question
stringlengths 36
176
| answer
stringlengths 14
157
|
---|---|
Kudis kamu tu dah berair.
terjemah ke kelantan | Kudeh mung tu dene doh. |
Kenapa kamu selalu bercakap bohong, tak baik.
terjemah ke kelantan | Bakpo gak, mung kecek nawok sokmo, tok baek. |
Telaga di rumah saya sangat keruh, saya mesti mengupah orang untuk membersihkannya.
terjemah ke kelantan | Tlago rumoh ambo keroh bena, ambo keno upoh ore ranya ni. |
Budak tu kelakar sungguh, semua orang suka padanya.
terjemah ke kelantan | Budok tu naka sunggoh, semo ore suko ko diyo. |
Pencuri tu lari kerana ayah menyuluh dengan lampu picit.
terjemah ke kelantan | Ore curi tu lari pasa ayoh la denge lapu pecek. |
Saya sudah mencari buku tu di merata tempat, tak jumpa juga.
terjemah ke kelantan | Kawe cari bok tu rato riti doh tok jupo jugok. |
Emak sedang melumur garam kunyit pada ikan.
terjemah ke kelantan | Mok dok tengoh lele gare kunyik ko ike. |
Kenapa menjadi huru-hara sebegini.
terjemah ke kelantan | Bakpo gak rokrak gini mo jadi. |
Baju kamu ni berbau hapak, tak pernah basuhkah?
terjemah ke kelantan | Gi basoh gak muko tu, napok klaring jah. |
Keputusan peperiksaan awak dengan keputusan peperiksaan saya, berbeza sikit saja.
terjemah ke kelantan | Rizak prekso mung denge rizak prekso aku, tikah sikik jah. |
Kepala kura-kura tu terperosok ke dalam kalau orang menyentuhnya.
terjemah ke kelantan | Palo kuro tu krelok masuk, kalu ore setoh diyo. |
Kalau kelapa tu banyak, kamu kena gunakan alat pengupas.
terjemah ke kelantan | Kalu nyo tu banyok, mung keno guno ngoyok. |
Saya jual secara borong pisang tu, seringgit setandan.
terjemah ke kelantan | Ambo jua locong pise tu, seria setande. |
Adik memeluk badan emak semasa petir kuat tadi.
terjemah ke kelantan | Adek kronyok tuboh mok maso pete kuwak takdi. |
Kamu jangan rasa gementar sangat kalau menghadiri temu duga.
terjemah ke kelantan | Mung jange dok kenaleng sangak kalu gi temu dugo. |
Kalau aku ada masa, aku cubalah pergi sekejap tempat kamu.
terjemah ke kelantan | Kalu aku ado maso gak, aku jelok gi smeta tepak mung. |
Budak tu banyak kerenah, sebab tu dia dimarahi ayahnya.
terjemah ke kelantan | Budok tu banyok aya, sebak tu keno maroh ko ayoh diyo. |
Kalau terdaya, teruskanlah.
terjemah ke kelantan | Kalu make cekok, andah gi la |
Saya sudah tolak bersungguh-sungguh tapi tidak berganjak.
terjemah ke kelantan | Ambo tolok abih reng doh tapi tok degih. |
Macam mana nak menajamkan pensil kalau tak ada pengasah.
terjemah ke kelantan | Lagu mano nok taje kale kalu tak dok gorek. |
Beras yang dia kisar tu terlalu hancur.
terjemah ke kelantan | Berah hok diyo kisa tu, lekik molek. |
Deraman selalu mengigau kalau tidur malam.
terjemah ke kelantan | Derome sokmo ngapo kokse, kalu tido male. |
Mak memukul telur nak buat kuih baulu.
terjemah ke kelantan | Mok genjok telo nok buwak buoh ulu. |
Patutlah dia pandai melakukan sesuatu, ada tanda pusar pada tapak tangannya.
terjemah ke kelantan | Patok diyo manda, pasa diyo ado patak sipuk. |
Budak dua beradik tu sentiasa bertengkar siang malam.
terjemah ke kelantan | Budok duo bradek tu dok cekoh siye male. |
Lambatnya kamu datang ke pejabat hari ini.
terjemah ke kelantan | Sayuk nyo mung mari pejabak ari ni. |
Anak orang tu sangat gemuk.
terjemah ke kelantan | Anok ore tu gemok metok. |
Budak ni kalau buat kerja, selalu tidak teliti.
terjemah ke kelantan | Budok ni wak krijo gak, tebolah sokmo. |
Zaman dulu, kalau seseorang dipukul dengan kapak kecil, tak lamalah hidup.
terjemah ke kelantan | Jame dulu, kalu keno behe denge kapok bukuh, tok lamo la idok. |
Nak harapkan kepada budak lembap tu buat kerja, tiga hari pun tak akan siap.
terjemah ke kelantan | Nok arak ko budok languk tu buwak krijo, tigo ari tok sudoh lagi. |
Bolehkah kamu angkat batu tu.
terjemah ke kelantan | Rok ko mung akak batu tu. |
Mail menumbuk Mamat hingga pengsan pagi tadi.
terjemah ke kelantan | Mae gocoh Mamak sapa tok kaba pagi takdi. |
Kamu belajar di maktab tu, bercampurlah juga dengan orang berkawan dengan orang Kelantan saja.
terjemah ke kelantan | Mung masok maktak tu, kacohla getek denge ore luwa, jange dok saeng denge ore Kelate jah. |
Ahli RELA yang ingin menukar peluru yang baru, mestilah menunjukkan sarung peluru yang telah dipakai.
terjemah ke kelantan | Ahli rela hok nok tuka pluru bede baru, keno tunjok neron kosong hok paka doh. |
Kunci pintu rapat-rapat dengan penyelak pintu tu.
terjemah ke kelantan | Selok pitu kemah denge klekoh tu. |
Kamu ni selalu macam tu kalau diberitahu apa-apa.
terjemah ke kelantan | Mung gak gitu selalu kalu royak gapo-gapo. |
Kakinya berlumuran dengan selut hitam.
terjemah ke kelantan | Kaki diyo jeluwah denge seluk ite. |
Orang berarak berduyun-duyun datang ke sini.
terjemah ke kelantan | Ore blarok jujok mari alah sini. |
Saya menganggur saja dua tiga bulan ni.
terjemah ke kelantan | Ambo dok nikdak-nikdak jah duo tigo bule ni. |
Penjahat tu mati kerana ditembak polis.
terjemah ke kelantan | Ore jahak tu koh keno tembok poleh. |
Semasa dia mengadakan kenduri kahwin anak dia minggu lepas, banyak sangat halangan yang berlaku.
terjemah ke kelantan | Maso diyo bekwoh nikoh anok diyo menggu lepah, banyok bena cendeng hok jadi. |
Agak-agak di situlah barangkali dia meletakkan kain kamu.
terjemah ke kelantan | Kok rembak tu bakali diyo letok kaeng mung. |
Emak menguli tepung kerana nak buat kuih.
terjemah ke kelantan | Mok kame tepong nok buwak kuwe. |
Kamu sebut tuluklah dulu, baru aku pergi cari.
terjemah ke kelantan | Mung sebok tuluk la dulu, baru aku gi cari. |
Muka Mail menjadi bengkak kerana disengat tebuan.
terjemah ke kelantan | Muko Mae bekok cobong keno sengak ko tebuwe. |
Janganlah bohong dengan adik tu.
terjemah ke kelantan | Jange dok wak lolok gak ko adek tu. |
Darah meleleh keluar dilutut adik selepas jatuh basikal.
terjemah ke kelantan | Daroh bloco tubek lutut adek lepah jatoh basika. |
Mulut kamu jangan terlalu celupar sangat depan orang tua, tak elok dipandang.
terjemah ke kelantan | Mulok mung tu jange dok cepelak sangak gak depe ore tuo, tok molek nengok. |
Dia tu, kalau nak pergi ke Bachok, dia ambil jalan jauh ke Melor dulu.
terjemah ke kelantan | Diyo tu, kalu nok gi Bacok, diyo liong kok Melo dulu. |
Jalan di tepi bukit tu bengkang-bengkok seperti ular kena palu.
terjemah ke kelantan | Jale tepi bukek tu glekok srupo ula keno palu. |
Mamat sedang menimbus lubang dengan siko.
terjemah ke kelantan | Mamak dok tengoh kambuh lube denge siko. |
Ayah memukul Mamat sampai lebam-lebam belakangnya kerana ponteng sekolah.
terjemah ke kelantan | Ayoh tibe Mamak sapa bilo blake pasa poteng skoloh. |
Dalam sungai dekat rumah awak tu banyak ikan.
terjemah ke kelantan | Dale sunga dekak rumoh demo tu jenuh ike. |
Tadi saya tengok betul-betul benda tu ada di sini.
terjemah ke kelantan | Takdi ambo tengok lek-lek bendo tu dok ado sini. |
Ayah memukul abang kerana dia degil.
terjemah ke kelantan | Ayoh te abe pasa diyo tolo. |
Kamu nak pergi ke mana mundar-mandir di situ.
terjemah ke kelantan | Mung nok gi mano dok kaye-kaye situ. |
Janganlah lagi duduk termenung di situ.
terjemah ke kelantan | Bo la dok congok situnyo. |
Aku dah belajar bersungguh-sungguh, kalau tak dapat jawab soalan periksa, tak tahulah.
terjemah ke kelantan | Aku baco abih te doh, tok leh jawak prekso gak, tok tahu la. |
Peraih dari Thailand memakai emas tiruan penuh lengan.
terjemah ke kelantan | Tok praeh lek siye paka gerek penuh lenge. |
Saya nak pergi juga tempat kamu, bolehkah?
terjemah ke kelantan | Aku nok gi getek tepak mung, buleh ko? |
Padang di belakang rumah saya tu terlalu luas.
terjemah ke kelantan | Pade lek blake rumoh ambo tu luah lita. |
Air bukit tu terpancut keluar daripada celah-celah batu.
terjemah ke kelantan | Ae bukek tu ca tubek kok celoh-celoh batu. |
Rusli menjelajah setiap kedai sebelum beli baju tu.
terjemah ke kelantan | Seli jajak nak-nak keda sebelom diyo beli baju tu. |
Zahar sedang mengunyah dan menghisap tebu di tepi tangga.
terjemah ke kelantan | Zaha dok suling tebu tepi tanggo. |
Kamu cakap begitu kepada saya semalam, bukankah begitu?
terjemah ke kelantan | Demo royak gitu ko kawe mareng, dok keneh? |
Orang Siam pergi ke ketek tiap-tiap hari Ahad.
terjemah ke kelantan | Ore siye gi ketek tiyak-tiyak ari Ahad. |
Mail sakit rahang kerana terlalu banyak bercakap.
terjemah ke kelantan | Mae sakek keng pasa kecek banyok tlajok. |
Mak bidan sedang mengurut perut Kak Nik yang nak bersalin.
terjemah ke kelantan | Tok bide dok jangak perok Kak Nik nok branok. |
Kalau kita nak membajak sawah, kita kena pegang mata tenggalanya betul-betul, baru menjadi.
terjemah ke kelantan | Kalu kito nok galo tanoh, kito keno pege paha molek, baru jadi. |
Kamu suka pada dia kah? Tak adalah.
terjemah ke kelantan | Mung nok ko diyo ko? Dok dek ee. |
Beri buku tu elok-elok, nanti aku humban ke tanah.
terjemah ke kelantan | Buwi molek gak bok tu, aku handeng tanoh ke. |
Nasi di atas meja tu sudah terlalu sejuk kerana tak ada siapa makan.
terjemah ke kelantan | Nasik atah mejo tu, sejok senyek doh pasa tak dok sapo make. |
Ayah Mamat sedang membuat batu-bata di relau.
terjemah ke kelantan | Ayoh Mamak dok buwak bato di gok. |
Warna baju kamu hijau pekat.
terjemah ke kelantan | Kala baju mung ija pekok. |
Jangan kacau sayalah, saya tak tenang ni.
terjemah ke kelantan | Jange usek aku la, aku dok tengoh saru ni. |
Apa benda dalam beg plastik di atas beranda tu.
terjemah ke kelantan | Gapo dale supek atah jemore tu. |
Dia rasa sunyi kalau berada di dalam bilik berseorangan.
terjemah ke kelantan | Diyo raso kesik kalu dok dale bilek sore. |
Kita mestilah berhati-hati semasa membeli barang yang dijual oleh penjaja di rumah, takut terkena pukau.
terjemah ke kelantan | Kito keno jago maso beli bare ore jajo krumoh, takok keno treco. |
Tempat tu saya tanda sebagai hak milik saya, siapa pun tak boleh ambil.
terjemah ke kelantan | Tepak tu ambo kaye doh, sapo pong tok leh ambek. |
Burung helang tu hinggap di atas pokok kerana nak intai ayam.
terjemah ke kelantan | Burong le tu jak atah pokok, bokte nok ita aye. |
Pisang tu dah terlalu masak, tak ada siapa makan.
terjemah ke kelantan | Pise tu lohu doh, tak dok sapo make. |
Pak Ngah tu demam kurakah, nampak menggigil sahaja.
terjemah ke kelantan | Pak Ngoh tu deme kuro ko, napok keta gega. |
Kamu tu kemaruk nak beristeri la tu, asyik sebut setiap hari.
terjemah ke kelantan | Mung tu babak nok bini la tu dok sebok ari-ari. |
Pelita di dapur tu dah malap, kena bubuh minyak.
terjemah ke kelantan | Pelito dapo tu beleh doh, keno boh minyok. |
Saya sudah tolak tapi tidak bergerak.
terjemah ke kelantan | Ambo tolok doh tapi tok degih. |
Dia suka sangat menusuk pinggang saya, sebab nak tengok saya melatah.
terjemah ke kelantan | Diyo suko bena cokek ambo, sebak nok tengok ambo latoh. |
Tilam yang mak beli tu empuk.
terjemah ke kelantan | Lembek hok mok beli tu nyunyuk. |
Bercakap tu biarlah bersopan santun sikit dengan orang tua.
terjemah ke kelantan | Kecek tu bia lendek sikik gak denge ore tuo ni. |
Gelap gelita malam ni kerana tidak ada bulan di langit.
terjemah ke kelantan | Gelak glemak male ni, pasa tak dok bule langik. |
Tapak kaki saya rasa sungguh sakit kerana terkena penyakit pecah-pecah kulit.
terjemah ke kelantan | Tapok kaki aku raso sakek bena pasa keno nyakek patoh jete. |
Saya membuat persediaan dengan teliti ni, sebab kita nak masuk pertandingan wau.
terjemah ke kelantan | Kawe age juruh bena ni, sebak kito nok tandeng wa |
Kulit pisang tu janganlah dibuang merata-rata.
terjemah ke kelantan | Kulek pise tu jange dok tohok kokse. |
Pencuri tu lari lintang-pukang keluar rumah.
terjemah ke kelantan | Ore curi tu hungga grapok lari tubek. |
Perkara mudah macam tu pun kamu tak boleh buat.
terjemah ke kelantan | Bendo kemesek lagu tu pong mung tok leh buwak. |
Zaman dulu, orang pergi ke Mekah menaiki kapal laut.
terjemah ke kelantan | Zame drektuh, ore gi Mekoh denge kapa laok. |
Telekung sembahyangnya menjadi terlalu biru, kerana menggunakan banyak nila.
terjemah ke kelantan | Kaeng semaye diyo biru ketu, pasa boh nilo banyok. |
Berperangai sopanlah sikit, baru elok mata memandang.
terjemah ke kelantan | Buak pranga molek sikik gak baru sedap keleh. |
Budak tu nakal, suka sangat mengetuk kepala kawannya.
terjemah ke kelantan | Budok tu krenak, brehi keceh palo saeng diyo. |
Kamu jangan pergi ke tempat ibadat Buddha, nanti dimarah oleh sami.
terjemah ke kelantan | Mung jange dok gi ketek tu nyo maroh ko tok ca. |
Adik sedang menghisap susu ibunya.
terjemah ke kelantan | Adek dok me mok diyo. |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.