question
stringlengths 36
176
| answer
stringlengths 14
157
|
---|---|
Apabila ketuanya kena tangkap, habislah bertempiaran ahli-ahli kumpulannya.
terjemah ke kedah | Bila ketuloi besaq tu kena tangkap, habeh la becempera anak buah dia. |
Kalau hendak memasang pelapik, kita mesti mengungkil tiang dengan menggunakan kayu yang keras.
terjemah ke kedah | Mokalu nak boh pelapek kat tiang tu kita kena ganteh tiang dengan kayu hak kuat. |
Tukang jam itu membuat kerja berhati-hati benar.
terjemah ke kedah | Tukang jam tu buat kreja pedo sunggoh. |
Jikalau hendak menanak nasi janganlah dibubuh air terlalu banyak supaya nasi tidak lembik.
terjemah ke kedah | Kalu nak tanak nasik jangan boh ayaq banyak sangat satni kot lembek. |
Ali memang suka akan barang kepunyaan orang, jika sudah berkenan, walau tidak diberi diambilnya juga.
terjemah ke kedah | Ali memang melahaq, mokalu dia nak, hak orang tak bagi pon dia ambek jugak. |
Pondok yang dibina kelmarin telah roboh kerana dipukul ribut.
terjemah ke kedah | Pondok hak dia buat kemaren reban dah pasai kena ribot. |
Singh itu sedang memperbaiki capoi tempat tidurnya yang putus semalam.
terjemah ke kedah | Seng tu dok pebaek capoi tempat tidoq dia hak putuih semalam. |
Mengapa kamu suka ambil tahu tentang diriku?
terjemah ke kedah | Yang hang lorat sangat kat aku pasai apa? |
Siapa yang mengagihkan dan mencampurkan ramuan-ramuan gulai ini, rasanya sungguh sedap.
terjemah ke kedah | Sapa awaeh gulai ni, rasa dia sedap sunggoh. |
Perempuan ini menggatal apabila nampak lelaki.
terjemah ke kedah | Betina ni, tak buleh nampak jantan dia mula la merela. |
Sekarang ini dia kalah, sebentar lagi dia akan beransur-ansur menang.
terjemah ke kedah | La ni dia kalah, sat lagi dia otek menang balek. |
Jika tiada kayu api, pangkal pelepah kelapa pun boleh digunakan untuk memasak.
terjemah ke kedah | Mokalu tak dak kayu api, kelungkoq nyoq pon buleh guna buat masak. |
Kamu tidak boleh mengambil kesemuanya, ambil sedikit sahaja barulah kamu tidak dimarahi orang.
terjemah ke kedah | Hang tak buleh ambek semua, hang kena ambek secotet saja barula orang tak marah. |
Mengapa engkau duduk di atas lantai, marilah duduk atas kerusi.
terjemah ke kedah | Awat dok lepok ataeh lantai, mai dok ataeh kerusi. |
Jangan letakkan lebih daripada tiga guni atas anur itu kerana kerbau tidak berupaya menariknya.
terjemah ke kedah | Jangan boh lebeh pada tiga gundi ataeh anoq tu, krebau tak larat tarek. |
Untuk memudahkan kemaluan budak itu diloceh sebelum berkhatan, budak itu hendaklah disuruh berendam dalam air dahulu.
terjemah ke kedah | Nak bagi senang loceh kote, masa nak masok jawi, suroh budak tu berendam dalam ayaq. |
Dengan modal sebanyak itu, mampukah engkau melaksanakannya?
terjemah ke kedah | Dengan modai banyak tu hang sokia dak? |
Oleh sebab dia tidak pandai membaling, buah dan butiknya pun turut gugur.
terjemah ke kedah | Pasai dia tak pandai mengkalong, abeh luroh buah dengan putek dia sekali. |
Demamnya kronik, sebab itulah tubuhnya yang gemuk itu sekarang ini menjadi kurus.
terjemah ke kedah | Demam dia melanuih badan dia hak tegap dulu la ni jadi kuruih. |
Datuk sedang membaiki mata pisau yang terkelipat itu di dapur.
terjemah ke kedah | Tok wan dok pebetoi mata pisau hak melebek kat dapoq. |
Mengapa mereka merayau-rayau di tempat itu.
terjemah ke kedah | Apa depa buat dok kelewaq tang tu? |
Sudah berkali-kali tuan imam menasihati pemuda yang celupar mulutnya itu supaya bercakap lebih sopan.
terjemah ke kedah | Tok imam dah bekali-kali bagi nasehat kat budak trejai tu becakap elok siket. |
Dia bingkas bangun dan beredar apabila kena sergah.
terjemah ke kedah | Dia bangket buih bila kena jrekah. |
Untuk bergotong-royong, kita mesti menyediakan pongkes yang banyak untuk mengangkut sampah.
terjemah ke kedah | Kalu nak gotong-royong kita kena sedia banyak cam, nak buat angkot sampah. |
Tauke terlupe hendak memulangkan baki duit saya.
terjemah ke pahang | Toke telupe nok cuco balek cuet koi. |
Sambal tempoyak itu tersangat pedas.
terjemah ke pahang | Samba tempoyak tu bejahang. |
Mana tidak rasa kenyang, makan nasi tiga pinggan.
terjemah ke pahang | Mane tok kemantu tibai tige pinggan nasik. |
Kambing yang masuk dalam pagar sekolah kena halau oleh budak-budak.
terjemah ke pahang | Kambeng yang masok dalam pago sekolah kena aru dek budok-budok. |
Telaga dalam sangat, sampai sepuluh gelung simen.
terjemah ke pahang | Telage dalam ngat, sampe sepuloh kerek. |
Orang Inggeris itu asyik melihat orang bersanding.
terjemah ke pahang | Orang puteh tu ralek tengok orang besanding. |
Buat penghadang pintu di dapur, tidak lagi adik jatuh.
terjemah ke pahang | Buat beremban kat pintu dapo, tak gi adek jatoh. |
Pegang elok-elok gelas tu, nanti pecah.
terjemah ke pahang | Pegang molek gelaih, kang mengkarok. |
Apabila hari hujan, belerang mancis lembap, api tidak
terjemah ke pahang | Bile kene ujan senawe mancih lembap, tok nyalo. |
Sekampung itu boleh dikatakan saudara saya belaka.
terjemah ke pahang | Sekapong tu boleh kate ginsi koi belake. |
Jangan minta derma dengannya sebab dia sangat kedekut.
terjemah ke pahang | Jangan mintak derma dengan die pase kemut ngat. |
Saya nampak dia resah gelisah dalam dewan sebab tidak dapat menghisap rokok.
terjemah ke pahang | Koi nampok dia ngeliseng dalam dewan, pase tok dapat isap rokok. |
Malaslah hendak menyuapkan nasi kepada adik kerana dia hanya menyimpan di dalam mulut tanpa ditelan.
terjemah ke pahang | Malaslah suap nasik kat adek, monyeh aje. |
Awak cubalah tanyakan nombor telefon Milah.
terjemah ke pahang | Awok uje tanyo nombo telepon Milah. |
Saya berjalan kaki saja ke sekolah, bukannya jauh.
terjemah ke pahang | Koi ngenjut je gi sekoloh, bukannye jaoh. |
Bawa dulang air yang elok sikit untuk tetamu.
terjemah ke pahang | Bowok panto yang molek sikit ko tetamu. |
Bagaimana mana hendak mengikat, tali tangsi tersimpul.
terjemah ke pahang | Gone nok ikat, bolot je tangsi. |
Bilik abang sentiasa berselerak.
terjemah ke pahang | Bilek abang sokmo libu. |
Takkanlah awak tidak berdaya mendaki bukit itu, bukannya tinggi sangat.
terjemah ke pahang | Tokkanlah awok tok daye dongkok bukit tu, bukannya tinggi ngat. |
Nenek tersentak apabila terkena cerek panas.
terjemah ke pahang | Wek tegenyot bile terusek cerek paneh. |
Emak menebas rumput menggunakan kiut.
terjemah ke pahang | Mok tebaeh rumput pake kiut. |
Saya suka pada Leha itu, tetapi saya takut pada ayahnya.
terjemah ke pahang | Koi nok kat Leha tu, ketnye koi takot ko ayahnye. |
Sampah sarap itu sangat busuk, tak tahan saya baunya.
terjemah ke pahang | Sampah tok busuk bebangau, tak tahan man baunye. |
Aki sangat sayang baju Melayu lamanya itu.
terjemah ke pahang | Aki sayang beno dengan pok sekarat lamanye tu. |
Kalau hendak tembak harimau perlu buat pondok di atas pokok.
terjemah ke pahang | Kalo nak tembok rimo kena buat pakoh. |
Saya rasa baru sebentar tadi Limah lalu.
terjemah ke pahang | Man raso baru tok entai Limah lalu. |
Buah kelubi tersangat masam.
terjemah ke pahang | Buah kelubi masam meludat. |
Oi, jangan bermain lumpur, nanti berkudis!.
terjemah ke pahang | Oi, jangan belocek budok wey, kang bekudih. |
Dia menjadi gila selepas anaknya meninggal dunia.
terjemah ke pahang | Dia saet lepaih anoknye mati. |
Jambu air itu lembik sebab gugur.
terjemah ke pahang | Jambu ae tu memo, pase gugo. |
Anaknya kalau demam selalu pengsan.
terjemah ke pahang | Anok die kalo demam sokmo selok. |
Adik kike daging di atas pelantar.
terjemah ke pahang | Adek kike dageng ataih pelanto. |
Jangan ambil, buah itu baru berang-berang, tunggu sampai masak.
terjemah ke pahang | Jangan ambek, buoh tu baru berang-berang, tunggu sampe masok. |
Berhati-hati, lubuk itu tempat buaya.
terjemah ke pahang | Jage-jage lubok tu lapang buoye. |
Rasa keletihan yang amat sangat selepas mengemas sesudah banjir.
terjemah ke pahang | Tesepa koi ngemah lepaih banje. |
Rambut menjadi tidak rata kerana tidak pandai mengguntingnya.
terjemah ke pahang | Rambot jadi gonggok pase tok reti gunteng. |
Mata Ahmad tidak boleh celek, kena baling dengan pasir.
terjemah ke pahang | Mata adek tak boleh celek, kena buran dengan pase. |
Emak suruh beli beras gangsa, kenapa beli beras pulut.
terjemah ke pahang | Mok suroh beli beras ganso, ngape beli beraeh pulot. |
Angkat elok-elok gasing tu, nanti mati.
terjemah ke pahang | Cokok baek-baek gaseng tu, kang mati. |
Siti terkebil-kebil apabila dipanggil.
terjemah ke pahang | Siti tekutat bile orang pangge. |
Bahan untuk menumis itu tidak cukup, perlu tambah lagi baru sedap.
terjemah ke pahang | Awah gule tu tok cukop, kene tamboh lagi baru sedap. |
Majlis belum bermula dia sudah makan, kurang sopan sungguh budak itu.
terjemah ke pahang | Majeleh tok mulo lagi die makan doh, kanyo beto budok tu. |
Menantu barunya asyik tidur memanjang.
terjemah ke pahang | Menantu baru dia asyik mereloh memanjang. |
Lilit benang pada gelung supaya tidak kusut.
terjemah ke pahang | Lilet benang kat pupo tok bagi kusok. |
Jangan kuncoh air, bil naik siapa yang hendak membayarnya.
terjemah ke pahang | Jangan kuncoh ae, be naek sape nok baya. |
Jangan pijak batas tu, nanti terjatuh.
terjemah ke pahang | Jangan pijok kebat tu, kang jatoh. |
Kepala Ali luka kerana dibaling dengan batu.
terjemah ke pahang | Kepala Ali luke kene lutu dengan batu. |
Elok buat cokok daripada kayu keras.
terjemah ke pahang | Elok buat cokok dari kayu keraih. |
Makanan lepas tarawih tadi bubor kacang.
terjemah ke pahang | Pakoh lepah teraweh tadi bubo kacang. |
Waktu cuti begini, bosan saya tidak pergi ke mana.
terjemah ke pahang | Cuti-cuti ni mamon koi tok ke mane. |
Emak memarahi abang kerana lembap menoreh.
terjemah ke pahang | Mok maroh abang pase lokek noreh. |
Lasak sungguh kamu tidur semalam.
terjemah ke pahang | Ngelaco sunggoh deme tido semalam. |
Buah pinang itu sudah kering, tidak boleh makan.
terjemah ke pahang | Pinang tu doh kosi tok leh makan. |
Kotor betul saya lihat baju budak itu.
terjemah ke pahang | Belulu beto koi nengok baju budok tu. |
Mengantuk saya kerana lama sangat menunggunya.
terjemah ke pahang | Udoi mate koi lame ngat nunggu die. |
Datuk tidak boleh makan sebab gusi bengkak.
terjemah ke pahang | Tok ki tok boleh makan pase lulu bengkok. |
Sudah habis rupanya gula ini.
terjemah ke pahang | Doh pek rupenye gule ni. |
Adik suka menyelongkar laci kakak.
terjemah ke pahang | Adek suke merepeh laci kakok. |
Lasak sangat awak tidur semalam.
terjemah ke pahang | Imoi ngat awok tido semalam. |
Gayah mengambil sedikit baulu untuk dirasa.
terjemah ke pahang | Gayah cepe baulu tu nok rase. |
Orang tak suka kalau awak pengotor.
terjemah ke pahang | Orang dak suka kalau aji cerendai. |
Bilik tidak kemas lagikah, bersepah sahaja.
terjemah ke pahang | Bilek tok kemaih lagi ko, selewet je. |
Ayah handal meniup pelipek.
terjemah ke pahang | Ayoh hande tiyuk pelipek. |
Lawa budak itu tetapi juling.
terjemah ke pahang | Lawo budok tu tapi kreket. |
Busuk sangat bau bangkai ayam.
terjemah ke pahang | Lango ngat bau bangke ayam. |
Tutup pagar kecil di pintu tu, nanti adik keluar.
terjemah ke pahang | Tutop rempang tu, kang adek keluo. |
Wah, sungguh cantik rumahnya!
terjemah ke pahang | Bala, metu sunggoh rumoh die! |
Bilakah awak berdua ini hendak mengadakan kenduri kahwin.
terjemah ke pahang | Bilenye awok bedue ni nok berolat |
Berhati-hati berjalan tu, ada lubang besar.
terjemah ke pahang | Baek-baek jalan tu, ade rodok. |
Saya tidak kenyang makan di kedai, kerana nasinya sedikit.
terjemah ke pahang | Koi tak kenyang makan di kedai, nasik copot. |
Punggung adik melekit dengan najis kerana adik sakit perut.
terjemah ke pahang | Punggung adek selepet dengan taik, pase adek saket perot. |
Hari sudah malam, masih bermain di luar lagi.
terjemah ke pahang | Dah gelap bole maen lagi kat luo. |
Jangan aniaya biawak tu, nanti jenggi.
terjemah ke pahang | Jangan naye bewok kang jenggi. |
Gandar cangkul sudah longgar kerana pasaknya sudah haus.
terjemah ke pahang | Gando cangko doh godek pase pasok doh haoh. |
Datuk pakai kasut balik bokong.
terjemah ke pahang | Tok ki pakai kasut balek bokong. |
Kalau hendak mengupas banyak kelapa perlu menggunakan solak
terjemah ke pahang | Nok koyok nyo banyok kene gune solak. |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.