lepas masak tutop silang gunteng, nanti ae ujan masok.
terjemah ke standard melayu | Lepas masak tutup silang gunting, nanti air hujan masuk |
Dah tau perangai die macam tu, buat ape kau mintak, buat arap ati aje.
terjemah ke melayu baku | Sudah tahu perangai dia macam itu, buat apa engkau minta. Buat kecewa sahaja. |
Kalau kau nak pangkah gaseng die kene buat tebau mengentak le.
terjemah ke melayu baku | Kalau engkau hendak pangkah gasing dia buat tebar menghentaklah. |
Nyampah betul, kayu letop aku ni asyik patah aje.
terjemah ke standard malay | Menyampah betul, kayu letup aku ini selalu sahaja patah. |
Jangan kobak kat situ, tanahnye bebatu.
terjemah ke standard malay | Jangan mencangkul di situ kerana tanahnya penuh dengan batu. |
Besok aku perari sawah die.
terjemah ke standard melayu | Esok aku bergotong-royong di sawahnya. |
Dia demam biasa sahaja, belum demam kuat.
terjemah ke johor | Demam biyase aje, belom melintap. |
Apabila dapur ini sudah dibesarkan, nampaklah luas rumah kamu.
terjemah ke johor | Bile dah tambah dapo ni, nampaklah besibo rumah awak. |
Hendak menyambut maulud nabi ni, kita berpakat tekyanlah.
terjemah ke johor | Nak nyambut mawlud nabi ni, kite pakat-pakat tekyanle. |
Habis buah limau itu, setelah pokok dipanjat budak.
terjemah ke johor | Gedi buah limau tu, panjat di budak. |
Sia-sia sahaja kita ke sana sebab dia tidak kelihatan langsung.
terjemah ke johor | Handa saje kite ke sane, tak nampak muke pon die. |
Jangan melanyak atas tempat tidur itu, nanti lunyai.
terjemah ke johor | Jangan lampan tempat tido tu, lunyai karang. |
Esok ada kuliah di surau jangan lupa membawa kuih sepiring seorang.
terjemah ke johor | Besok ade belaja kat surau jangan lupe kue teriak. |
Tidak senonohnya perangai budak-budak ini, selepas makan hendak berbaring pula.
terjemah ke johor | Tak senonoh bebudak ni, adeke lepas makan nak melengka. |
Lembu kalau tidak dijaga akan berkeliaran.
terjemah ke johor | Lembu kalau tak jage, bekelayau. |
Budak-budak ini berbau peluh busuk selepas bermain di tengah panas di padang.
terjemah ke johor | Budak-budak ni bebau ari lepas bejemo kat padang. |
Orang belanja engkau makan, disuruh belanja, engkau lokek.
terjemah ke johor | Orang belanje kau makan, suroh belanje, kau kegiat. |
Ikat kain itu tidak payah guna tali yang diperbuat daripada kain, tali pinggang kan ada.
terjemah ke johor | Ikat kaen tu tak payah pakai tali perot, tali pinggang kan ade. |
Kenapa datang lambat sangat, buah dah terlampau masak.
terjemah ke johor | Kenape datang lambat sangat, buwah dah male. |
Jangan meradang apabila terpijak tahi ayam kerana ayam berada merata-rata.
terjemah ke johor | Jangan meradang bile tepijak barah batu, dah ayam besepah. |
Malu dan merah padam muka aku apabila emak memarahi aku di hadapan orang.
terjemah ke johor | Rase seeh muke aku bile mak marah depan orang. |
Moga-moga Ali datang membawa barang-barang yang emak pesan.
terjemah ke johor | Melak-melak Ali datang bawak bembarang mak pesan. |
Sempat dia mengelak pukulan itu walaupun orang jahat itu menumbuk dia macam kilat.
terjemah ke johor | Sempat die menangkel, pade hal orang jahat tu numbok die macam kilat. |
Apabila adik sedang meragam rimas kita semua dibuatnya.
terjemah ke johor | Bile adek meragam, rense kite dibuwatnye. |
Orang mengata dia pun, dia buat selamba sahaja.
terjemah ke johor | Orang ngate die pon, die buat muke senen aje. |
Dekat benar dengan mikrofon, patutlah suaranya tidak jelas.
terjemah ke johor | Dekat na dengan mikropon patut bedempe suare. |
Kecil-kecil sudah biang, kalau besar apa nak jadi.
terjemah ke johor | Kecik-kecik dah mengeladi, kalau besa ape nak jadi. |
Oleh sebab badan sudah uzur, buat kerja sedikit sudah terasa betul-betul penat.
terjemah ke johor | Sebab dah uzo, buat keje sikit dah canguk. |
Badannya merasa lesu setelah mengangkat barang kerana pindah rumah.
terjemah ke johor | Badan rase longoi lepas angkat barang pindah rumah. |
Abang suka makan durian yang mengkal berbanding dengan durian yang sudah cukup masak.
terjemah ke johor | Abang suke makan diyan lokoh bandeng dian masak. |
Berilah jamah, secubit pun tidak mengapa.
terjemah ke johor | Bagilah jamah, setotet pon tak ape. |
Sudah tidak ada orang, kenalah abang menggalas barang itu seorang diri.
terjemah ke johor | Dah tak de orang kenele abang menanggak sorang. |
Geramnya aku dengan budak ini, tidak habis-habis membuang air besar.
terjemah ke johor | Geramnye aku dengan budak ni, tak abes-abes melimbong. |
Kek pisang itu tidak cukup naik kerana terlebih tepung.
terjemah ke johor | Kek pisang tu bentat, terlebeh tepong. |
Kalau membuat kesalahan, jangan dituding kepada orang lain.
terjemah ke johor | Kalau buat salah, jangan tuje orang laen. |
Membuang masa duduk di kedai kopi memang tidak ada gunanya.
terjemah ke johor | Keje betajah kat kedai kopi memang tak de paedahnye. |
Emak berangan-angan hendak menjodohkan dia dengan si Timah.
terjemah ke johor | Mak angan-angan nak padokkan die dengan si Timah. |
Budak kecil macam itu pun kau takut, bukankah engkau lebih besar!
terjemah ke johor | Budak kedi tu pun kau takut, kan kau lebeh besa! |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.