question
stringlengths
36
176
answer
stringlengths
14
157
Jangan le honggoh pokok bunge tu, patah nanti. terjemah ke melayu baku
Janganlah menggoyang-goyang pokok bunga itu, patah nanti.
Sape nak mematak aku besok, aku nak pegi panggel. terjemah ke standard melayu
Siapa nak mematak aku besok, aku nak pergi panggil.
Api besau sangat, abes kohot kue aku. terjemah ke melayu baku
Api besar sangat habis hangus kuih aku.
Seligan-ligan die angkot masok lori. terjemah ke standard melayu
Kesemuanya dia angkut masuk ke dalam lori.
Cantek lak dindeng rumah kau ni buat dindeng tindeh kaseh. terjemah ke melayu baku
Cantik pula dinding rumah engkau ini buat tindih kasih.
Kalau tak bejaye juge, kite gondeng care laen pulak. terjemah ke standard melayu
Kalau tidak berjaya juga, kita ikhtiar cara lain pula.
Jampang agaknye budak ni, puas kite panggel tak nyaot. terjemah ke melayu baku
Pekak agaknya budak ini, puas dipanggil tidak menyahut.
Kau beli le daging bebanjau setengah kilo, nak buat rencah laok. terjemah ke melayu baku
Engkau belilah daging anggaran setengah kilo, hendak buat rencah lauk.
Atok kau tu dah mule empang-empang alang, jangan ambek ati. terjemah ke standard melayu
Datuk sudah mula ingat-ingat lupa, jangan ambil hati.
Budak-budak ni punat kelape pon nak berebut sampai gaduh-gaduh. terjemah ke standard melayu
Budak-budak ini punat kepala pun hendak berebut hingga bergaduh.
Akak pakai gerit ikat rambot. terjemah ke standard malay
Kakak ikat rambut dengan gelang getah.
Ape tak tekejotnye aku, tengah-tengah nyangkol kat kebon, tibe-tibe aje ade ibu pete. terjemah ke melayu baku
Apa tidak terkejutnya aku, sedang mencangkul di kebun, tiba-tiba sahaja ada ibu petir.
Kau sarot aje sayo tu, cepat siket. terjemah ke standard malay
Kau lurutkan sahaja sayur itu, cepat sikit.
Kau kene le tolong bapak tutop tebing dulu, baru boleh nimbe ikan. terjemah ke standard malay
Engkau kenalah tolong bapak tutup lubang laluan air dahulu, barulah boleh menimba ikan.
Pokok-pokok kau ni tak penah buboh baje, mane tak keket. terjemah ke melayu baku
Pokok-pokok engkau ini tidak pernah dibubuh baja, tentu tidak subur.
Aku serebe salah nak ke laot, nampak pokok angen. terjemah ke standard malay
Aku serba salah nak ke laut, nampak pokok angin
Aku dapat udang ni gune serampang udang ni le. terjemah ke standard malay
Aku dapat udang ini menggunakan serampang udang inilah.
Tikau aku ni carot pulak. terjemah ke standard melayu
Tikar aku ini tersalah anyam pulak.
Kau nak buat lubang tu, pakai le tajak. terjemah ke standard malay
Engkau hendak buat lubang itu, pakailah tajak.
Ae perigi tu penoh gorah. terjemah ke melayu baku
Air perigi itu mengandungi enapan.
Duku aku ada yang dah mencelah, tak lame lagi melarat le tu. terjemah ke standard malay
Duku aku ada yang sudah mencelah, tidak lama lagi masaklah semuanya.
Wah, kuceng ni dah mengakas, dekat nak beranak le ni! terjemah ke standard melayu
Wah, kucing ni dah mengakas, hampir hendak beranak ini!
Kayu ciyau yang kau gune biau kuat. terjemah ke standard malay
Kayu ciyaw yang kau guna biar kuat.
Abes tak menyenet anak pokok aku dikejekan kambeng. terjemah ke standard melayu
Habis tak sempat hidup anak pokok aku sebab dimakan kambing.
Pokok getah kau ni dah cukop umo, bile nak buke carang. terjemah ke standard malay
Pokok getah kau ni dah cukup umur, bila nak buka carang.
Kau ni bukan kene bisol biase ni, barah urat aku rase. terjemah ke standard malay
Engkau ni bukan kena bisul biasa ni, barah urat aku rasa.
Anak sulong die tu, padah melilit baju sendiri pon tak nak basoh. terjemah ke standard malay
Anak sulungnya itu sangat malas, baju sendiri pun tidak mahu basuh.
Kat dapo tu beseban orang perempuan tengah siap bahan laok kenduri. terjemah ke standard melayu
Di dapur, ramai orang-orang perempuan sedang menyiapkan lauk kenduri.
Tesumbat pulak penglong aku ni, patut le ae tak keluau. terjemah ke melayu baku
Tersumbat pula alat penyiram air aku ini, patutlah air tidak keluar.
Kalau tak esok, luse kite dah boleh le naek tiang seri terjemah ke standard malay
Kalau tidak esok, lusa kita sudah bolehlah jalankan upacara menegakkan tiang seri rumah.
Abes kaen baju dalam lemari kena barek, tak lain adek engkau punye keje. terjemah ke standard melayu
Habis kain baju di dalam almari kena selongkar, tak lain perbuatan adik engkau.
Kau tu baru beranak, nak bangon baek-baek, pakai tali senam. terjemah ke standard melayu
Kau tu baru beranak, nak bangun baik-baik, pakai tali senam.
Jalan tu lecak, abes kasot aku leboh kene lumpo. terjemah ke standard malay
Jalan itu lecak, habis kasut aku berlumuran lumpur.
Dengau aje bunyi mak die balek, teros bangon nyerongkah. terjemah ke standard malay
Dengar sahaja emak dia balik, terus sahaja bangkit daripada tidur.
Aje lorat bini kau ni, ni le yang orang kate mengandong burokkan tikau bantal. terjemah ke standard malay
Sungguh teruk keadaan isteri engkau ini, inilah yang dikatakan orang mengandung burukkan tikar bantal.
Padi dah abes tuai, minggu depan boleh le kite rateb jalan. terjemah ke standard malay
Padi sudah dituai, minggu hadapan bolehlah kita adakan upacara ratib jalan.
Durian ni kulet tebal, kena recak banyak kali, baru boleh bukak. terjemah ke standard malay
Durian ini berkulit tebal, kena recak banyak kali, baru boleh dibuka.
Ambek kaen, dedat kuah tumpah tu. terjemah ke standard melayu
Ambil kain, kesat kuah yang tumpah itu.
Nak senang isik ae, carik le tempayan mulut loyah. terjemah ke melayu baku
Nak senang isi air, carilah tempayan mulut besar.
Orang tue bukan makan sangat, sembe dah cukop. terjemah ke standard malay
Orang tua bukan makan sangat, sedikit sudahcukup.
Due beradek tu belegai siape pandai. terjemah ke standard malay
Dua beradik itu berlawan untuk menunjukkan siapa yang lebih pandai.
Kat sini kene jage-jage, pantang teleleh, abes barang kene curi. terjemah ke standard melayu
Di sini kena berjaga-jaga, pantang teleleh, habis barang kena curi.
Takde le kau tepelanteng orang tue tu singget due. terjemah ke standard melayu
Tidak bolehkah engkau beri orang tua itu wang seringgit atau dua ringgit.
Pokok kepaye yang kau tanam kat belakang rumah dulu dah bebuah dah, tengah melawan ari. terjemah ke standard malay
Pokok betik yang engkau tanam di belakang rumah dahulu sudah berbuah, sudah mulai masak.
Padi tengah masok isi, tak lame lagi burong pipet datang le. terjemah ke standard melayu
Pokok padi aku sedang mula berisi, tak lama lagi burung pipit datanglah.
Cantek lak dindeng rumah kau ni buat sisek tenggileng. terjemah ke standard melayu
Cantik pula dinding rumah engkau ini buat sisik tenggiling.
Semalam aku pegi rumah penganten perempuan berinai curi. terjemah ke standard melayu
Semalam aku pergi ke rumah pengantin perempuan untuk berinai curi.
Aku buat tebau mengiring aje ni, biau puseng laju! terjemah ke melayu baku
Aku buat tebar mengiring sahaja, biar pusingan gasing laju!
Mase ni getah musem becukoh, getah dalam mangkok, ade le secoet. terjemah ke melayu baku
Sekarang getah musin bercukoh, susu getah di dalam mangkok ada sedikit sahaja.
Kebet aje le, bukan berat sangat beg tu. terjemah ke standard malay
Bimbit sahajalah, bukan berat sangat beg itu.
Lame tak ujan, pigi kereng kohot. terjemah ke standard malay
Lama tidak hujan, perigi kering kontang.
Lepas kenduri, beposak-posak le kite. terjemah ke standard malay
Selepas kenduri berhempas pulaslah kita.
Bebudak ramai, punya le kedamat rumah aku. terjemah ke standard malay
Budak-budak ramai, riuh-rendah rumah aku.
Melangsang aje keje engkau, kan dah dekat pekse. terjemah ke standard malay
Melansang sahaja kerja engkau ini, kan dah nak periksa.
Subal pon, die dah bekenan, kite nak cakap ape. terjemah ke standard melayu
Tembam pun, dia berkenan, kita nak cakap apa.
Kerete aku dah rosak, baek aku lego aje. terjemah ke melayu baku
Kereta aku sudah rosak, baik aku jual sahaja.
Badan die gemok basau, nak bangket pon susah. terjemah ke melayu baku
Badannya sangat gemuk, tidak seperti abangnya.
Kaki aku koto tepijak tanah coho. terjemah ke melayu baku
Kaki aku kotor, terpijak tanah berlumpur.
Bayi ni lembek-liak, pegang betol-betol. terjemah ke standard melayu
Bayi ni lembek-liak, pegang betul-betul.
Abes sapan tikau aku, begunyas kau kejekan. terjemah ke melayu baku
Habis jahanam tikar aku, hancur engkau kerjakan.
Taon ni aku due tige tambon kat sawah. Puas le makan ikan. terjemah ke standard malay
Tahun ini aku buat dua tiga kolam ikan di sawah. Puaslah makan ikan.
Nak undo kete, tibe-tibe teros nyelolo. terjemah ke melayu baku
Hendak undur kereta, tiba-tiba terus tergelongsor ke belakang.
Kalau ade ujan panas, ade le tali mangon. terjemah ke melayu baku
Kalau ada hujan panas, adalah pelangi.
Panjang sangat rambot kau ni, jurai-jemarai aku tengok. terjemah ke standard melayu
Panjang sangat rambut engkau ini, tidak terurus aku tengok.
Kaen sal kau tu dah koto, pegi basoh! terjemah ke standard malay
Tuala mandi kau tu dah kotor, pergi basuh!
Sabok kau tu dah koto, pegi basoh! terjemah ke standard malay
Tuala mandi kau tu dah kotor, pergi basuh!
Bekemayau pulak mate aku ni tengok lampu di Kuale Lumpo. terjemah ke melayu baku
Berpinar-pinar pulak mata aku ini tengok lampu di Kuala Lumpur.
Mengkam pulak perot aku, makan nangke agaknye. terjemah ke standard malay
Sakit perut pula aku, makan nangka agaknya.
Pakai ketam tarek rase macam lebeh cepat noreh. terjemah ke standard malay
Pakai ketam tarik terasa lebih cepat menoreh.
Wah, eko kuceng ni kaet! terjemah ke melayu baku
Wah, ekor kucing ini bengkok di hujungnya!
Kat mane kau letak anak lagan semalam? terjemah ke melayu baku
Di mana kau letak anak batu giling semalam?
Bile raye, rumah ni besenaok dengan cucu-cicet emak. terjemah ke standard melayu
Apabila hari raya, rumah ini ramai dengan cucu-cicit emak.
Bagus budak tu tak nyusahkan emak die, mengepes aje. terjemah ke standard malay
Budak itu tidak menyusahkan emaknya, mengepes saja.
Palang le kau pegi nak, dudok rumah aje. terjemah ke standard melayu
Janganlah kau pergi anak, duduk sahajalah di rumah.
Kalau nak panjangkan jareng sambong aje takak. terjemah ke melayu baku
Kalau nak panjangkan jaring sambung saja takak.
Cendakau dah rosak ke, tak puseng-puseng pon! terjemah ke standard malay
Cendakau dah rosak agaknya, tak berpusing lagi.
Tolong le gelotok kelape tu. terjemah ke standard melayu
Tolonglah belah kelapa itu.
Kalau pagi-pagi, pondak le pasau tu. terjemah ke standard malay
Kalau pagi-pagi, riuh-rendahlah pasar itu.
Engkau gaseng kembang, aku gaseng jantong mana boleh main same-same. terjemah ke standard melayu
Gasing engkau gasing kembang, gasing aku gasing jantung mana boleh main sama-sama.
Orang tue tu mengkal-mengkel nyangkol kat kebon, anak die siket tak tolong. terjemah ke standard malay
Oorang tua itu menyangkul bersungguh-sungguh di kebun, anaknya sedikit pun tak menolong.
Bile mak andam nak datang mandi behias, anak kite dah tunggu ni. terjemah ke melayu baku
Bile mak andam nak datang mandi behias, anak kite dah tunggu ni.
Layang-layang aku ni asek menugal aje, geram betol aku! terjemah ke standard malay
Layang-layang aku ini asyik menjunam sahaja, geram betul aku!
Abes telokop rete aku kau kejekan. terjemah ke standard malay
Habis jahanam harta aku engkau kerjakan.
Lepas baek saket, mule le mengano. terjemah ke standard melayu
Selepas baik sakit, mulalah mengano.
Cobe kau basoh kasot tu, dah belapok-harok mak tengok. terjemah ke standard malay
Cuba engkau basuh kasut itu, sudah berdebu emak tengok.
Dulu tempat ni sajo, sekarang dah sunyi. terjemah ke melayu baku
Dahulu tempat ini sibuk, sekarang sudah sunyi.
Pening kepale aku pakai sanggol lintang, berat! terjemah ke standard malay
Pening kepala aku pakai sanggul lintang kerana berat!
Terok penganten perempuan kene culek arang dengan laki die. terjemah ke standard melayu
Teruk pengantin perempuan kena culik arang oleh suaminya.
Tengok layang-layang aku ni, layang-layang tekpi, cantek tak? terjemah ke standard melayu
Tengok layang-layang aku ini telah dilukis dengan gambar tekpi, cantikkah?
Die keluau aje pintu rumah, terus aje tejeromo dengan aku. terjemah ke standard malay
Dia keluar sahaja dari pintu rumah, terus terserempak dengan aku.
Kau nak masok rumah baru tu, dah buat semangat rumah ke belom? terjemah ke standard melayu
Engkau hendak tinggal di rumah baru itu, sudah buat seri rumahkah atau belum?
Sekerap batang kalau tebal, senang kopek. terjemah ke melayu baku
Skrap batang kalau tebal, senang dikopek.
Dah lame sakit, mane badan die tak kerempeng. terjemah ke melayu baku
Dia sudah lama sakit, sebab itu badan dia kurus.
Mengabong aje kau ni, meluat aku. terjemah ke melayu baku
Merepek saja kau ni, meluat aku.
Senelet sangat kau ni bile nak siap keje. terjemah ke melayu baku
Lembab sangat engkau ni bila nak siap kerja.
Wah, bekinyau kasot tu kene kiwi! terjemah ke standard melayu
Wah, bersinar kasut tu kena kiwi!
Tolong emak pilen buah cempedak ni masok bekas, kejap lagi boleh goreng. terjemah ke standard melayu
Tolong emak pilen buah cempedak ini masukkan ke dalam bekas, sekejap lagi boleh digoreng.
Budak tu ken« terejon sawan tak, cobe panggel pak dukon. terjemah ke standard malay
Budak itu kena terejon sawan akibat sampuk tak?
Kampong ni selalu ribot, rumah kau ni baek pasang serong barat. terjemah ke standard melayu
Kampung ini selalu dilanda ribut rumah engkau ini baik dipasang serong barat.
Aku tak tahu ngape, perot mude aku ni rase senak. terjemah ke melayu baku
Aku tidak tahu mengapa perut muda aku ini terasa senak.