question
stringlengths 36
176
| answer
stringlengths 14
157
|
---|---|
Kudis kamu tu dah berair.
terjemah ke kelantan
|
Kudeh mung tu dene doh.
|
Kenapa kamu selalu bercakap bohong, tak baik.
terjemah ke kelantan
|
Bakpo gak, mung kecek nawok sokmo, tok baek.
|
Telaga di rumah saya sangat keruh, saya mesti mengupah orang untuk membersihkannya.
terjemah ke kelantan
|
Tlago rumoh ambo keroh bena, ambo keno upoh ore ranya ni.
|
Budak tu kelakar sungguh, semua orang suka padanya.
terjemah ke kelantan
|
Budok tu naka sunggoh, semo ore suko ko diyo.
|
Pencuri tu lari kerana ayah menyuluh dengan lampu picit.
terjemah ke kelantan
|
Ore curi tu lari pasa ayoh la denge lapu pecek.
|
Saya sudah mencari buku tu di merata tempat, tak jumpa juga.
terjemah ke kelantan
|
Kawe cari bok tu rato riti doh tok jupo jugok.
|
Emak sedang melumur garam kunyit pada ikan.
terjemah ke kelantan
|
Mok dok tengoh lele gare kunyik ko ike.
|
Kenapa menjadi huru-hara sebegini.
terjemah ke kelantan
|
Bakpo gak rokrak gini mo jadi.
|
Baju kamu ni berbau hapak, tak pernah basuhkah?
terjemah ke kelantan
|
Gi basoh gak muko tu, napok klaring jah.
|
Keputusan peperiksaan awak dengan keputusan peperiksaan saya, berbeza sikit saja.
terjemah ke kelantan
|
Rizak prekso mung denge rizak prekso aku, tikah sikik jah.
|
Kepala kura-kura tu terperosok ke dalam kalau orang menyentuhnya.
terjemah ke kelantan
|
Palo kuro tu krelok masuk, kalu ore setoh diyo.
|
Kalau kelapa tu banyak, kamu kena gunakan alat pengupas.
terjemah ke kelantan
|
Kalu nyo tu banyok, mung keno guno ngoyok.
|
Saya jual secara borong pisang tu, seringgit setandan.
terjemah ke kelantan
|
Ambo jua locong pise tu, seria setande.
|
Adik memeluk badan emak semasa petir kuat tadi.
terjemah ke kelantan
|
Adek kronyok tuboh mok maso pete kuwak takdi.
|
Kamu jangan rasa gementar sangat kalau menghadiri temu duga.
terjemah ke kelantan
|
Mung jange dok kenaleng sangak kalu gi temu dugo.
|
Kalau aku ada masa, aku cubalah pergi sekejap tempat kamu.
terjemah ke kelantan
|
Kalu aku ado maso gak, aku jelok gi smeta tepak mung.
|
Budak tu banyak kerenah, sebab tu dia dimarahi ayahnya.
terjemah ke kelantan
|
Budok tu banyok aya, sebak tu keno maroh ko ayoh diyo.
|
Kalau terdaya, teruskanlah.
terjemah ke kelantan
|
Kalu make cekok, andah gi la
|
Saya sudah tolak bersungguh-sungguh tapi tidak berganjak.
terjemah ke kelantan
|
Ambo tolok abih reng doh tapi tok degih.
|
Macam mana nak menajamkan pensil kalau tak ada pengasah.
terjemah ke kelantan
|
Lagu mano nok taje kale kalu tak dok gorek.
|
Beras yang dia kisar tu terlalu hancur.
terjemah ke kelantan
|
Berah hok diyo kisa tu, lekik molek.
|
Deraman selalu mengigau kalau tidur malam.
terjemah ke kelantan
|
Derome sokmo ngapo kokse, kalu tido male.
|
Mak memukul telur nak buat kuih baulu.
terjemah ke kelantan
|
Mok genjok telo nok buwak buoh ulu.
|
Patutlah dia pandai melakukan sesuatu, ada tanda pusar pada tapak tangannya.
terjemah ke kelantan
|
Patok diyo manda, pasa diyo ado patak sipuk.
|
Budak dua beradik tu sentiasa bertengkar siang malam.
terjemah ke kelantan
|
Budok duo bradek tu dok cekoh siye male.
|
Lambatnya kamu datang ke pejabat hari ini.
terjemah ke kelantan
|
Sayuk nyo mung mari pejabak ari ni.
|
Anak orang tu sangat gemuk.
terjemah ke kelantan
|
Anok ore tu gemok metok.
|
Budak ni kalau buat kerja, selalu tidak teliti.
terjemah ke kelantan
|
Budok ni wak krijo gak, tebolah sokmo.
|
Zaman dulu, kalau seseorang dipukul dengan kapak kecil, tak lamalah hidup.
terjemah ke kelantan
|
Jame dulu, kalu keno behe denge kapok bukuh, tok lamo la idok.
|
Nak harapkan kepada budak lembap tu buat kerja, tiga hari pun tak akan siap.
terjemah ke kelantan
|
Nok arak ko budok languk tu buwak krijo, tigo ari tok sudoh lagi.
|
Bolehkah kamu angkat batu tu.
terjemah ke kelantan
|
Rok ko mung akak batu tu.
|
Mail menumbuk Mamat hingga pengsan pagi tadi.
terjemah ke kelantan
|
Mae gocoh Mamak sapa tok kaba pagi takdi.
|
Kamu belajar di maktab tu, bercampurlah juga dengan orang berkawan dengan orang Kelantan saja.
terjemah ke kelantan
|
Mung masok maktak tu, kacohla getek denge ore luwa, jange dok saeng denge ore Kelate jah.
|
Ahli RELA yang ingin menukar peluru yang baru, mestilah menunjukkan sarung peluru yang telah dipakai.
terjemah ke kelantan
|
Ahli rela hok nok tuka pluru bede baru, keno tunjok neron kosong hok paka doh.
|
Kunci pintu rapat-rapat dengan penyelak pintu tu.
terjemah ke kelantan
|
Selok pitu kemah denge klekoh tu.
|
Kamu ni selalu macam tu kalau diberitahu apa-apa.
terjemah ke kelantan
|
Mung gak gitu selalu kalu royak gapo-gapo.
|
Kakinya berlumuran dengan selut hitam.
terjemah ke kelantan
|
Kaki diyo jeluwah denge seluk ite.
|
Orang berarak berduyun-duyun datang ke sini.
terjemah ke kelantan
|
Ore blarok jujok mari alah sini.
|
Saya menganggur saja dua tiga bulan ni.
terjemah ke kelantan
|
Ambo dok nikdak-nikdak jah duo tigo bule ni.
|
Penjahat tu mati kerana ditembak polis.
terjemah ke kelantan
|
Ore jahak tu koh keno tembok poleh.
|
Semasa dia mengadakan kenduri kahwin anak dia minggu lepas, banyak sangat halangan yang berlaku.
terjemah ke kelantan
|
Maso diyo bekwoh nikoh anok diyo menggu lepah, banyok bena cendeng hok jadi.
|
Agak-agak di situlah barangkali dia meletakkan kain kamu.
terjemah ke kelantan
|
Kok rembak tu bakali diyo letok kaeng mung.
|
Emak menguli tepung kerana nak buat kuih.
terjemah ke kelantan
|
Mok kame tepong nok buwak kuwe.
|
Kamu sebut tuluklah dulu, baru aku pergi cari.
terjemah ke kelantan
|
Mung sebok tuluk la dulu, baru aku gi cari.
|
Muka Mail menjadi bengkak kerana disengat tebuan.
terjemah ke kelantan
|
Muko Mae bekok cobong keno sengak ko tebuwe.
|
Janganlah bohong dengan adik tu.
terjemah ke kelantan
|
Jange dok wak lolok gak ko adek tu.
|
Darah meleleh keluar dilutut adik selepas jatuh basikal.
terjemah ke kelantan
|
Daroh bloco tubek lutut adek lepah jatoh basika.
|
Mulut kamu jangan terlalu celupar sangat depan orang tua, tak elok dipandang.
terjemah ke kelantan
|
Mulok mung tu jange dok cepelak sangak gak depe ore tuo, tok molek nengok.
|
Dia tu, kalau nak pergi ke Bachok, dia ambil jalan jauh ke Melor dulu.
terjemah ke kelantan
|
Diyo tu, kalu nok gi Bacok, diyo liong kok Melo dulu.
|
Jalan di tepi bukit tu bengkang-bengkok seperti ular kena palu.
terjemah ke kelantan
|
Jale tepi bukek tu glekok srupo ula keno palu.
|
Mamat sedang menimbus lubang dengan siko.
terjemah ke kelantan
|
Mamak dok tengoh kambuh lube denge siko.
|
Ayah memukul Mamat sampai lebam-lebam belakangnya kerana ponteng sekolah.
terjemah ke kelantan
|
Ayoh tibe Mamak sapa bilo blake pasa poteng skoloh.
|
Dalam sungai dekat rumah awak tu banyak ikan.
terjemah ke kelantan
|
Dale sunga dekak rumoh demo tu jenuh ike.
|
Tadi saya tengok betul-betul benda tu ada di sini.
terjemah ke kelantan
|
Takdi ambo tengok lek-lek bendo tu dok ado sini.
|
Ayah memukul abang kerana dia degil.
terjemah ke kelantan
|
Ayoh te abe pasa diyo tolo.
|
Kamu nak pergi ke mana mundar-mandir di situ.
terjemah ke kelantan
|
Mung nok gi mano dok kaye-kaye situ.
|
Janganlah lagi duduk termenung di situ.
terjemah ke kelantan
|
Bo la dok congok situnyo.
|
Aku dah belajar bersungguh-sungguh, kalau tak dapat jawab soalan periksa, tak tahulah.
terjemah ke kelantan
|
Aku baco abih te doh, tok leh jawak prekso gak, tok tahu la.
|
Peraih dari Thailand memakai emas tiruan penuh lengan.
terjemah ke kelantan
|
Tok praeh lek siye paka gerek penuh lenge.
|
Saya nak pergi juga tempat kamu, bolehkah?
terjemah ke kelantan
|
Aku nok gi getek tepak mung, buleh ko?
|
Padang di belakang rumah saya tu terlalu luas.
terjemah ke kelantan
|
Pade lek blake rumoh ambo tu luah lita.
|
Air bukit tu terpancut keluar daripada celah-celah batu.
terjemah ke kelantan
|
Ae bukek tu ca tubek kok celoh-celoh batu.
|
Rusli menjelajah setiap kedai sebelum beli baju tu.
terjemah ke kelantan
|
Seli jajak nak-nak keda sebelom diyo beli baju tu.
|
Zahar sedang mengunyah dan menghisap tebu di tepi tangga.
terjemah ke kelantan
|
Zaha dok suling tebu tepi tanggo.
|
Kamu cakap begitu kepada saya semalam, bukankah begitu?
terjemah ke kelantan
|
Demo royak gitu ko kawe mareng, dok keneh?
|
Orang Siam pergi ke ketek tiap-tiap hari Ahad.
terjemah ke kelantan
|
Ore siye gi ketek tiyak-tiyak ari Ahad.
|
Mail sakit rahang kerana terlalu banyak bercakap.
terjemah ke kelantan
|
Mae sakek keng pasa kecek banyok tlajok.
|
Mak bidan sedang mengurut perut Kak Nik yang nak bersalin.
terjemah ke kelantan
|
Tok bide dok jangak perok Kak Nik nok branok.
|
Kalau kita nak membajak sawah, kita kena pegang mata tenggalanya betul-betul, baru menjadi.
terjemah ke kelantan
|
Kalu kito nok galo tanoh, kito keno pege paha molek, baru jadi.
|
Kamu suka pada dia kah? Tak adalah.
terjemah ke kelantan
|
Mung nok ko diyo ko? Dok dek ee.
|
Beri buku tu elok-elok, nanti aku humban ke tanah.
terjemah ke kelantan
|
Buwi molek gak bok tu, aku handeng tanoh ke.
|
Nasi di atas meja tu sudah terlalu sejuk kerana tak ada siapa makan.
terjemah ke kelantan
|
Nasik atah mejo tu, sejok senyek doh pasa tak dok sapo make.
|
Ayah Mamat sedang membuat batu-bata di relau.
terjemah ke kelantan
|
Ayoh Mamak dok buwak bato di gok.
|
Warna baju kamu hijau pekat.
terjemah ke kelantan
|
Kala baju mung ija pekok.
|
Jangan kacau sayalah, saya tak tenang ni.
terjemah ke kelantan
|
Jange usek aku la, aku dok tengoh saru ni.
|
Apa benda dalam beg plastik di atas beranda tu.
terjemah ke kelantan
|
Gapo dale supek atah jemore tu.
|
Dia rasa sunyi kalau berada di dalam bilik berseorangan.
terjemah ke kelantan
|
Diyo raso kesik kalu dok dale bilek sore.
|
Kita mestilah berhati-hati semasa membeli barang yang dijual oleh penjaja di rumah, takut terkena pukau.
terjemah ke kelantan
|
Kito keno jago maso beli bare ore jajo krumoh, takok keno treco.
|
Tempat tu saya tanda sebagai hak milik saya, siapa pun tak boleh ambil.
terjemah ke kelantan
|
Tepak tu ambo kaye doh, sapo pong tok leh ambek.
|
Burung helang tu hinggap di atas pokok kerana nak intai ayam.
terjemah ke kelantan
|
Burong le tu jak atah pokok, bokte nok ita aye.
|
Pisang tu dah terlalu masak, tak ada siapa makan.
terjemah ke kelantan
|
Pise tu lohu doh, tak dok sapo make.
|
Pak Ngah tu demam kurakah, nampak menggigil sahaja.
terjemah ke kelantan
|
Pak Ngoh tu deme kuro ko, napok keta gega.
|
Kamu tu kemaruk nak beristeri la tu, asyik sebut setiap hari.
terjemah ke kelantan
|
Mung tu babak nok bini la tu dok sebok ari-ari.
|
Pelita di dapur tu dah malap, kena bubuh minyak.
terjemah ke kelantan
|
Pelito dapo tu beleh doh, keno boh minyok.
|
Saya sudah tolak tapi tidak bergerak.
terjemah ke kelantan
|
Ambo tolok doh tapi tok degih.
|
Dia suka sangat menusuk pinggang saya, sebab nak tengok saya melatah.
terjemah ke kelantan
|
Diyo suko bena cokek ambo, sebak nok tengok ambo latoh.
|
Tilam yang mak beli tu empuk.
terjemah ke kelantan
|
Lembek hok mok beli tu nyunyuk.
|
Bercakap tu biarlah bersopan santun sikit dengan orang tua.
terjemah ke kelantan
|
Kecek tu bia lendek sikik gak denge ore tuo ni.
|
Gelap gelita malam ni kerana tidak ada bulan di langit.
terjemah ke kelantan
|
Gelak glemak male ni, pasa tak dok bule langik.
|
Tapak kaki saya rasa sungguh sakit kerana terkena penyakit pecah-pecah kulit.
terjemah ke kelantan
|
Tapok kaki aku raso sakek bena pasa keno nyakek patoh jete.
|
Saya membuat persediaan dengan teliti ni, sebab kita nak masuk pertandingan wau.
terjemah ke kelantan
|
Kawe age juruh bena ni, sebak kito nok tandeng wa
|
Kulit pisang tu janganlah dibuang merata-rata.
terjemah ke kelantan
|
Kulek pise tu jange dok tohok kokse.
|
Pencuri tu lari lintang-pukang keluar rumah.
terjemah ke kelantan
|
Ore curi tu hungga grapok lari tubek.
|
Perkara mudah macam tu pun kamu tak boleh buat.
terjemah ke kelantan
|
Bendo kemesek lagu tu pong mung tok leh buwak.
|
Zaman dulu, orang pergi ke Mekah menaiki kapal laut.
terjemah ke kelantan
|
Zame drektuh, ore gi Mekoh denge kapa laok.
|
Telekung sembahyangnya menjadi terlalu biru, kerana menggunakan banyak nila.
terjemah ke kelantan
|
Kaeng semaye diyo biru ketu, pasa boh nilo banyok.
|
Berperangai sopanlah sikit, baru elok mata memandang.
terjemah ke kelantan
|
Buak pranga molek sikik gak baru sedap keleh.
|
Budak tu nakal, suka sangat mengetuk kepala kawannya.
terjemah ke kelantan
|
Budok tu krenak, brehi keceh palo saeng diyo.
|
Kamu jangan pergi ke tempat ibadat Buddha, nanti dimarah oleh sami.
terjemah ke kelantan
|
Mung jange dok gi ketek tu nyo maroh ko tok ca.
|
Adik sedang menghisap susu ibunya.
terjemah ke kelantan
|
Adek dok me mok diyo.
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.