question
stringlengths 36
176
| answer
stringlengths 14
157
|
---|---|
Apabila ketuanya kena tangkap, habislah bertempiaran ahli-ahli kumpulannya.
terjemah ke kedah
|
Bila ketuloi besaq tu kena tangkap, habeh la becempera anak buah dia.
|
Kalau hendak memasang pelapik, kita mesti mengungkil tiang dengan menggunakan kayu yang keras.
terjemah ke kedah
|
Mokalu nak boh pelapek kat tiang tu kita kena ganteh tiang dengan kayu hak kuat.
|
Tukang jam itu membuat kerja berhati-hati benar.
terjemah ke kedah
|
Tukang jam tu buat kreja pedo sunggoh.
|
Jikalau hendak menanak nasi janganlah dibubuh air terlalu banyak supaya nasi tidak lembik.
terjemah ke kedah
|
Kalu nak tanak nasik jangan boh ayaq banyak sangat satni kot lembek.
|
Ali memang suka akan barang kepunyaan orang, jika sudah berkenan, walau tidak diberi diambilnya juga.
terjemah ke kedah
|
Ali memang melahaq, mokalu dia nak, hak orang tak bagi pon dia ambek jugak.
|
Pondok yang dibina kelmarin telah roboh kerana dipukul ribut.
terjemah ke kedah
|
Pondok hak dia buat kemaren reban dah pasai kena ribot.
|
Singh itu sedang memperbaiki capoi tempat tidurnya yang putus semalam.
terjemah ke kedah
|
Seng tu dok pebaek capoi tempat tidoq dia hak putuih semalam.
|
Mengapa kamu suka ambil tahu tentang diriku?
terjemah ke kedah
|
Yang hang lorat sangat kat aku pasai apa?
|
Siapa yang mengagihkan dan mencampurkan ramuan-ramuan gulai ini, rasanya sungguh sedap.
terjemah ke kedah
|
Sapa awaeh gulai ni, rasa dia sedap sunggoh.
|
Perempuan ini menggatal apabila nampak lelaki.
terjemah ke kedah
|
Betina ni, tak buleh nampak jantan dia mula la merela.
|
Sekarang ini dia kalah, sebentar lagi dia akan beransur-ansur menang.
terjemah ke kedah
|
La ni dia kalah, sat lagi dia otek menang balek.
|
Jika tiada kayu api, pangkal pelepah kelapa pun boleh digunakan untuk memasak.
terjemah ke kedah
|
Mokalu tak dak kayu api, kelungkoq nyoq pon buleh guna buat masak.
|
Kamu tidak boleh mengambil kesemuanya, ambil sedikit sahaja barulah kamu tidak dimarahi orang.
terjemah ke kedah
|
Hang tak buleh ambek semua, hang kena ambek secotet saja barula orang tak marah.
|
Mengapa engkau duduk di atas lantai, marilah duduk atas kerusi.
terjemah ke kedah
|
Awat dok lepok ataeh lantai, mai dok ataeh kerusi.
|
Jangan letakkan lebih daripada tiga guni atas anur itu kerana kerbau tidak berupaya menariknya.
terjemah ke kedah
|
Jangan boh lebeh pada tiga gundi ataeh anoq tu, krebau tak larat tarek.
|
Untuk memudahkan kemaluan budak itu diloceh sebelum berkhatan, budak itu hendaklah disuruh berendam dalam air dahulu.
terjemah ke kedah
|
Nak bagi senang loceh kote, masa nak masok jawi, suroh budak tu berendam dalam ayaq.
|
Dengan modal sebanyak itu, mampukah engkau melaksanakannya?
terjemah ke kedah
|
Dengan modai banyak tu hang sokia dak?
|
Oleh sebab dia tidak pandai membaling, buah dan butiknya pun turut gugur.
terjemah ke kedah
|
Pasai dia tak pandai mengkalong, abeh luroh buah dengan putek dia sekali.
|
Demamnya kronik, sebab itulah tubuhnya yang gemuk itu sekarang ini menjadi kurus.
terjemah ke kedah
|
Demam dia melanuih badan dia hak tegap dulu la ni jadi kuruih.
|
Datuk sedang membaiki mata pisau yang terkelipat itu di dapur.
terjemah ke kedah
|
Tok wan dok pebetoi mata pisau hak melebek kat dapoq.
|
Mengapa mereka merayau-rayau di tempat itu.
terjemah ke kedah
|
Apa depa buat dok kelewaq tang tu?
|
Sudah berkali-kali tuan imam menasihati pemuda yang celupar mulutnya itu supaya bercakap lebih sopan.
terjemah ke kedah
|
Tok imam dah bekali-kali bagi nasehat kat budak trejai tu becakap elok siket.
|
Dia bingkas bangun dan beredar apabila kena sergah.
terjemah ke kedah
|
Dia bangket buih bila kena jrekah.
|
Untuk bergotong-royong, kita mesti menyediakan pongkes yang banyak untuk mengangkut sampah.
terjemah ke kedah
|
Kalu nak gotong-royong kita kena sedia banyak cam, nak buat angkot sampah.
|
Tauke terlupe hendak memulangkan baki duit saya.
terjemah ke pahang
|
Toke telupe nok cuco balek cuet koi.
|
Sambal tempoyak itu tersangat pedas.
terjemah ke pahang
|
Samba tempoyak tu bejahang.
|
Mana tidak rasa kenyang, makan nasi tiga pinggan.
terjemah ke pahang
|
Mane tok kemantu tibai tige pinggan nasik.
|
Kambing yang masuk dalam pagar sekolah kena halau oleh budak-budak.
terjemah ke pahang
|
Kambeng yang masok dalam pago sekolah kena aru dek budok-budok.
|
Telaga dalam sangat, sampai sepuluh gelung simen.
terjemah ke pahang
|
Telage dalam ngat, sampe sepuloh kerek.
|
Orang Inggeris itu asyik melihat orang bersanding.
terjemah ke pahang
|
Orang puteh tu ralek tengok orang besanding.
|
Buat penghadang pintu di dapur, tidak lagi adik jatuh.
terjemah ke pahang
|
Buat beremban kat pintu dapo, tak gi adek jatoh.
|
Pegang elok-elok gelas tu, nanti pecah.
terjemah ke pahang
|
Pegang molek gelaih, kang mengkarok.
|
Apabila hari hujan, belerang mancis lembap, api tidak
terjemah ke pahang
|
Bile kene ujan senawe mancih lembap, tok nyalo.
|
Sekampung itu boleh dikatakan saudara saya belaka.
terjemah ke pahang
|
Sekapong tu boleh kate ginsi koi belake.
|
Jangan minta derma dengannya sebab dia sangat kedekut.
terjemah ke pahang
|
Jangan mintak derma dengan die pase kemut ngat.
|
Saya nampak dia resah gelisah dalam dewan sebab tidak dapat menghisap rokok.
terjemah ke pahang
|
Koi nampok dia ngeliseng dalam dewan, pase tok dapat isap rokok.
|
Malaslah hendak menyuapkan nasi kepada adik kerana dia hanya menyimpan di dalam mulut tanpa ditelan.
terjemah ke pahang
|
Malaslah suap nasik kat adek, monyeh aje.
|
Awak cubalah tanyakan nombor telefon Milah.
terjemah ke pahang
|
Awok uje tanyo nombo telepon Milah.
|
Saya berjalan kaki saja ke sekolah, bukannya jauh.
terjemah ke pahang
|
Koi ngenjut je gi sekoloh, bukannye jaoh.
|
Bawa dulang air yang elok sikit untuk tetamu.
terjemah ke pahang
|
Bowok panto yang molek sikit ko tetamu.
|
Bagaimana mana hendak mengikat, tali tangsi tersimpul.
terjemah ke pahang
|
Gone nok ikat, bolot je tangsi.
|
Bilik abang sentiasa berselerak.
terjemah ke pahang
|
Bilek abang sokmo libu.
|
Takkanlah awak tidak berdaya mendaki bukit itu, bukannya tinggi sangat.
terjemah ke pahang
|
Tokkanlah awok tok daye dongkok bukit tu, bukannya tinggi ngat.
|
Nenek tersentak apabila terkena cerek panas.
terjemah ke pahang
|
Wek tegenyot bile terusek cerek paneh.
|
Emak menebas rumput menggunakan kiut.
terjemah ke pahang
|
Mok tebaeh rumput pake kiut.
|
Saya suka pada Leha itu, tetapi saya takut pada ayahnya.
terjemah ke pahang
|
Koi nok kat Leha tu, ketnye koi takot ko ayahnye.
|
Sampah sarap itu sangat busuk, tak tahan saya baunya.
terjemah ke pahang
|
Sampah tok busuk bebangau, tak tahan man baunye.
|
Aki sangat sayang baju Melayu lamanya itu.
terjemah ke pahang
|
Aki sayang beno dengan pok sekarat lamanye tu.
|
Kalau hendak tembak harimau perlu buat pondok di atas pokok.
terjemah ke pahang
|
Kalo nak tembok rimo kena buat pakoh.
|
Saya rasa baru sebentar tadi Limah lalu.
terjemah ke pahang
|
Man raso baru tok entai Limah lalu.
|
Buah kelubi tersangat masam.
terjemah ke pahang
|
Buah kelubi masam meludat.
|
Oi, jangan bermain lumpur, nanti berkudis!.
terjemah ke pahang
|
Oi, jangan belocek budok wey, kang bekudih.
|
Dia menjadi gila selepas anaknya meninggal dunia.
terjemah ke pahang
|
Dia saet lepaih anoknye mati.
|
Jambu air itu lembik sebab gugur.
terjemah ke pahang
|
Jambu ae tu memo, pase gugo.
|
Anaknya kalau demam selalu pengsan.
terjemah ke pahang
|
Anok die kalo demam sokmo selok.
|
Adik kike daging di atas pelantar.
terjemah ke pahang
|
Adek kike dageng ataih pelanto.
|
Jangan ambil, buah itu baru berang-berang, tunggu sampai masak.
terjemah ke pahang
|
Jangan ambek, buoh tu baru berang-berang, tunggu sampe masok.
|
Berhati-hati, lubuk itu tempat buaya.
terjemah ke pahang
|
Jage-jage lubok tu lapang buoye.
|
Rasa keletihan yang amat sangat selepas mengemas sesudah banjir.
terjemah ke pahang
|
Tesepa koi ngemah lepaih banje.
|
Rambut menjadi tidak rata kerana tidak pandai mengguntingnya.
terjemah ke pahang
|
Rambot jadi gonggok pase tok reti gunteng.
|
Mata Ahmad tidak boleh celek, kena baling dengan pasir.
terjemah ke pahang
|
Mata adek tak boleh celek, kena buran dengan pase.
|
Emak suruh beli beras gangsa, kenapa beli beras pulut.
terjemah ke pahang
|
Mok suroh beli beras ganso, ngape beli beraeh pulot.
|
Angkat elok-elok gasing tu, nanti mati.
terjemah ke pahang
|
Cokok baek-baek gaseng tu, kang mati.
|
Siti terkebil-kebil apabila dipanggil.
terjemah ke pahang
|
Siti tekutat bile orang pangge.
|
Bahan untuk menumis itu tidak cukup, perlu tambah lagi baru sedap.
terjemah ke pahang
|
Awah gule tu tok cukop, kene tamboh lagi baru sedap.
|
Majlis belum bermula dia sudah makan, kurang sopan sungguh budak itu.
terjemah ke pahang
|
Majeleh tok mulo lagi die makan doh, kanyo beto budok tu.
|
Menantu barunya asyik tidur memanjang.
terjemah ke pahang
|
Menantu baru dia asyik mereloh memanjang.
|
Lilit benang pada gelung supaya tidak kusut.
terjemah ke pahang
|
Lilet benang kat pupo tok bagi kusok.
|
Jangan kuncoh air, bil naik siapa yang hendak membayarnya.
terjemah ke pahang
|
Jangan kuncoh ae, be naek sape nok baya.
|
Jangan pijak batas tu, nanti terjatuh.
terjemah ke pahang
|
Jangan pijok kebat tu, kang jatoh.
|
Kepala Ali luka kerana dibaling dengan batu.
terjemah ke pahang
|
Kepala Ali luke kene lutu dengan batu.
|
Elok buat cokok daripada kayu keras.
terjemah ke pahang
|
Elok buat cokok dari kayu keraih.
|
Makanan lepas tarawih tadi bubor kacang.
terjemah ke pahang
|
Pakoh lepah teraweh tadi bubo kacang.
|
Waktu cuti begini, bosan saya tidak pergi ke mana.
terjemah ke pahang
|
Cuti-cuti ni mamon koi tok ke mane.
|
Emak memarahi abang kerana lembap menoreh.
terjemah ke pahang
|
Mok maroh abang pase lokek noreh.
|
Lasak sungguh kamu tidur semalam.
terjemah ke pahang
|
Ngelaco sunggoh deme tido semalam.
|
Buah pinang itu sudah kering, tidak boleh makan.
terjemah ke pahang
|
Pinang tu doh kosi tok leh makan.
|
Kotor betul saya lihat baju budak itu.
terjemah ke pahang
|
Belulu beto koi nengok baju budok tu.
|
Mengantuk saya kerana lama sangat menunggunya.
terjemah ke pahang
|
Udoi mate koi lame ngat nunggu die.
|
Datuk tidak boleh makan sebab gusi bengkak.
terjemah ke pahang
|
Tok ki tok boleh makan pase lulu bengkok.
|
Sudah habis rupanya gula ini.
terjemah ke pahang
|
Doh pek rupenye gule ni.
|
Adik suka menyelongkar laci kakak.
terjemah ke pahang
|
Adek suke merepeh laci kakok.
|
Lasak sangat awak tidur semalam.
terjemah ke pahang
|
Imoi ngat awok tido semalam.
|
Gayah mengambil sedikit baulu untuk dirasa.
terjemah ke pahang
|
Gayah cepe baulu tu nok rase.
|
Orang tak suka kalau awak pengotor.
terjemah ke pahang
|
Orang dak suka kalau aji cerendai.
|
Bilik tidak kemas lagikah, bersepah sahaja.
terjemah ke pahang
|
Bilek tok kemaih lagi ko, selewet je.
|
Ayah handal meniup pelipek.
terjemah ke pahang
|
Ayoh hande tiyuk pelipek.
|
Lawa budak itu tetapi juling.
terjemah ke pahang
|
Lawo budok tu tapi kreket.
|
Busuk sangat bau bangkai ayam.
terjemah ke pahang
|
Lango ngat bau bangke ayam.
|
Tutup pagar kecil di pintu tu, nanti adik keluar.
terjemah ke pahang
|
Tutop rempang tu, kang adek keluo.
|
Wah, sungguh cantik rumahnya!
terjemah ke pahang
|
Bala, metu sunggoh rumoh die!
|
Bilakah awak berdua ini hendak mengadakan kenduri kahwin.
terjemah ke pahang
|
Bilenye awok bedue ni nok berolat
|
Berhati-hati berjalan tu, ada lubang besar.
terjemah ke pahang
|
Baek-baek jalan tu, ade rodok.
|
Saya tidak kenyang makan di kedai, kerana nasinya sedikit.
terjemah ke pahang
|
Koi tak kenyang makan di kedai, nasik copot.
|
Punggung adik melekit dengan najis kerana adik sakit perut.
terjemah ke pahang
|
Punggung adek selepet dengan taik, pase adek saket perot.
|
Hari sudah malam, masih bermain di luar lagi.
terjemah ke pahang
|
Dah gelap bole maen lagi kat luo.
|
Jangan aniaya biawak tu, nanti jenggi.
terjemah ke pahang
|
Jangan naye bewok kang jenggi.
|
Gandar cangkul sudah longgar kerana pasaknya sudah haus.
terjemah ke pahang
|
Gando cangko doh godek pase pasok doh haoh.
|
Datuk pakai kasut balik bokong.
terjemah ke pahang
|
Tok ki pakai kasut balek bokong.
|
Kalau hendak mengupas banyak kelapa perlu menggunakan solak
terjemah ke pahang
|
Nok koyok nyo banyok kene gune solak.
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.